# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_forecast # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Сергей Шебанин , 2023 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. module: project_forecast #: model:ir.ui.menu,name:project_forecast.planning_menu_schedule_by_project msgid "By Project" msgstr "По проекту" #. module: project_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_from_project msgid "Let's start your planning by adding a new shift." msgstr "Давайте начнем планирование с добавления новой смены." #. module: project_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_template_inherit_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_view_search msgid "My Projects" msgstr "Мои проекты" #. module: project_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.planning_action_schedule_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_from_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee msgid "No shifts found. Let's create one!" msgstr "Не найдено ни одной смены. Давайте создадим одну!" #. module: project_forecast #. odoo-python #: code:addons/project_forecast/models/project.py:0 #, python-format msgid "Planned" msgstr "Проектируемый" #. module: project_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.project_forecast_action_from_project msgid "Planning" msgstr "Планирование" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_analysis_report msgid "Planning Analysis Report" msgstr "Отчет об анализе планирования" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_slot msgid "Planning Shift" msgstr "Планирование смены" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_analysis_report__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_slot__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_slot_template__project_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.open_slots_list_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.period_report_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.resource_planning_project_forecast msgid "Project" msgstr "Проект" #. module: project_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.planning_action_schedule_by_project msgid "Schedule by Project" msgstr "Расписание по проектам" #. module: project_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee msgid "Schedule by Resource" msgstr "Расписание по ресурсам" #. module: project_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.planning_action_schedule_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee msgid "" "Schedule your human and material resources across roles, projects and sales " "orders." msgstr "" "Планируйте человеческие и материальные ресурсы по ролям, проектам и заказам " "на продажу." #. module: project_forecast #. odoo-python #: code:addons/project_forecast/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Shift" msgstr "Смена" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_slot_template msgid "Shift Template" msgstr "Шаблон смены" #. module: project_forecast #: model:planning.role,name:project_forecast.planning_role_tester msgid "Tester" msgstr "Тестирование" #. module: project_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_project_project__total_forecast_time msgid "Total Forecast Time" msgstr "Общее время прогнозирования" #. module: project_forecast #: model:ir.model.fields,help:project_forecast.field_project_project__total_forecast_time msgid "Total number of forecast hours in the project rounded to the unit." msgstr "Общее количество прогнозных часов в проекте, округленное до единицы."