# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_forecast # # Translators: # Eneli Õigus , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Piia Paurson , 2023 # Algo Kärp , 2023 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 # Triine Aavik , 2023 # JanaAvalah, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: JanaAvalah, 2023\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: project_forecast #: model:ir.ui.menu,name:project_forecast.planning_menu_schedule_by_project msgid "By Project" msgstr "Projekti järgi" #. module: project_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_from_project msgid "Let's start your planning by adding a new shift." msgstr "Alustame teie töögraafiku koostamist, lisades uue vahetuse." #. module: project_forecast #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_template_inherit_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_view_search msgid "My Projects" msgstr "Minu projektid" #. module: project_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.planning_action_schedule_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_from_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee msgid "No shifts found. Let's create one!" msgstr "Vahetusi ei leitud. Loome ühe!" #. module: project_forecast #. odoo-python #: code:addons/project_forecast/models/project.py:0 #, python-format msgid "Planned" msgstr "Planeeritud" #. module: project_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.project_forecast_action_from_project msgid "Planning" msgstr "Planeerimine" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_analysis_report msgid "Planning Analysis Report" msgstr "Planeerimise analüüsi aruanne" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_slot msgid "Planning Shift" msgstr "Vahetuse planeerimine" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_analysis_report__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_slot__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_planning_slot_template__project_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.open_slots_list_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.period_report_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.planning_slot_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_forecast.resource_planning_project_forecast msgid "Project" msgstr "Projektid" #. module: project_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.planning_action_schedule_by_project msgid "Schedule by Project" msgstr "Ajakava projekti järgi" #. module: project_forecast #: model:ir.actions.act_window,name:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee msgid "Schedule by Resource" msgstr "Töötajate töögraafik" #. module: project_forecast #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.planning_action_schedule_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_forecast.project_forecast_action_schedule_by_employee msgid "" "Schedule your human and material resources across roles, projects and sales " "orders." msgstr "" "Planeerige oma inim- ja materiaalsed ressursid rollide, projektide ja " "müügitellimuste lõikes." #. module: project_forecast #. odoo-python #: code:addons/project_forecast/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Shift" msgstr "Vahetus" #. module: project_forecast #: model:ir.model,name:project_forecast.model_planning_slot_template msgid "Shift Template" msgstr "Vahetuse mall" #. module: project_forecast #: model:planning.role,name:project_forecast.planning_role_tester msgid "Tester" msgstr "Tester" #. module: project_forecast #: model:ir.model.fields,field_description:project_forecast.field_project_project__total_forecast_time msgid "Total Forecast Time" msgstr "Prognoosi aeg kokku" #. module: project_forecast #: model:ir.model.fields,help:project_forecast.field_project_project__total_forecast_time msgid "Total number of forecast hours in the project rounded to the unit." msgstr "Projekti prognoositud tundide arv ümardatuna."