# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_sale # # Translators: # Hongu Cosmin , 2024 # Cozmin Candea , 2024 # Foldi Robert , 2024 # Dorin Hongu , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Betty Keresztesi, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Betty Keresztesi, 2024\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.xml:0 #, python-format msgid "(left:" msgstr "(left:" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 #, python-format msgid "(tax incl.)" msgstr "(tva incl.)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document msgid ":" msgstr ":" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "A new order has been created." msgstr "A fost creată o nouă comandă." #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Apply a down payment (fixed amount)" msgstr "Aplicați un avans (sumă fixă)" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Apply a down payment (percentage)" msgstr "Aplicați un avans (procent)" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_control_panel/sale_order_management_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Back" msgstr "Înapoi" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.js:0 #, python-format msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Setări de configurare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Cursul Valutar" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_list/sale_order_list.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.xml:0 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Customer loading error" msgstr "Eroare de încărcare a clientului" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_list/sale_order_list.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.xml:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Dată" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body msgid "Delivered from" msgstr "Livrat din" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?" msgstr "Doriți să încărcați SN/Loturile legate de comanda de vânzare?" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Down Payment" msgstr "Avans" #. module: pos_sale #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template msgid "Down Payment (POS)" msgstr "Plată avans (POS)" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details msgid "Down Payment Details" msgstr "Detalii plată avans" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Down Payment Product" msgstr "Produs cu plata în avans" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Due balance: %s" msgstr "Sold datorat: %s" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_control_panel/sale_order_management_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09" msgstr "De exemplu. client: Steward, data: 2020-05-09" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Error amount too high" msgstr "Valoarea erorii este prea mare" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document #, python-format msgid "From" msgstr "De la" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced msgid "Invoiced" msgstr "Facturat" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "" "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of " "sale. You can go to your point of sale configuration to choose one." msgstr "" "Se pare că nu ați configurat un produs Avans în punctul de vânzare. Puteți " "merge la configurarea punctului de vânzare pentru a crea unul." #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Linked POS Orders" msgstr "Comenzi POS asociate" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id msgid "Linked Sale Order" msgstr "Comanda de vânzare asociată" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "Linked Sale Orders" msgstr "Comenzi de vânzare asociate" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.js:0 #, python-format msgid "Locked" msgstr "Închisă" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_control_panel/sale_order_management_control_panel.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_control_panel/sale_order_management_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Next Order List" msgstr "Următoarea listă de comenzi" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Nu" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "No down payment product" msgstr "Nu exista produsul plata în avans" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count msgid "Open POS Sessions" msgstr "Sesiuni POS deschise" #. module: pos_sale #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team msgid "Open Sessions" msgstr "Sesiuni deschise" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_list/sale_order_list.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.xml:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Ordonare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids msgid "Order lines Transfered to Point of Sale" msgstr "Linii comandă transferata către Punctul de vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__order_reference__pos_order msgid "POS Order" msgstr "Comandă POS" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid msgid "Paid" msgstr "Plătit" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configurarea Punctului de Vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Liniile Punctului de vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Comenzile Punctului de vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sesiune Punct de vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "Punct de Vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count msgid "Pos Order Count" msgstr "Număr comenzi POS" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_control_panel/sale_order_management_control_panel.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_control_panel/sale_order_management_control_panel.xml:0 #, python-format msgid "Previous Order List" msgstr "Lista de comenzi anterioare" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Products not available in POS" msgstr "Produsele nu sunt disponibile în POS" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.js:0 #, python-format msgid "Quotation" msgstr "Ofertă" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.js:0 #, python-format msgid "Quotation Sent" msgstr "Ofertă trimisă" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/set_sale_order_button/set_sale_order_button.xml:0 #, python-format msgid "Quotation/Order" msgstr "Oferte/Comenzi vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__order_reference msgid "Related Order" msgstr "Comandă asociată" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "SN/Lots Loading" msgstr "SN/Lots Încărcare" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 #, python-format msgid "SO" msgstr "SO" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count msgid "Sale Order Count" msgstr "Numărul comenzilor de vânzare" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales" msgstr "Vânzări" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "Raport de analiză a vânzărilor" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.js:0 #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order #, python-format msgid "Sales Order" msgstr "Comandă de vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Linie comandă vânzare" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales Team" msgstr "Echipa de vânzări" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id msgid "Sales Team (PoS)" msgstr "Echipa de vânzări (PoS)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales are reported to the following sales team" msgstr "Vânzările sunt raportate următoarei echipe de vânzări" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.xml:0 #, python-format msgid "Salesman" msgstr "Agent de vânzări" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_list/sale_order_list.xml:0 #, python-format msgid "Salesperson" msgstr "Agent de vânzări" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Session Running" msgstr "Sesiune în curs" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total msgid "Session Sale Amount" msgstr "Suma de vânzare a sesiunii" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Sessions Running" msgstr "Sesiuni în curs" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/set_sale_order_button/set_sale_order_button.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/set_sale_order_button/set_sale_order_button.xml:0 #, python-format msgid "Set Sale Order" msgstr "Setați comanda de vânzare" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Settle the order" msgstr "Preia comand în POS" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "" "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you " "want to import them?" msgstr "" "Unele dintre produsele din Comanda dvs. de vânzare nu sunt disponibile în " "POS, doriți să le importați?" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id msgid "Source Sale Order Line" msgstr "Sursă Vânzare Linia comandă" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_list/sale_order_list.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.xml:0 #, python-format msgid "State" msgstr "Stare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state msgid "Status" msgstr "Stare" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "The amount due from the sale order." msgstr "Suma datorată din comanda de vânzare." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate msgid "" "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of " "the order" msgstr "Rata monedei la moneda de curs aplicabilă la data comenzii" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "There was a problem in loading the %s customer." msgstr "A apărut o problemă în încărcarea clientului %s." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team." msgstr "" "Vânzările acestui punct de vânzare vor fi legate de această echipă de " "vânzări." #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "This product will be applied when down payment is made" msgstr "Acest produs va fi utilizat la încasarea avansului" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id msgid "This product will be used as down payment on a sale order." msgstr "Acest produs va fi utilizat ca avans pentru comandă de vânzare." #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_list/sale_order_list.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_row/sale_order_row.xml:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Total" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale msgid "" "Transfered
\n" " from Sale" msgstr "" "Transferat
\n" " din vânzări" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale msgid "" "Transfered
\n" " to POS" msgstr "" "Transferat
\n" " către POS" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "Unpaid Amount" msgstr "Suma neachitată" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Ce dorești să faci?" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Da" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/app/order_management_screen/sale_order_management_screen/sale_order_management_screen.js:0 #, python-format msgid "" "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be " "paid, %s will be applied to the purchase order line." msgstr "" "Ați încercat să percepeți un avans de %s, dar mai rămâne de plătit doar %s, " "%s va fi aplicat la linia comenzii."