# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_plm # # Translators: # Mikko Virtanen , 2023 # Tomi Tiainen, 2023 # Tuomas Lyyra , 2023 # Simo Suurla , 2023 # Jussi Lehto , 2023 # Sari Mäyrä , 2023 # Veikko Väätäjä , 2023 # Johanna Valkonen , 2023 # Jenni Heikkilä , 2023 # Jukka Paulin , 2023 # Kari Lindgren , 2023 # Marko Happonen , 2023 # Melina Mäntylä , 2023 # Joni Winsten, 2023 # Timo Koukkari , 2023 # Eino Mäkitalo , 2023 # Mikko Salmela , 2023 # Anni Saarelainen, 2023 # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Miku Laitinen , 2023 # Tuomo Aura , 2023 # Pekko Tuomisto , 2023 # Svante Suominen , 2023 # Miika Nissi , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Ossi Mantylahti , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__mrp_document_count msgid "# Attachments" msgstr "# Liitteitä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__eco_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__eco_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__eco_count msgid "# ECOs" msgstr "# ECOja" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "%(approval_name)s %(approver_name)s %(approval_status)s this ECO" msgstr "%(approval_name)s %(approver_name)s %(approval_status)s tämän ECO:n" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban msgid "" " " msgstr "" " " #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "" "

\n" " Upload files to your ECO, that will be applied to the product later\n" "

\n" " Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n" "

" msgstr "" "

\n" " Lataa ECO:n (Engineering Change Order) tiedostoja, joita käytetään tuotteeseen myöhemmin\n" "

\n" " Käytä tätä toimintoa minkä tahansa tiedostojen, kuten piirustusten tai eritelmien, tallentamiseen.\n" "

" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_plm_production_form_view msgid "ECO(S)" msgstr "ECO(S)" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Revision" msgstr "Revisio" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" "Python-kirjasto, joka evaluoidaan oletusarvoja varten, kun tätä aliasta " "varten luodaan uusia tietueita." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vaatii toimenpiteitä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__active msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Toimenpiteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Toimenpiteen poikkeuksen tyyli" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Toimenpiteen tila" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Toimenpiteen ikoni" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_bom_change__change_type__add #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_routing_change__change_type__add msgid "Add" msgstr "Lisää" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "Add a description..." msgstr "Lisää kuvaus..." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_tag_action msgid "Add a new tag" msgstr "Lisää uusi tunniste" #. module: mrp_plm #: model:res.groups,name:mrp_plm.group_plm_manager msgid "Administrator" msgstr "Ylläpitäjä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_id msgid "Alias" msgstr "Alias" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "Aliaksen kontaktien tietoturva" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_domain_id msgid "Alias Domain" msgstr "Alias Domain" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_domain msgid "Alias Domain Name" msgstr "Alias Verkkotunnus" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_full_name msgid "Alias Email" msgstr "Alias Email" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "Aliaksen nimi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_status msgid "Alias Status" msgstr "Alias Status" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." msgstr "Aliaksen tila arvioituna viimeksi vastaanotetun viestin perusteella." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "Aliasmalli" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_search_mrp_plm msgid "All" msgstr "Kaikki" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban msgid "All Validations" msgstr "Kaikki vahvistukset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_change_kanban_state msgid "Allow Change Kanban State" msgstr "Salli Kanban-tilan muuttaminen" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_change_stage msgid "Allow Change Stage" msgstr "Salli muutosvaihe" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__allow_apply_change msgid "Allow to apply changes" msgstr "Salli muutosten käyttäminen" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__allow_apply_change msgid "Allow to apply changes from this stage." msgstr "Sallitaan tässä vaiheessa tehtyjen muutosten ottaminen käyttöön." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_tree msgid "Apply Changes" msgstr "Ota käyttöön muutokset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Apply Rebase" msgstr "Ota käyttöön uudelleen perustaminen" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__type msgid "Apply on" msgstr "Aseta" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__approval_date msgid "Approval Date" msgstr "Hyväksymispäivä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__approval_roles msgid "Approval Roles" msgstr "Hyväksymisroolit" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__template_stage_id msgid "Approval Stage" msgstr "Hyväksymisvaihe" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__approval_type msgid "Approval Type" msgstr "Hyväksynnän tyyppi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__approval_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__approval_template_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Approvals" msgstr "Hyväksynnät" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__approval_ids msgid "Approvals by stage" msgstr "Hyväksynnät vaiheittain" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__kanban_state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__approved msgid "Approved" msgstr "Hyväksytty" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__user_id msgid "Approved by" msgstr "Hyväksyjä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval_template__approval_type__optional msgid "Approves, but the approval is optional" msgstr "Hyväksyy, mutta hyväksyntä on vapaaehtoinen" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_search_mrp_plm msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__effectivity__asap msgid "As soon as possible" msgstr "Niin pian kuin mahdollista" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__effectivity__date msgid "At Date" msgstr "Päivämäärästä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Liitteiden määrä" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__mrp_document_ids #, python-format msgid "Attachments" msgstr "Liitteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__awaiting_my_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Awaiting My Validation" msgstr "Odotan vahvistustani" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Awaiting Validation" msgstr "Odotetaan validointia" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_report_mrp_report_bom_structure msgid "BOM Overview Report" msgstr "Osaluettelon yleiskatsausraportti" #. module: mrp_plm #: model:mrp.eco.type,name:mrp_plm.ecotype_bom_update msgid "BOM Updates" msgstr "Osaluettelon päivitykset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_bom msgid "Bill of Material" msgstr "Osaluettelo" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_bom_line msgid "Bill of Material Line" msgstr "Osaluettelon rivi" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_id #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_boms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search #, python-format msgid "Bill of Materials" msgstr "Osaluettelo" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban msgid "" "Bills of materials allow you to define the list of required components\n" " used to make a finished product; through a manufacturing\n" " order or a pack of products." msgstr "" "Osaluettelon avulla voit määritellä luettelon tarvittavista komponenteista\n" " joita käytetään lopputuotteen valmistamiseen; valmistuksen kautta\n" " tilauksen tai tuotepaketin avulla." #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__kanban_state__blocked #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_new #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_effective #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_new #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_progress #: model:mrp.eco.stage,legend_blocked:mrp_plm.ecostage_validated #, python-format msgid "Blocked" msgstr "Estetty" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__is_blocking msgid "Blocking Stage" msgstr "Estovaihe" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "BoM Changes" msgstr "Osaluettelon muutokset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_rebase_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "BoM Rebase" msgstr "Osaluettelon uudelleenperustaminen" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_bom_revision msgid "BoM Revision" msgstr "Osaluettelon revisio" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "BoM Suggestions from %(mo_name)s" msgstr "Osaluettelon ehdotukset alkaen %(mo_name)s" #. module: mrp_plm #. odoo-javascript #: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.report_mrp_bom_inherit_mrp_plm #, python-format msgid "BoM Version" msgstr "Osaluettelon versio" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban msgid "BoM:" msgstr "Osaluettelo:" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_approve msgid "Can Approve" msgstr "Voi hyväksyä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_reject msgid "Can Reject" msgstr "Voi hylätä" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "" "Cannot create an ECO if the Manufacturing Order doesn't use a Bill of " "Materials" msgstr "ECO:ta ei voi luoda, jos valmistustilauksessa ei käytetä osaluetteloa" #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_changes msgid "Changes" msgstr "Muutoshistoria" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Changes made in previous eco" msgstr "Edelliseen ECO:on (Engineering Change Order) tehdyt muutokset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Changes made on old bill of materials" msgstr "Vanhaan osaluetteloon tehdyt muutokset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Changes made on the new revision bill of materials" msgstr "Uuden revision osaliluetteloon tehdyt muutokset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Changes made on the operation." msgstr "Toimenpiteeseen tehdyt muutokset." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__color #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__color msgid "Color" msgstr "Väri" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Väri-indeksi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__comment msgid "Commented" msgstr "Kommentoitu" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval_template__approval_type__comment msgid "Comments only" msgstr "Vain huomautukset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Company" msgstr "Yritys" #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__conflict #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__conflict #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Conflict" msgstr "Konflikti" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Conflict Resolved" msgstr "Ristiriita ratkaistu" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__operation_change msgid "Consumed in Operation" msgstr "Kulutettu operaatiossa" #. module: mrp_plm #: model:ir.actions.server,name:mrp_plm.action_production_order_create_eco msgid "Create ECO" msgstr "Luo ECO" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_stage_action msgid "Create a new ECO stage" msgstr "Luo uusi ECO (Engineering Change Order) -vaihe" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_type_action_dashboard #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_type_action_form msgid "Create a new ECO type" msgstr "Luo uusi ECO (Engineering Change Order) -tyyppi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Luonut" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Luotu" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "Mukautettu palautettu viesti" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity msgid "Date on which the changes should be applied. For reference only." msgstr "Päivämäärä, jolloin muutoksia on sovellettava. Vain viitteeksi." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "Oletusarvot" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Define the approval roles on the ECO stages." msgstr "Määrittele hyväksymisroolit ECO-vaiheissa." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm msgid "Delete" msgstr "Poista" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__description msgid "Description and tooltips of the stage states." msgstr "Vaiheiden kuvaus ja työkaluvihjeet." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Description of the change and its reason." msgstr "Kuvaus muutoksesta ja sen syystä." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_change_ids msgid "Difference between old BoM and new BoM revision" msgstr "Vanhan osaluettelon ja uuden osaluettelon revision välinen ero" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__routing_change_ids msgid "Difference between old operation and new operation revision" msgstr "Vanhan toimenpiteen ja uuden toimenpiteen tarkistuksen välinen ero" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__displayed_image_id msgid "Displayed Image" msgstr "Näytettävä kuva" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Documents" msgstr "Dokumentit" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Done" msgstr "Valmis" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_routing_change_view_form msgid "Duration" msgstr "Kesto" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__eco_id msgid "ECO" msgstr "ECO (Engineering Change Order)" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_pivot msgid "ECO Analysis" msgstr "ECO-analyysi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_approval #: model:mail.activity.type,name:mrp_plm.mail_activity_eco_approval msgid "ECO Approval" msgstr "ECO-hyväksyntä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_approval_template msgid "ECO Approval Template" msgstr "ECO-hyväksyntämalli" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__bom_change_ids msgid "ECO BoM Changes" msgstr "ECO osaluettelon muutokset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_bom_change msgid "ECO BoM changes" msgstr "ECO osaluettelon muutokset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__eco_rebase_id msgid "ECO Rebase" msgstr "ECO uudelleperustaminen" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__routing_change_ids msgid "ECO Routing Changes" msgstr "ECO reititysmuutokset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_stage #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__eco_stage_id msgid "ECO Stage" msgstr "ECO-tila" #. module: mrp_plm #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_stage_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_stages msgid "ECO Stages" msgstr "ECO-tilat" #. module: mrp_plm #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_tag_action #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_tag #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_tag msgid "ECO Tags" msgstr "ECO-tunnisteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_type msgid "ECO Type" msgstr "ECO-tyyppi" #. module: mrp_plm #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_type_action_form #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_types msgid "ECO Types" msgstr "ECO-tyypit" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_bom_change_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_routing_change_view_form msgid "ECO details" msgstr "ECO-tiedot" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_stage_action msgid "ECO stages give the different stages for the Engineering Change Orders" msgstr "" "ECO (Engineering Change Order) -vaiheet antavat suunnittelun muutostilausten" " eri vaiheet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__eco_ids msgid "ECO to be applied" msgstr "Sovellettava ECO" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_form_inherit_plm msgid "ECO(s)" msgstr "ECO(t)" #. module: mrp_plm #. odoo-javascript #: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_display_filter/mrp_bom_overview_display_filter.js:0 #: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_line/mrp_bom_overview_line.js:0 #: code:addons/mrp_plm/static/src/components/bom_overview_table/mrp_bom_overview_table.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_ecos #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_production__eco_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__eco_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__eco_ids #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_eco_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.product_template_view_form_inherit_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.report_mrp_bom_inherit_mrp_plm #, python-format msgid "ECOs" msgstr "ECOt" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "Eco" msgstr "ECO (Engineering Change Order)" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "Eco BoM" msgstr "ECO osaluettelo" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_production__eco_count msgid "Eco Count" msgstr "ECO:jen määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco_routing_change msgid "Eco Routing changes" msgstr "ECO reititysmuutokset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban msgid "Edit Task" msgstr "Muokkaa tehtävää" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_effective msgid "Effective" msgstr "Tehollinen" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity_date msgid "Effective Date" msgstr "Toimeenpanopäivä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_view_form msgid "Email Alias" msgstr "Sähköpostialias" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__email_cc #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Email cc" msgstr "Sähköpostin kopio" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_domain msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" msgstr "" "Sähköpostin verkkotunnus esim. 'example.com' kohdassa 'odoo@example.com'" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__eco_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__eco_id msgid "Engineering Change" msgstr "Tekninen muutos" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_eco msgid "Engineering Change Order (ECO)" msgstr "Tekninen muutostilaus (ECO)" #. module: mrp_plm #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_approval #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_late #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_main #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_action_report msgid "Engineering Change Orders" msgstr "Tekniset muutostilaukset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban msgid "Engineering Changes" msgstr "Tekniset muutokset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Extra Info" msgstr "Lisätiedot" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Filters" msgstr "Suotimet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__final_stage msgid "Final Stage" msgstr "Loppuvaihe" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__folded msgid "Folded in kanban view" msgstr "Laskostettu Kanban näkymässä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seuraajat" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seuraajat (kumppanit)" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome -ikoni esim.. fa-tasks" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__effectivity_date msgid "For reference only." msgstr "Vain viitteeksi." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Future Activities" msgstr "Tulevat toimenpiteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_done msgid "Green Kanban Label" msgstr "Vihreä kanban otsikko" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_normal msgid "Grey Kanban Label" msgstr "Harmaa kanban otsikko" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Group by..." msgstr "Ryhmittele..." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__has_message msgid "Has Message" msgstr "Sisältää viestin" #. module: mrp_plm #: model:ir.module.category,description:mrp_plm.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm) msgid "Helps you manage your product's lifecycles." msgstr "Auttaa sinua hallitsemaan tuotteesi elinkaarta." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__priority__1 msgid "High" msgstr "Korkea" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "" "Ylätason aliastietueen id (esim. tehtävien luontiin käytettävän aliaksen " "sisältävä projekti)" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Kuvake joka kertoo poikkeustoiminnosta." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiotasi." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "" "Jos asetettu, lähetetään automaattisesti luvattomille käyttäjille " "oletusviestin sijasta." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the " "engineering change order without removing it." msgstr "" "Jos aktiivinen-kentän arvoksi on asetettu False, voit piilottaa teknisen " "muutostilauksen poistamatta sitä." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Kuva 128" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban msgid "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" msgstr "In #{kanban_getcolorname(record.color.raw_value)}" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__kanban_state__normal #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__progress #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_new #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_effective #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_new #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_progress #: model:mrp.eco.stage,legend_normal:mrp_plm.ecostage_validated #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_progress #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search #, python-format msgid "In Progress" msgstr "Käynnissä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_approved msgid "Is Approved" msgstr "Hyväksyjä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_closed msgid "Is Closed" msgstr "Suljettu" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "On seuraaja" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__is_rejected msgid "Is Rejected" msgstr "Hylätty" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval_template__approval_type__mandatory msgid "Is required to approve" msgstr "On hyväksyttävä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_blocked msgid "Kanban Blocked Explanation" msgstr "Kanbanin Estetty-tilan selitysteksti" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_normal msgid "Kanban Ongoing Explanation" msgstr "Kanbanin Käynnissä-tilan selitysteksti" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__kanban_state msgid "Kanban State" msgstr "Kanban-tila" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__kanban_state_label msgid "Kanban State Label" msgstr "Kanban-tilan otsikko" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_done msgid "Kanban Valid Explanation" msgstr "Kanbanin Valmis-tilan selitysteksti" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimeksi päivittänyt" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimeksi päivitetty" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Late Activities" msgstr "Myöhässä olevat toimenpiteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_production__latest_bom_id msgid "Latest Bom" msgstr "Viimeisin osaluettelo" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" msgstr "Paikallisiin osiin perustuva saapuvien lähetysten havaitseminen" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_late #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_main #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_report msgid "" "Manage your products and bills of materials changes with the ECO's.\n" " Gather the related documentation and receive the necessary approvals\n" " before applying your changes." msgstr "" "Hallitse tuotteita ja osaluettelomuutoksia ECO:jen avulla.\n" " Kerää asiaan liittyvät asiakirjat ja hanki tarvittavat hyväksynnät\n" " ennen muutosten soveltamista." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__upd_time_cycle_manual msgid "Manual Duration Change" msgstr "Manuaalinen keston muutos" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__production_id msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Valmistustilaukset" #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_master_data msgid "Master Data" msgstr "Perustiedot" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Ongelma viestin toimituksessa" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_ids msgid "Messages" msgstr "Viestit" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_tag_view_search msgid "Mrp Eco Tags" msgstr "Valmistuksen ECO:jen tunnisteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Toimenpiteeni määräaika" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "My Change Orders" msgstr "Omat muutostilaukset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban msgid "My Validations" msgstr "Omat vahvistukset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__name msgid "Name" msgstr "Nimi" #. module: mrp_plm #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_new #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_new msgid "New" msgstr "Uusi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__new_bom_id msgid "New Bill of Materials" msgstr "Uusi osaluettelo" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_production.py:0 #, python-format msgid "New BoM from %(mo_name)s" msgstr "Uusi osaluettelo (BoM) alkaen %(mo_name)s" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__current_bom_id msgid "New Bom" msgstr "Uusi osaluettelo" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_operation_id msgid "New Consumed in Operation" msgstr "Uusi Toiminnassa kulutettu" #. module: mrp_plm #: model:mrp.eco.type,name:mrp_plm.ecotype0 msgid "New Product Introduction" msgstr "Uuden tuotteen käyttöönotto" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_uom_id msgid "New Product UoM" msgstr "Uusi tuoteen mittayksikkö" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__new_time_cycle_manual msgid "New manual duration" msgstr "Uusi manuaalinen kesto" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__operation_id msgid "New or Previous Operation" msgstr "Uusi tai aiempi toiminta" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__new_product_qty msgid "New revision quantity" msgstr "Uuusien revisioiden määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Seuraavan toimenpiteen kalenterimerkintä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Seuraavan toimenpiteen eräpäivä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Seuraavan toimenpiteen kuvaus" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Seuraavan toimenpiteen tyyppi" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_bom_action_kanban msgid "No bill of materials found. Let's create one!" msgstr "Osaluetteloa ei löytynyt. Luodaan sellainen!" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_approval_my #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_late #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_main #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_product_tmpl #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_plm.mrp_eco_action_report msgid "No engineering change order found" msgstr "Teknistä muutostilausta ei löytynyt" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__priority__0 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__none msgid "Not Yet" msgstr "Ei vielä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Toimenpiteiden määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Virheiden määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Toimenpiteitä vaativien viestien määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__old_time_cycle_manual msgid "Old manual duration" msgstr "Vanha manuaalinen kesto" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__final_stage msgid "Once the changes are applied, the ECOs will be moved to this stage." msgstr "Kun muutokset on tehty, ECO:t siirretään tähän vaiheeseen." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__operation_name msgid "Operation" msgstr "Toiminto" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Operation Changes" msgstr "Toiminnan muutokset" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "Operation not supported" msgstr "Toiminto ei ole tuettu" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "Valinnainen sen viestiketjun (tietueen) ID, johon kaikki saapuvat viestit " "liitetään, vaikka niihin ei vastattaisikaan. Jos tämä asetetaan, uusien " "tietueiden luominen estetään kokonaan." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_document__origin_attachment_id msgid "Origin Attachment" msgstr "Alkuperäinen liite" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_blocked #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_blocked msgid "" "Override the default value displayed for the blocked state for kanban " "selection, when the ECO is in that stage." msgstr "" "Ohita kanban-valinnan estetyn tilan oletusarvo, kun ECO on kyseisessä " "vaiheessa." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_done #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_done msgid "" "Override the default value displayed for the done state for kanban " "selection, when the ECO is in that stage." msgstr "" "Ohita kanban-valinnan valmiustilan oletusarvo, kun ECO on kyseisessä " "vaiheessa." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__legend_normal #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_normal msgid "" "Override the default value displayed for the normal state for kanban " "selection, when the ECO is in that stage." msgstr "" "Ohittaa kanban-valinnan normaalitilan oletusarvon, kun ECO on kyseisessä " "vaiheessa." #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_dashboard msgid "Overview" msgstr "Analyysi" #. module: mrp_plm #: model:ir.module.category,name:mrp_plm.module_category_manufacturing_product_lifecycle_management_(plm) #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_root msgid "PLM" msgstr "Tuotteen elinkaaren hallinta" #. module: mrp_plm #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_plm.mrp_eco_type_action_dashboard msgid "PLM Overview" msgstr "Tuotteen elinkaaren hallinnan yleiskatsaus" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "Ylätason malli" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "Ylätason keskustelun ID" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "Aliaksen hallussa oleva emomalli. Alias-viittauksen sisältävä malli ei " "välttämättä ole alias_model_id:llä annettu malli (esimerkki: project " "(parent_model) ja task (model))" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Käytäntö, jolla lähetetään viesti asiakirjaan mailgatewayn avulla.\n" "- everyone: kaikki voivat lähettää viestin\n" "- partners: vain todennetut kumppanit\n" "- seuraajat: vain asiaan liittyvän asiakirjan seuraajat tai seuraavien kanavien jäsenet\n" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__previous_bom_id msgid "Previous BoM" msgstr "Edellinen osaluettelo" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_operation_id msgid "Previous Consumed in Operation" msgstr "Edellinen Kulutettu toiminnassa" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__previous_change_ids msgid "Previous ECO Changes" msgstr "Edelliset ECO-muutokset" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Previous Eco Bom Changes" msgstr "Edellinen ECO osaluettelon muutokset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_uom_id msgid "Previous Product UoM" msgstr "Edellinen tuoteen mittayksikkö" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__old_product_qty msgid "Previous revision quantity" msgstr "Edellisen revisioiden määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__priority msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_bom_change_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Product" msgstr "Tuote" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "Product Only" msgstr "Vain tuote" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Production" msgstr "Valmistus" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_document msgid "Production Document" msgstr "Tuotantoasiakirja" #. module: mrp_plm #: model:ir.model,name:mrp_plm.model_mrp_production msgid "Production Order" msgstr "Valmistustilaus" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__active msgid "Production Ready" msgstr "Tuotanto valmis" #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_products msgid "Products" msgstr "Tuotteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__upd_product_qty msgid "Quantity" msgstr "Määrä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Arviointi" #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_effective #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_new #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_progress #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_effective #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_new #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_progress #: model:mrp.eco.stage,legend_done:mrp_plm.ecostage_validated #, python-format msgid "Ready" msgstr "Valmis siirrettäväksi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__rebase_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__rebase #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Rebase" msgstr "Uudelleenperusta" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Rebase new revision of BoM with previous eco bom and old bom changes." msgstr "" "Perustetaan osaluettelon uusi versio uudelleen aiempien ECO-osaluettelon ja " "vanhan osaluettelon kanssa." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "Tietueen keskustelun ID" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__legend_blocked msgid "Red Kanban Label" msgstr "Punainen kanban otsikko" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__name msgid "Reference" msgstr "Numero" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Reject" msgstr "Hylkää" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_approval__status__rejected msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__displayed_image_attachment_id msgid "Related attachment" msgstr "Liittyvä liite" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_bom_change__change_type__remove #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_routing_change__change_type__remove #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm msgid "Remove" msgstr "Poista" #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_reporting msgid "Reporting" msgstr "Raportointi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__required_user_ids msgid "Requested Users" msgstr "Pyydetyt käyttäjät" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__user_id msgid "Responsible" msgstr "Vastuuhenkilö" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Vastuuhenkilö" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__name msgid "Role" msgstr "Rooli" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Routing" msgstr "Reititys" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe" #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_search msgid "Search" msgstr "Hae" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__sequence msgid "Sequence" msgstr "Järjestys" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban msgid "Set Cover Image" msgstr "Aseta kansikuva" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__allow_apply_change msgid "Show Apply Change" msgstr "Näytä Käytä muutos" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Näytä kaikki tietueet joissa on toimenpide myöhässä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Stage" msgstr "Vaihe" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "Stage Description and Tooltips" msgstr "Vaiheen kuvaus ja työkaluvihjeet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__stage_ids msgid "Stages" msgstr "Vaiheet" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "Start Revision" msgstr "Aloita revisio" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "State" msgstr "Alue" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__state #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__status msgid "Status" msgstr "Tila" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Tila aktiviteetin perusteella\n" "Myöhässä: Eräpäivä on menneisyydessä\n" "Tänään: Eräpäivä on tänään\n" "Suunniteltu: Tulevaisuudessa." #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "Successfully Rebased!" msgstr "Siirretty onnistuneesti!" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "" "System will automatically resolved the conflict(s) and apply changes. Do you" " agree?" msgstr "" "Järjestelmä ratkaisee ristiriidan (ristiriidat) automaattisesti ja soveltaa " "muutoksia. Oletko samaa mieltä?" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "Tunnisteen nimi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.constraint,message:mrp_plm.constraint_mrp_eco_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "Tunniste on jo olemassa!" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_tag_view_tree msgid "Tags" msgstr "Tunnisteet" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "Task in progress. Click to block or set as done." msgstr "" "Tehtävä on käynnissä. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi tehtävän " "tehdyksi." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "Task is blocked. Click to unblock or set as done." msgstr "" "Tehtävä on estetty. Poista esto napsauttamalla tai aseta tehtävä valmiiksi." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_approve msgid "Technical field to check if approval by current user is required" msgstr "" "Tekninen kenttä, jolla tarkistetaan, vaaditaanko nykyisen käyttäjän " "hyväksyntä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__user_can_reject msgid "Technical field to check if reject by current user is possible" msgstr "" "Tekninen kenttä, jolla tarkistetaan, onko nykyisen käyttäjän hylkääminen " "mahdollista" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval__approval_template_id msgid "Template" msgstr "Malli" #. module: mrp_plm #: model:res.groups,comment:mrp_plm.group_plm_manager msgid "The PLM manager manages products lifecycle management" msgstr "" "Tuotteen elinkaaren hallinnan esimies hallinnoi tuotteiden elinkaaren " "hallintaa" #. module: mrp_plm #: model:res.groups,comment:mrp_plm.group_plm_user msgid "The PLM user uses products lifecycle management" msgstr "PLM-käyttäjä käyttää tuotteiden elinkaaren hallintaa" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_product_product__version #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_product_template__version msgid "The current version of the product." msgstr "Tuotteen nykyinen versio." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "Malli (Odoo Document Kind), jota tämä alias vastaa. Kaikki saapuvat " "sähköpostiviestit, jotka eivät vastaa olemassa olevaan tietueeseen, " "aiheuttavat uuden tietueen luomisen tähän malliin (esim. projektitehtävä)" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "Sähköpostin aliaksen nimi, esim. 'jobs', jos haluat saada sähköposteja " "osoitteeseen " #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "This step is done. Click to block or set in progress." msgstr "Tämä vaihe on valmis. Napsauta estääksesi tai asettaaksesi käynnissä." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_dashboard_view_kanban msgid "To Apply" msgstr "Vahvistettavat" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "To Do" msgstr "Tehtävät" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_search msgid "Today Activities" msgstr "Tämän päivän toimenpiteet" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__type_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__change_type #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__change_type msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Poikkeusaktiviteetin tyyppi tietueella." #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_stage__type_ids msgid "Types" msgstr "Tyypit" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.view_document_file_kanban_mrp_plm msgid "Undo" msgstr "Peru" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_bom_change__uom_change msgid "Unit of Measure" msgstr "Mittayksikkö" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_bom_change__change_type__update #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_plm.selection__mrp_eco_routing_change__change_type__update msgid "Update" msgstr "Päivitä" #. module: mrp_plm #: model:res.groups,name:mrp_plm.group_plm_user msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_approval_template__user_ids msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #. module: mrp_plm #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_bom_update_validated #: model:mrp.eco.stage,name:mrp_plm.ecostage_validated msgid "Validated" msgstr "Vahvistettu" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_bom__version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_product__version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_product_template__version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_bom_view_form_inherit_plm msgid "Version" msgstr "Versio" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_approvals msgid "Waiting Approvals" msgstr "Odottavat hyväksynnät" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__nb_approvals_my msgid "Waiting my Approvals" msgstr "Odotaa omaa hyväksyntää" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_type__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Verkkosivun ilmoitukset" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp_plm.field_mrp_eco_type__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Verkkosivun viestihistoria" #. module: mrp_plm #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_plm.field_mrp_eco_routing_change__workcenter_id msgid "Work Center" msgstr "Työpiste" #. module: mrp_plm #: model:ir.ui.menu,name:mrp_plm.menu_mrp_plm_workcenters msgid "Work Centers" msgstr "Työpisteet" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "" "You can also add a description to help your coworkers understand the meaning" " and purpose of the stage." msgstr "" "Voit myös lisätä kuvauksen, joka auttaa työtovereitasi ymmärtämään vaiheen " "merkityksen ja tarkoituksen." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "" "You can define here labels that will be displayed for the state instead\n" " of the default labels." msgstr "" "Voit määritellä tässä merkinnät, jotka näytetään tilassa sen sijaan, että\n" " oletustarrojen sijaan." #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "You cannot change the stage, as approvals are required in the process." msgstr "Vaihetta ei voi muuttaa, koska prosessissa tarvitaan hyväksyntöjä." #. module: mrp_plm #. odoo-python #: code:addons/mrp_plm/models/mrp_eco.py:0 #, python-format msgid "You cannot change the stage, as approvals are still required." msgstr "Vaihetta ei voi muuttaa, sillä hyväksyntä vaaditaan edelleen." #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_view_form msgid "e.g. Awesome Product 2.0" msgstr "esim. Mahtava tuote 2.0" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_stage_view_form msgid "e.g. Engineering Department" msgstr "esim. insinööriosasto" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_type_view_form msgid "e.g. domain.com" msgstr "esim. domain.com" #. module: mrp_plm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_plm.mrp_eco_kanban msgid "oe_kanban_text_red" msgstr "oe_kanban_text_red"