# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_maintenance # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Rasareeyar Lappiam, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_production_view_form_inherit_maintenance msgid "Maintenance" msgstr "การบำรุงรักษา" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_equipment_view_form_inherit_mrp msgid "Work Center" msgstr "ศูนย์งาน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "จำเป็นต้องดำเนินการ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_ids msgid "Activities" msgstr "กิจกรรม" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "การตกแต่งข้อยกเว้นกิจกรรม" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_state msgid "Activity State" msgstr "สถานะกิจกรรม" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "ไอคอนประเภทกิจกรรม" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.mrp_workcenter_request_action_from_workcenter msgid "Add a new maintenance request" msgstr "เพิ่มคำขอการซ่อมบำรุงใหม่" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__recurring_leaves_count msgid "Additional Leaves to Plan Ahead" msgstr "การลาเพิ่มเติมเพื่อวางแผนล่วงหน้า" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "จำนวนสิ่งที่แนบมา" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__block_workcenter msgid "Block Workcenter" msgstr "บล็อกศูนย์งาน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_maintenance_request__recurring_leaves_count msgid "" "Block the workcenter for this many time slots in the future in advance." msgstr "บล็อคศูนย์งานสำหรับช่วงเวลาต่างๆ เหล่านี้ไว้ล่วงหน้า" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__company_id msgid "Company" msgstr "บริษัท" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__estimated_next_failure msgid "Computed as Latest Failure Date + MTBF" msgstr "คำนวณเป็นวันที่ล้มเหลวล่าสุด + MTBF" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_action msgid "Create a new work center" msgstr "สร้างศูนย์งานใหม่" #. module: mrp_maintenance #: model:maintenance.equipment,name:mrp_maintenance.equipment_furniture1 msgid "Crosscut Saw: 8 ppi." msgstr "เลื่อยวงเดือน: 8 ppi" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_open_count msgid "Current Maintenance" msgstr "การซ่อมบำรุงปัจจุบัน" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_form_inherit_mrp msgid "Discard" msgstr "ละทิ้ง" #. module: mrp_maintenance #: model:maintenance.equipment,name:mrp_maintenance.equipment_furniture3 msgid "Drill Machine" msgstr "เครื่องเจาะ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__effective_date msgid "Effective Date" msgstr "วันที่มีผล" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__equipment_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_for__equipment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "Equipment" msgstr "อุปกรณ์" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "Est. Next Failure" msgstr "ประมาณความล้มเหลวครั้งต่อไป" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "Estimated Next Failure" msgstr "ความล้มเหลวครั้งต่อไปโดยประมาณ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__estimated_next_failure msgid "Estimated time before next failure (in days)" msgstr "เวลาโดยประมาณก่อนความล้มเหลวครั้งต่อไป (เป็นวัน)" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__expected_mtbf msgid "Expected MTBF" msgstr "MTBF ที่คาดหวัง" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__expected_mtbf #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "Expected Mean Time Between Failure" msgstr "ระยะเวลาเฉลี่ยที่คาดหวังระหว่างความล้มเหลว" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.mrp_workcenter_request_action_from_workcenter msgid "" "Follow the process of the request and communicate with the collaborator." msgstr "ปฏิบัติตามขั้นตอนการส่งคำร้องและสื่อสารกับผู้ทำงานร่วมกัน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "ผู้ติดตาม" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "ผู้ติดตาม (พาร์ทเนอร์)" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "ไอคอนแบบฟอนต์ที่ยอดเยี่ยมเช่น fa-tasks" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__maintenance_for msgid "For" msgstr "สำหรับ" #. module: mrp_maintenance #: model:maintenance.equipment.category,name:mrp_maintenance.equipment_furniture_tools msgid "Furniture Tools" msgstr "เครื่องมือเฟอร์นิเจอร์" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__has_message msgid "Has Message" msgstr "มีข้อความ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "ไอคอนเพื่อระบุการยกเว้นกิจกรรม" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "ถ้าเลือก ข้อความใหม่จะต้องการความสนใจจากคุณ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "ถ้าเลือก ข้อความบางข้อความมีข้อผิดพลาดในการส่ง" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "เป็นผู้ติดตาม" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_maintenance_request__block_workcenter msgid "" "It won't be possible to plan work orders or other maintenances on this " "workcenter during this time." msgstr "" "จะไม่สามารถวางแผนใบสั่งงานหรือการบำรุงรักษาอื่นๆ " "ในศูนย์งานนี้ได้ในช่วงเวลานี้" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "Latest Failure" msgstr "ความล้มเหลวล่าสุด" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__latest_failure_date msgid "Latest Failure Date" msgstr "วันที่ล้มเหลวล่าสุด" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__leave_ids msgid "Leaves" msgstr "การลางาน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mtbf msgid "MTBF" msgstr "MTBF" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mttr msgid "MTTR" msgstr "MTTR" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.ui.menu,name:mrp_maintenance.menu_equipment_dashboard msgid "Machines & Tools" msgstr "เครื่องจักรและเครื่องมือ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_kanban_inherit_maintenance msgid "Maintenance" msgstr "บำรุงรักษา" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_count msgid "Maintenance Count" msgstr "จำนวนการซ่อมบำรุง" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_maintenance_equipment #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__equipment_ids msgid "Maintenance Equipment" msgstr "อุปกรณ์บำรุงรักษา" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_maintenance_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_production_view_form_inherit_maintenance msgid "Maintenance Request" msgstr "คำร้องขอบำรุงรักษา" #. module: mrp_maintenance #. odoo-python #: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_maintenance.mrp_workcenter_request_action_from_workcenter #, python-format msgid "Maintenance Requests" msgstr "คำร้องขอบำรุงรักษา" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_maintenance_stage msgid "Maintenance Stage" msgstr "ขั้นตอนการซ่อมบำรุง" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__maintenance_team_id msgid "Maintenance Team" msgstr "ทีมงานการซ่อมบำรุง" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__production_id msgid "Manufacturing Order" msgstr "ใบสั่งผลิต" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_action msgid "" "Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n" " workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc." msgstr "" "การดำเนินการด้านการผลิตได้รับการประมวลผลที่ศูนย์งาน ศูนย์งานสามารถประกอบด้วย\n" " ผู้ปฏิบัติงานและ/หรือเครื่องจักร ซึ่งใช้สำหรับการคิดต้นทุน การจัดกำหนดการ การวางแผนกำลังการผลิต และอื่นๆ" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "Mean Time Between Failure" msgstr "เวลาเฉลี่ยระหว่างความล้มเหลว" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mtbf msgid "" "Mean Time Between Failure, computed based on done corrective maintenances." msgstr "" "เวลาเฉลี่ยระหว่างความล้มเหลว คำนวณโดยอิงตามการบำรุงรักษาที่ถูกแก้ไขเสร็จแล้ว" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__mttr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "Mean Time To Repair" msgstr "เวลาเฉลี่ยในการซ่อม" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_ids msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมของฉัน" #. module: mrp_maintenance #. odoo-python #: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0 #: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0 #, python-format msgid "New Maintenance Request" msgstr "คำร้องขอบำรุงรักษาใหม่" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "ปฏิทินอีเวนต์กิจกรรมถัดไป" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "วันครบกำหนดกิจกรรมถัดไป" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "สรุปกิจกรรมถัดไป" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "ประเภทกิจกรรมถัดไป" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "จํานวนการดําเนินการ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "จํานวนข้อผิดพลาด" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_production__maintenance_count msgid "Number of maintenance requests" msgstr "จำนวนคำร้องขอขอบำรุงรักษา" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "จำนวนข้อความที่ต้องดำเนินการ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "จํานวนข้อความที่มีข้อผิดพลาดในการส่ง" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_mrp msgid "Operation" msgstr "ปฏิบัติการ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__production_company_id msgid "Production Company" msgstr "บริษัทผลิต" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_mrp_production msgid "Production Order" msgstr "คำสั่งผลิต" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "การให้คะแนน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_production__request_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_view_kanban_inherit_mrp msgid "Request" msgstr "คำร้องขอ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_stage__create_leaves msgid "Request Confirmed" msgstr "คำขอได้รับการยืนยันแล้ว" #. module: mrp_maintenance #. odoo-javascript #: code:addons/mrp_maintenance/static/src/components/menuPopup.xml:0 #, python-format msgid "Request Maintenance" msgstr "ร้องขอการซ่อมบำรุง" #. module: mrp_maintenance #. odoo-python #: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0 #, python-format msgid "Request planned for %s" msgstr "คำขอที่วางแผนไว้สำหรับ %s" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่ง SMS" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_form_inherit_mrp msgid "Save" msgstr "บันทึก" #. module: mrp_maintenance #: model:maintenance.equipment,name:mrp_maintenance.equipment_furniture2 msgid "Scrub Plane" msgstr "กบไสไม้" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "สถานะตามกิจกรรม\n" "เกินกำหนด: วันที่ครบกำหนดผ่านไปแล้ว\n" "วันนี้: วันที่จัดกิจกรรมคือวันนี้\n" "วางแผน: กิจกรรมในอนาคต" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__technician_user_id msgid "Technician" msgstr "ช่างผู้ดูแลรักษา" #. module: mrp_maintenance #. odoo-javascript #: code:addons/mrp_maintenance/static/src/components/maintenance_request_form_view.js:0 #, python-format msgid "The maintenance request has successfully been created." msgstr "สร้างคำขอการซ่อมบำรุงสำเร็จแล้ว" #. module: mrp_maintenance #. odoo-python #: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0 #, python-format msgid "" "The schedule has changed from %(desired_date)s to %(effective_date)s due to " "planned manufacturing orders." msgstr "" "กำหนดการมีการเปลี่ยนแปลงจาก %(desired_date)s เป็น %(effective_date)s " "เนื่องจากใบสั่งผลิตที่วางแผนไว้" #. module: mrp_maintenance #. odoo-python #: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0 #, python-format msgid "The workcenter is missing for %s." msgstr "ศูนย์งานหายไปสำหรับ %s" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__effective_date msgid "This date will be used to compute the Mean Time Between Failure." msgstr "วันที่นี้จะถูกใช้ในการคำนวณเวลาเฉลี่ยระหว่างความล้มเหลว" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "ประเภทกิจกรรมข้อยกเว้นบนบันทึก" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "ข้อความเว็บไซต์" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_mrp_workcenter__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "ประวัติการสื่อสารของเว็บไซต์" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model.fields,help:mrp_maintenance.field_maintenance_stage__create_leaves msgid "" "When this box is unticked, and the maintenance is of the type 'Work Center', no leave is created on the respective work center when a maintenance request is created.\n" "If the box is ticked, the work center is automatically blocked for the listed duration, either at the specified date, or as soon as possible, if the work center is unavailable then." msgstr "" "เมื่อยกเลิกการทำเครื่องหมายที่ช่องนี้และการบำรุงรักษาเป็นประเภท 'ศูนย์งาน' จะไม่มีการลางานในศูนย์งานที่เกี่ยวข้องเมื่อมีการสร้างคำขอการบำรุงรักษา\n" "แต่ถ้าหากทำเครื่องหมายที่ช่องนี้ ศูนย์งานจะถูกบล็อคโดยอัตโนมัติตามระยะเวลาที่ระบุไว้ ไม่ว่าจะในวันที่ระบุ หรือโดยเร็วที่สุด หากศูนย์งานไม่พร้อมใช้งาน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_mrp_workcenter #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_equipment__workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__workcenter_id #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_maintenance.selection__maintenance_request__maintenance_for__workcenter msgid "Work Center" msgstr "ศูนย์งาน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_maintenance.maintenance_workcenter_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp_maintenance.menu_workcenter_tree msgid "Work Centers" msgstr "ศูนย์งาน" #. module: mrp_maintenance #: model:ir.model,name:mrp_maintenance.model_mrp_workorder #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_maintenance.field_maintenance_request__workorder_id msgid "Work Order" msgstr "คำสั่งงาน" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.maintenance_request_view_search_inherit_mrp msgid "Workcenter" msgstr "ศูนย์งาน" #. module: mrp_maintenance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_maintenance.mrp_workcenter_view_form_inherit_maintenance msgid "days" msgstr "วัน" #. module: mrp_maintenance #. odoo-python #: code:addons/mrp_maintenance/models/mrp_maintenance.py:0 #, python-format msgid "work centers" msgstr "ศูนย์งาน"