# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * marketing_automation_sms # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_campaign__mailing_sms_count msgid "# SMS Mailings" msgstr "# Mailingi SMS" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid " Bounced after" msgstr " Odbity po" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid " Clicked after" msgstr " Kliknięte po" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid " Not clicked within" msgstr " Nie kliknięte w ciągu" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid " Details" msgstr " Szczegóły" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Typ aktywności" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid "Bounced" msgstr "Odbite" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid "Clicked" msgstr "Kliknięte" #. module: marketing_automation_sms #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Exception in SMS Marketing: %s" msgstr "Wyjątek w marketingu SMS: %s" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_trace msgid "Mailing Statistics" msgstr "Statystyki mailingu" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type msgid "Mailing Type" msgstr "Typ mailingu" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_activity #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_sms_composer__marketing_activity_id msgid "Marketing Activity" msgstr "Aktywność marketingowa" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation_sms.mail_mass_mailing_action_marketing_automation_sms msgid "Marketing Automation SMS" msgstr "Automatyzacja mailingu SMS" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_campaign msgid "Marketing Campaign" msgstr "Kampania Marketingowa" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_marketing_trace msgid "Marketing Trace" msgstr "Ślad marketingu" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_mailing_mailing msgid "Mass Mailing" msgstr "Poczta masowa" #. module: marketing_automation_sms #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0 #, python-format msgid "Parent activity SMS bounced" msgstr "" #. module: marketing_automation_sms #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_trace.py:0 #, python-format msgid "Parent activity SMS clicked" msgstr "" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__activity_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type__sms #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_category__sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_participant_view_form msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "SMS Content" msgstr "Treść SMS" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "SMS Options" msgstr "Opcje SMS" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid "SMS Sent" msgstr "SMS wysłany" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_activity_view_form msgid "SMS Template" msgstr "Szablon SMS" #. module: marketing_automation_sms #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "SMS canceled" msgstr "SMS anulowany" #. module: marketing_automation_sms #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation_sms/models/mailing_trace.py:0 #: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "SMS failed" msgstr "Nie udało się wysłać SMS" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_bounce msgid "SMS: bounced" msgstr "SMS: odbity" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_click msgid "SMS: clicked" msgstr "SMS: kliknięty" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation_sms.selection__marketing_activity__trigger_type__sms_not_click msgid "SMS: not clicked" msgstr "SMS: nie kliknięty" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model,name:marketing_automation_sms.model_sms_composer msgid "Send SMS Wizard" msgstr "Kreator wysyłania SMSów" #. module: marketing_automation_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation_sms.marketing_campaign_view_form msgid "Sent" msgstr "Wysłane" #. module: marketing_automation_sms #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation_sms/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "" "To use this feature you should be an administrator or belong to the " "marketing automation group." msgstr "" "Aby skorzystać z tej funkcji należy być administratorem lub należeć do grupy" " automatyzacji marketingu." #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_category msgid "Trigger Category" msgstr "Kategoria wyzwalacza" #. module: marketing_automation_sms #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation_sms.field_marketing_activity__trigger_type msgid "Trigger Type" msgstr "Typ wyzwalacza"