# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * marketing_automation # # Translators: # Ahmet Altinisik , 2023 # Ramiz Deniz Öner , 2023 # Levent Karakaş , 2023 # Güven YILMAZ , 2023 # İlknur Gözütok, 2023 # Ozlem Cikrikci , 2023 # Ayhan KIZILTAN , 2023 # Halil, 2023 # Ertuğrul Güreş , 2023 # Gökhan Erdoğdu , 2023 # Ediz Duman , 2023 # Tugay Hatıl , 2023 # Umur Akın , 2023 # Murat Kaplan , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Murat Durmuş , 2023 # Sinem Cil, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Sinem Cil, 2024\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__link_tracker_click_count msgid "# Clicks" msgstr "# Tıklamalar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_count msgid "# Favorite Filters" msgstr "# Sık Kullanılan Filtreler" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mass_mailing_count msgid "# Mailings" msgstr "# Postalamalar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__total_participant_count msgid "# of active and completed participants" msgstr "# aktif ve tamamlanmış katılımcılar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__running_participant_count msgid "# of active participants" msgstr "# aktif katılımcılar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__completed_participant_count msgid "# of completed participants" msgstr "# tamamlanmış katılımcılar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__test_participant_count msgid "# of test participants" msgstr "# test katılımcılarının yüzdesi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid " Bounced" msgstr " İletilmedi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid " Clicked" msgstr " Tıklandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid " Opened" msgstr " Açıldı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid " Replied" msgstr "Yanıtlandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Not opened within" msgstr " Henüz açılmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Opened after" msgstr "Şundan sonra açıldı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Bounced after" msgstr " Bounced after" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Clicked after" msgstr " Sonra tıklandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Not clicked within" msgstr " İçinde tıklanmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Details" msgstr " Ayrıntılar" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Add child activity" msgstr " Alt aktivite ekle" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Not replied within" msgstr " İçinde cevaplanmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid " Replied after" msgstr "Şundan sonra yanıtlandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "after" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Record" msgstr "Kayıt" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban msgid "Running" msgstr "Aktif" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_kanban msgid "Total" msgstr "Toplam" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "The workflow has been modified!" msgstr "İş akışı değiştirildi!" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_mailing_id msgid "A/B Campaign Winner Mailing" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_mailings_count msgid "A/B Test Mailings #" msgstr "A/B Test Postaları #" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_completed msgid "A/B Testing Campaign Finished" msgstr "A/B Test Kampanyası Tamamlandı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__trace_ids msgid "Actions" msgstr "İşlemler" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__active msgid "Active" msgstr "Etkin" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__marketing_activity_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_tree_marketing_automation msgid "Activities" msgstr "Aktiviteler" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__activity_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Activity" msgstr "Aktivite" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_domain msgid "Activity Filter" msgstr "Etkinlik Filtresi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Activity Name" msgstr "Aktivite Adı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_type #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__activity_type msgid "Activity Type" msgstr "Aktivite Türü" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__domain msgid "" "Activity will only be performed if record satisfies this domain, obtained " "from the combination of the activity filter and its inherited filter" msgstr "" "Etkinlik, yalnızca etkinlik filtresi ve devralınan filtresinin birleşiminden" " elde edilen bu etki alanını karşılarsa gerçekleştirilecektir." #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Add Hot Category" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Add Tag" msgstr "Etiket Ekle" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Add To Confirmed List" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Add new activity" msgstr "Yeni Aktivite Ekle" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "Add to Templates" msgstr "Şablonlara Ekle" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Add to list" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "After 7 days" msgstr "7 gün sonra" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__allowed_parent_ids msgid "All activities which can be the parent of this one" msgstr "Bunun üstü olabilecek tüm aktiviteler" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_post_ids msgid "All related social media posts" msgstr "İlgili tüm sosyal medya gönderileri" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__allowed_parent_ids msgid "Allowed parents" msgstr "İzin verilen üstler" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_auto_campaign msgid "Allows us to filter relevant Campaigns" msgstr "İlgili Kampanyaları filtrelememize olanak tanır" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__domain msgid "Applied Filter" msgstr "Uygulamalı Filtre" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search msgid "Archived" msgstr "Arşivlendi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "" "Are you sure you want to create a new participant for each matching record " "that has not been used yet?" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "Attach a file" msgstr "Bir dosya ekle" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_auto_campaign msgid "Automatically Generated Campaign" msgstr "Otomatik Olarak Oluşturulan Kampanya" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "" "Be aware that participants that had no more activities could be reintroduced" " into the campaign and new traces could be created for them." msgstr "" "Başka faaliyeti olmayan katılımcıların kampanyaya tekrar tanıtılabileceğini " "ve onlar için yeni izler yaratabileceğini unutmayın." #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Blacklist Bounces" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Blacklist record" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Bounced" msgstr "İletilmeyen" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__bounced_ratio msgid "Bounced Ratio" msgstr "İletilmeyen E-Posta Oranı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__campaign_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search msgid "Campaign" msgstr "Kampanya" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__name msgid "Campaign Identifier" msgstr "Kampanya Tanımlayıcı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__title msgid "Campaign Name" msgstr "Kampanya Adı" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_campaign_action #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_campaign_menu msgid "Campaigns" msgstr "Kampanyalar" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Cancel after" msgstr "Sonra iptal et" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__canceled msgid "Canceled" msgstr "İptal Edildi" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Check Bounce Contact" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Check Email Address" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration msgid "" "Check this to make sure your actions are not executed after a specific " "amount of time after the scheduled date. (e.g. Time-limited offer, Upcoming " "event, …)" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__child_ids msgid "Child Activities" msgstr "Alt Aktiviteler" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Clicked" msgstr "Tıklandı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__links_click_datetime msgid "Clicked On" msgstr "Tıklandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree msgid "Clicks" msgstr "Tıklama" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__color msgid "Color Index" msgstr "Renk" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting msgid "" "Come back later once your campaigns are running to overview your " "participants." msgstr "" "Katılımcılarınızı gözden geçirmek için kampanyalarınız başladıktan sonra " "tekrar gelin." #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Commercial prospection" msgstr "Ticari araştırma" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__completed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #. module: marketing_automation #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Confirmation" msgstr "Doğrulama" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Confirmed contacts" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-javascript #: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_campaign_action #, python-format msgid "Create a Campaign" msgstr "Bir Kampanya Oluşturun" #. module: marketing_automation #. odoo-javascript #: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0 #, python-format msgid "Create one or load a template prepared by our experts." msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_campaign_action msgid "" "Create one or load a template prepared by our experts.\n" " Then sit down and let Odoo handle the rest." msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturulma" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_schedule_datetime msgid "" "Date that will be used to know when to determine and send the winner mailing" msgstr "" "Kazanan postanın ne zaman belirleneceğini ve gönderileceğini bilmek için " "kullanılacak tarih" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__days msgid "Days" msgstr "Gün" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_type msgid "Delay Type" msgstr "Gecikme Türü" #. module: marketing_automation #. odoo-javascript #: code:addons/marketing_automation/static/src/js/marketing_automation_one2many.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #, python-format msgid "Delete" msgstr "Sil" #. module: marketing_automation #. odoo-javascript #: code:addons/marketing_automation/static/src/js/marketing_automation_one2many.js:0 #, python-format msgid "" "Deleting this activity will delete ALL its children activities. Are you " "sure?" msgstr "Bu aktivitenin silinmesi, TÜM alt aktivitelerini siler. Emin misin?" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__child_ids msgid "Direct child traces" msgstr "Doğrudan çocuk izleri" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünüm Adı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__res_id msgid "Document ID" msgstr "Belge ID" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Domain" msgstr "Alan Adı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_activity__activity_domain msgid "Domain that applies to this activity and its child activities" msgstr "Bu etkinliğe ve alt etkinliklerine uygulanan etki alanı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Don't update" msgstr "Güncelleme Yapma" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Double Opt-in" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__activity_type__email #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type__mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Email" msgstr "E-Posta" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Email canceled" msgstr "E-posta iptal edildi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" msgstr "E-posta yazma sihirbazı" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Email failed" msgstr "E-posta başarısız oldu" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__error msgid "Error" msgstr "Hata" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__state_msg msgid "Error message" msgstr "Hata Mesajı" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Error! You can't create recursive hierarchy of Activity." msgstr "Hata! Yinelenen Etkinlik hiyerarşisi oluşturamazsınız." #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Exception in mass mailing: %s" msgstr "Toplu postalamada istisna: %s" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Exception in server action: %s" msgstr "Sunucu işleminde istisna: %s" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search msgid "Exclude Test" msgstr "Testi Hariç Tut" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Expiry Duration" msgstr "Vade Süresi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_id msgid "Favorite Filter" msgstr "Sık Kullanılan Filtre" #. module: marketing_automation #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.mailing_filter_menu_action_marketing_automaion msgid "Favorite Filters" msgstr "Sık Kullanılan Filtreler" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_filter_domain msgid "Favorite filter domain" msgstr "Sık kullanılan filtre etki alanı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__domain msgid "Filter" msgstr "Filtre" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Generate participants" msgstr "Katılımcı oluşturun" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Get 10% OFF" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_trace_action msgid "" "Here you will be able to check the results of your mailings from all " "Marketing Automation Campaigns." msgstr "" "Burada, tüm Pazarlama Otomasyonu Kampanyalarından gelen postalarınızın " "sonuçlarını kontrol edebileceksiniz." #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Hot" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__hours #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__hours msgid "Hours" msgstr "Saat" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__is_mailing_campaign_activated msgid "Is Mailing Campaign Activated" msgstr "Posta Kampanyası Etkinleştirildi mi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "It will be generated automatically once you save this record." msgstr "Kaydettiğinizde otomatik olarak oluşacak" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Join partnership!" msgstr "Ortaklığa katılın!" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__last_sync_date msgid "Last activities synchronization" msgstr "Son etkinliklerin senkronizasyonu" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form msgid "Launch" msgstr "Çalıştır" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/wizard/marketing_campaign_test.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #, python-format msgid "Launch a Test" msgstr "Test Başlat" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_campaign_test_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form msgid "Launch a test" msgstr "Test Başlat" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__crm_lead_count msgid "Leads/Opportunities count" msgstr "Adaylar/Fırsatlar sayısı" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign msgid "Link Statistics" msgstr "Bağlantı İstatistikleri" #. module: marketing_automation #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.link_tracker_menu_reporting_marketing_automation msgid "Link Tracker" msgstr "Bağlantı İzleyici" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign msgid "" "Link Trackers are created when mailings with links are sent to track how " "many clicks they get." msgstr "" "Bağlantı İzleyiciler, kaç tıklama aldıklarını izlemek için bağlantı içeren " "postalar gönderildiğinde oluşturulur." #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_category__email msgid "Mail" msgstr "E-Posta" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_automation msgid "Mail Body" msgstr "E-posta Metni" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Mail Template" msgstr "E-Posta Şablonu" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_bounce msgid "Mail: bounced" msgstr "E-posta : iletilmedi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_click msgid "Mail: clicked" msgstr "E-posta : tıklandı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_click msgid "Mail: not clicked" msgstr "E-posta : tıklanmadı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_open msgid "Mail: not opened" msgstr "E-posta : açılmadı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_not_reply msgid "Mail: not replied" msgstr "E-posta : yanıtlanmadı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_open msgid "Mail: opened" msgstr "E-posta : açıldı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__mail_reply msgid "Mail: replied" msgstr "E-posta : yanıtlandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "Mailing" msgstr "E-posta Gönderimi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_trace msgid "Mailing Statistics" msgstr "Posta İstatistikleri" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__mass_mailing_id_mailing_type msgid "Mailing Type" msgstr "Posta Türü" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree msgid "Mailings" msgstr "Postalamalar" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Mails sent and not bounced" msgstr "Başarılı gönderilen E-postalar" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0 #, python-format msgid "Manually" msgstr "Manuel Olarak" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_participant.py:0 #, python-format msgid "Marked as completed" msgstr "Tamamlandı Olarak İşaretlenmiş" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_mailing__marketing_activity_ids msgid "Marketing Activities" msgstr "Pazarlama aktiviteleri" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_activity #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mail_compose_message__marketing_activity_id msgid "Marketing Activity" msgstr "Pazarlama Aktitivesi" #. module: marketing_automation #: model:ir.module.category,name:marketing_automation.module_marketing_automation_category #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_menu msgid "Marketing Automation" msgstr "Pazarlama Otomasyonu" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.mail_mass_mailing_action_marketing_automation msgid "Marketing Automation Mailings" msgstr "Pazarlama Otomasyonu Postaları" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.server,name:marketing_automation.ir_cron_campaign_execute_activities_ir_actions_server msgid "Marketing Automation: execute activities" msgstr "Pazarlama Otomasyonu: faaliyetleri yürüt" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.server,name:marketing_automation.ir_cron_campaign_sync_participants_ir_actions_server msgid "Marketing Automation: sync participants" msgstr "Pazarlama Otomasyonu: katılımcıları senkronize et" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_campaign msgid "Marketing Campaign" msgstr "Pazarlama Kampanyası" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_campaign_test msgid "Marketing Campaign: Launch a Test" msgstr "Pazarlama Kampanyası: Test Başlat" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_participant msgid "Marketing Participant" msgstr "Pazarlama Katılımcısı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__mass_mailing_id msgid "Marketing Template" msgstr "Pazarlama Şablonu" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_marketing_trace #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_trace__marketing_trace_id msgid "Marketing Trace" msgstr "Pazarlama İzi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_mailing_mailing__use_in_marketing_automation msgid "" "Marketing campaigns use mass mailings with some specific behavior; this " "field is used to indicate its statistics may be suspicious." msgstr "" "Pazarlama kampanyalarında belirli davranışlarla toplu postalar kullanılır; " "bu alan istatistiklerinin şüpheli olabileceğini belirtmek için kullanılır." #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_mailing msgid "Mass Mailing" msgstr "Toplu E-Posta" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_mailing_trace_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_form msgid "Mass Mailing Statistics" msgstr "Toplu Postalama İstatistikleri" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_mail_ids msgid "Mass Mailings" msgstr "Toplu Postalamalar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__mailing_trace_ids msgid "Mass mailing statistics" msgstr "Toplu e-posta istatistikleri" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Message for sales person" msgstr "Satış temsilcisi için mesaj" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search msgid "Model" msgstr "Model" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.ir_model_view_tree_marketing msgid "Model Description" msgstr "Model Açıklaması" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__model_name msgid "Model Name" msgstr "Model Adı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__months msgid "Months" msgstr "Aylar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__name msgid "Name" msgstr "Adı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search msgid "New" msgstr "Yeni" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Next activity: Check Email Address" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "No activity" msgstr "Aktivite yok" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "No activity for this campaign." msgstr "Bu kampanya için aktivite yok." #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.link_tracker_action_marketing_campaign #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:marketing_automation.marketing_trace_action msgid "No data yet!" msgstr "Henüz veri yok!" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Not Clicked" msgstr "Tıklanmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Not Opened" msgstr "Açılmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Not Replied" msgstr "Yanıtlanmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Not bounced yet" msgstr "Henüz geri dönmedi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Not clicked yet" msgstr "Henüz Tıklanmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Not opened yet" msgstr "Henüz açılmadı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Not replied yet" msgstr "Henüz cevaplanmadı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__mailing_mail_count msgid "Number of Mass Mailing" msgstr "Toplu Posta Sayısı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__click_count msgid "Number of clicks generated by the campaign" msgstr "Kampanya tarafından oluşturulan tıklamaların sayısı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_engagement msgid "" "Number of interactions (likes, shares, comments ...) with the social posts" msgstr "" "Sosyal paylaşımlarla etkileşim sayısı (beğenmeler, paylaşımlar, yorumlar " "...)" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Offer free catalog" msgstr "Ücretsiz katalog sunun" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Opened" msgstr "Açıldı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__opened_ratio msgid "Opened Ratio" msgstr "Açılma Oranı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Other activity" msgstr "Diğer faaliyetler" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__parent_id msgid "Parent" msgstr "Üst" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0 #, python-format msgid "Parent activity mail bounced" msgstr "Üst etkinlik postası geri döndü" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0 #, python-format msgid "Parent activity mail clicked" msgstr "Üst etkinlik postası tıklandı" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0 #, python-format msgid "Parent activity mail opened" msgstr "Üst etkinlik postası açıldı" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_trace.py:0 #, python-format msgid "Parent activity mail replied" msgstr "Üst etkinlik postası yanıtlandı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__participant_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_form msgid "Participant" msgstr "Katılımcı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree msgid "Participant Name" msgstr "Katılımcı İsmi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_pivot msgid "Participant summary" msgstr "Katılımcı özeti" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participant_action_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participant_action_campaign_test #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participants_action_mail #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_participants_action_reporting #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__participant_ids #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_participants_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree msgid "Participants" msgstr "Katılımcılar" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Participants of %s (%s)" msgstr " %s (%s) katılımcıları" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Pick a Server Action" msgstr "Bir Sunucu İşlemi Seçin" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Pick a Template" msgstr "Bir Şablon Seçin" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Pick a record..." msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form msgid "Pick or create a/an" msgstr "Seçin veya oluşturun" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__processed #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__processed msgid "Processed" msgstr "İşlendi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "REJECTED" msgstr "REDDEDİLDİ" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__received_ratio msgid "Received Ratio" msgstr "Alınan Oran" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__resource_ref #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__resource_ref msgid "Record" msgstr "Kayıt" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__res_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__res_id msgid "Record ID" msgstr "Kayıt ID" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_participant.py:0 #, python-format msgid "Record deleted" msgstr "Kayıt silindi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign_test__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__model_name msgid "Record model" msgstr "Kayıt modeli" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__rejected #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__rejected #, python-format msgid "Rejected" msgstr "Reddedildi" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Rejected by activity filter or record deleted / archived" msgstr "" "Etkinlik filtresi veya silinen / arşivlenen kayıt tarafından reddedildi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Reload a favorite filter" msgstr "Sık kullanılan bir filtreyi yeniden yükleme" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "Remove from Templates" msgstr "Şablonlardan Kaldır" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__unlinked msgid "Removed" msgstr "Kaldırıldı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_participant__state msgid "Removed means the related record does not exist anymore." msgstr "Kaldırıldı, ilgili kaydın artık mevcut olmadığı anlamına gelir." #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Replied" msgstr "Cevaplandı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__replied_ratio msgid "Replied Ratio" msgstr "Cevaplanma Oranı" #. module: marketing_automation #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_automation_reporting_menu msgid "Reporting" msgstr "Raporlama" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__require_sync msgid "Require trace sync" msgstr "İzleme senkronizasyonu gerektir" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Resource ID" msgstr "Kaynak ID" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search msgid "Resource Name" msgstr "Kaynak Adı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__user_id msgid "Responsible" msgstr "Sorumlu" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Run" msgstr "Çalıştır" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Run the next scheduled activity for each participant of this campaign?" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__running #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_participant__state__running #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search msgid "Running" msgstr "Devam Eden" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "SUCCESS" msgstr "BAŞARILI" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__schedule_date msgid "Schedule Date" msgstr "Planlanan Tarih" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_trace__state__scheduled msgid "Scheduled" msgstr "Planlandı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search msgid "Search Campaign" msgstr "Kampanyalarda Ara" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search msgid "Search Participant" msgstr "Katılımcı Ara" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_search msgid "Search Traces" msgstr "İzlerde Ara" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent." msgstr "Gönderilecek kazanan postayı belirlemek için seçim." #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Send 10% Welcome Discount" msgstr "%10 Hoşgeldin İndirimi Gönder" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_schedule_datetime msgid "Send Final On" msgstr "Son Gönder" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Send Welcome Email" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Send a free catalog and follow-up according to reactions." msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Send a welcome email to contacts and tag them if they click in it." msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "" "Send a welcome email to new subscribers, remove the address that bounced." msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_number msgid "Send after" msgstr "Sonra gönder" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__interval_standardized msgid "Send after (in hours)" msgstr "Şu kadar saat sonra gönder" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Send an email to new recipients to confirm their consent." msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Sent" msgstr "Gönderildi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__server_action_id #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__activity_type__action msgid "Server Action" msgstr "Sunucu İşlemi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__social_posts_count msgid "Social Media Posts" msgstr "Sosyal medya gönderileri" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "" "Some participants are already running on this campaign. Click on 'Update' to" " apply the modifications you've just made." msgstr "" "Bazı katılımcılar zaten bu kampanyada yayınlanıyor. Yeni yaptığınız " "değişiklikleri uygulamak için 'Güncelle'yi tıklayın." #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__source_id msgid "Source" msgstr "Kaynak" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_mailing_mailing__use_in_marketing_automation msgid "Specific mailing used in marketing campaign" msgstr "Pazarlama kampanyasında kullanılan belirli postalar" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__stage_id msgid "Stage" msgstr "Aşama" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Start" msgstr "Başla" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__state #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__state #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_search msgid "State" msgstr "Durum" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "State: #{record.state.raw_value}" msgstr "Durum: #{record.state.raw_value}" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__statistics_graph_data msgid "Statistics Graph Data" msgstr "İstatistik Grafik Verileri" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__mailing_trace_status msgid "Status" msgstr "Durumu" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Stop" msgstr "Durdur" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_campaign__state__stopped #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search msgid "Stopped" msgstr "Devredışı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_trace__links_click_datetime msgid "Stores last click datetime in case of multi clicks." msgstr "Çoklu tıklama durumunda son tıklama datetime'ı saklar." #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.mailing_mailing_view_form_marketing_activity msgid "Subject" msgstr "Konu" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "Success" msgstr "Başarılı" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "" "Switching Target Model invalidates the existing activities. Either update " "your activity actions to match the new Target Model or delete them." msgstr "" "Hedef Modeli Değiştirmek, mevcut aktiviteleri geçersiz kılar. Aktivite " "aksiyonlarınızı yeni Hedef Modelle eşleşecek şekilde güncelleyin veya silin." #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__require_sync msgid "Sync of participants is required" msgstr "Katılımcıların senkronizasyonu gerekiyor" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Tag Hot Contacts" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_tree msgid "Target" msgstr "Hedef" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_tree msgid "Target Model" msgstr "Hedef Model" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Test" msgstr "Test" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_participant__is_test msgid "Test Record" msgstr "Test kaydı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__is_test msgid "Test Trace" msgstr "Test İşlemi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Tests" msgstr "Testler" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "" "The saved filter targets different model and is incompatible with this " "campaign." msgstr "" "Kaydedilen filtre farklı bir modeli hedefliyor ve bu kampanyayla uyumlu " "değil." #. module: marketing_automation #. odoo-javascript #: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0 #, python-format msgid "Then sit down and let Odoo handle the rest!" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "" "To use this feature you should be an administrator or belong to the " "marketing automation group." msgstr "" "Bu özelliği kullanmak için yönetici olmanız veya pazarlama otomasyon grubuna" " dahil olmanız gerekir." #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_bounce msgid "Total Bounce" msgstr "Toplam İletilmeyen" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_click msgid "Total Click" msgstr "Toplam Tıklama" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_open msgid "Total Open" msgstr "Toplam Açılan" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_reply msgid "Total Reply" msgstr "Toplam Yanıt" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__total_sent msgid "Total Sent" msgstr "Toplam Gönderilen" #. module: marketing_automation #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_automation.marketing_trace_action #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trace_ids #: model:ir.ui.menu,name:marketing_automation.marketing_trace_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_trace_view_tree msgid "Traces" msgstr "İşlemler" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "Trigger" msgstr "Tetikleyici" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trigger_category msgid "Trigger Category" msgstr "Tetik Kategorisi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__trigger_type #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_trace__trigger_type msgid "Trigger Type" msgstr "Tetikleyici Türü" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_utm_campaign #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__utm_campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__utm_campaign_id msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM kampanyası" #. module: marketing_automation #: model:ir.model,name:marketing_automation.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "UTM Kaynak" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Unicity based on" msgstr "Teklik tabanlı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__unique_field_id msgid "Unique Field" msgstr "Benzersiz Alan" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "Update" msgstr "Güncelle" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__use_leads msgid "Use Leads" msgstr "Adayları Kullan" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,help:marketing_automation.field_marketing_campaign__unique_field_id msgid "" "Used to avoid duplicates based on model field.\n" "e.g.\n" " For model 'Customers', select email field here if you don't\n" " want to process records which have the same email address" msgstr "" "Model alanına dayalı kopyaları önlemek için kullanılır.\n" "Örneğin.\n" " 'Müşteriler' modeli için, aynı e-posta adresine sahip kayıtları\n" " işlemek istemiyorsanız buradaki e-posta alanını seçin" #. module: marketing_automation #: model:res.groups,name:marketing_automation.group_marketing_automation_user msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration_number msgid "Valid during" msgstr "Şu Sürede Geçerli :" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration msgid "Validity Duration" msgstr "Geçerlilik Süresi" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_activity__validity_duration_type msgid "Validity Duration Type" msgstr "Geçerlilik Süresi Türü" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__interval_type__weeks #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__validity_duration_type__weeks msgid "Weeks" msgstr "Hafta" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Welcome Flow" msgstr "" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "Welcome!" msgstr "Hoşgeldiniz!" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields,field_description:marketing_automation.field_marketing_campaign__ab_testing_winner_selection msgid "Winner Selection" msgstr "Kazanan Seçimi" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Workflow" msgstr "İş Akışı " #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_participant_view_form msgid "Workflow Started On" msgstr "Kampanya Akışı Başladı :" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_activity.py:0 #, python-format msgid "" "You are trying to set the activity \"%s\" as \"%s\" while its child \"%s\" has the trigger type \"%s\"\n" "Please modify one of those activities before saving." msgstr "" "Alt öğesi \"%s\", \"%s\" tetikleme türüne sahipken \"%s\" etkinliğini \"%s\" olarak ayarlamaya çalışıyorsunuz.\n" "Lütfen kaydetmeden önce bu aktivitlerden birini değiştirin." #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/utm_campaign.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Campaigns as they are linked to the following marketing campaigns in Marketing Automation:\n" "%(campaign_names)s" msgstr "" "Bu UTM Kampanyalarını, Pazarlama Otomasyonundaki aşağıdaki pazarlama kampanyalarına bağlı oldukları için silemezsiniz:\n" "%(campaign_names)s" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/utm_source.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following marketing activities in Marketing Automation:\n" "%(activities_names)s" msgstr "" "Bu UTM Kaynaklarını, Pazarlama Otomasyonundaki aşağıdaki pazarlama faaliyetleriyle bağlantılı olduklarından silemezsiniz:\n" "%(activities_names)s" #. module: marketing_automation #. odoo-python #: code:addons/marketing_automation/models/marketing_campaign.py:0 #, python-format msgid "You must set up at least one activity to start this campaign." msgstr "Bu kampanyayı başlatmak için en az bir etkinlik ayarlamanız gerekir." #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__activity msgid "another activity" msgstr "diğer aktivite" #. module: marketing_automation #: model:ir.model.fields.selection,name:marketing_automation.selection__marketing_activity__trigger_type__begin msgid "beginning of workflow" msgstr "iş akışının başlangıcı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form msgid "e.g. \"Brandon Freeman\"" msgstr "" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_activity_view_form msgid "e.g. eCommerce Offers" msgstr "Örn. E-Ticaret'te Terk Edilen Sepetler" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_view_form msgid "e.g. eCommerce Offers Plan" msgstr "Örneğin. e-Ticaret Teklif Planı" #. module: marketing_automation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:marketing_automation.marketing_campaign_test_view_form msgid "to generate a Test Participant" msgstr "bir Test Katılımcısı oluşturmak için" #. module: marketing_automation #. odoo-javascript #: code:addons/marketing_automation/static/src/xml/marketing_automation_templates.xml:0 #, python-format msgid "{{template_info.title}}" msgstr ""