# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_mobile # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link msgid "" "Check this if dynamic mobile-app detection links cause problems for your " "installation. This will stop the automatic wrapping of links inside outbound" " emails. The links will always open in a normal browser, even for users who " "have the Android/iOS app installed." msgstr "" "Позначте, якщо динамічні посилання для виявлення мобільних додатків " "спричиняють проблеми при встановленні. Це зупинить автоматичне перенесення " "посилань у вихідні електронні листи. Посилання завжди відкриватимуться у " "звичайному браузері, навіть для користувачів, у яких встановлена програма " "Android / iOS." #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Налаштування" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__disable_redirect_firebase_dynamic_link msgid "Disable link redirection to mobile app" msgstr "Вимкнути посилання перенаправлення на мобільний додаток" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Канал обговорення" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Ланцюжки повідомлень" #. module: mail_mobile #: model:ir.model,name:mail_mobile.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Маршрутизація HTTP" #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "" "If disabled, you won't be able to open external URL's in the Android/iOS " "mobile app (e.g. \"View Task\" button in email)." msgstr "" "Якщо вимкнено, ви не зможете відкривати зовнішні URL-адреси в мобільному " "додатку для Android/iOS (наприклад, кнопка \"Переглянути завдання\" в " "електронній пошті)." #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Mobile" msgstr "Мобільний" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_users__ocn_token msgid "OCN Token" msgstr "Токен OCN" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,field_description:mail_mobile.field_res_config_settings__enable_ocn msgid "Push Notifications" msgstr "Push-сповіщення" #. module: mail_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_mobile.res_config_settings_view_form msgid "Receive notifications on Android and iOS application" msgstr "Отримуйте сповіщення у додатку Android та iOS" #. module: mail_mobile #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_partner__ocn_token #: model:ir.model.fields,help:mail_mobile.field_res_users__ocn_token msgid "Used for sending notification to registered devices" msgstr "Використовується для надсилання сповіщень зареєстрованим пристроям"