# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_lt_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:09+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_h msgid "ACCRUALS AND DEFERRED INCOME" msgstr "SUKAUPTOS SĄNAUDOS IR ATEINANČIŲ LAIKOTARPIŲ PAJAMOS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1 msgid "AMOUNTS PAYABLE AFTER ONE YEAR AND OTHER LONG-TERM LIABILITIES" msgstr "PO VIENŲ METŲ MOKĖTINOS SUMOS IR KITI ILGALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g msgid "AMOUNTS PAYABLE AND OTHER LIABILITIES" msgstr "MOKĖTINOS SUMOS IR KITI ĮSIPAREIGOJIMAI" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2 msgid "AMOUNTS RECEIVABLE WITHIN ONE YEAR" msgstr "PER VIENUS METUS GAUTINOS SUMOS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_6 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_7 msgid "Advance payments" msgstr "Sumokėti avansai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_7 msgid "Advance payments and tangible assets under construction (production)" msgstr "Sumokėti avansai ir vykdomi materialio turto statybos (gamybos) darbai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_3 msgid "Amounts owed by associates entities" msgstr "Asocijuotųjų įmonių skolos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_2 msgid "Amounts owed by entities of the entities group" msgstr "Įmonių grupės įmonių skolos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_2 msgid "Amounts owed to credit institutions" msgstr "Skolos kredito įstaigoms" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_7 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_7 msgid "Amounts payable to the associated entities" msgstr "Asocijuotosioms įmonėms mokėtinos sumos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_6 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_6 msgid "Amounts payable to the entities of the entities group" msgstr "Įmonių grupės įmonėms mokėtinos sumos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_5 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_5 msgid "Amounts payable under the bills and checks " msgstr "Pagal vekselius ir čekius mokėtinos sumos " #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_8 msgid "Amounts receivable after one year" msgstr "Po vienų metų gautinos sumos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_3 msgid "Amounts receivable from entities of the entities group" msgstr "Iš įmonių grupės įmonių gautinos sumos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_6 msgid "Amounts receivable from the associated entities" msgstr "Iš asocijuotųjų įmonių gautinos sumos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_1 msgid "Assets arising from development" msgstr "Plėtros darbai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_1 msgid "Assets of the deferred tax on profit" msgstr "Atidėtojo pelno mokesčio turtas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_1 msgid "Authorized (subscribed) or primary capital" msgstr "Įstatinis (pasirašytasis) arba pagrindinis kapitalas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.column,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_balancesheet_lt_column #: model:account.report.column,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_profitandloss_lt_column msgid "Balance" msgstr "" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_balancesheet_lt msgid "Balance Sheet" msgstr "Balansas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_2 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_5 msgid "Biological assets" msgstr "Biologinis turtas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6_2 msgid "Buildings" msgstr "Pastatai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_2 msgid "Buildings and structures" msgstr "Pastatai ir statiniai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1 msgid "CAPITAL" msgstr "KAPITALAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_4 msgid "CASH AND CASH EQUIVALENTS" msgstr "PINIGAI IR PINIGŲ EKVIVALENTAI" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_6 msgid "COMMON SUMMARY OF ACCOUNTS" msgstr "BENDRA SĄSKAITŲ SANTRAUKA" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b msgid "CURRENT ASSETS" msgstr "TRUMPALAIKIS TURTAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_1 msgid "Compulsory reserve or emergency (reserve) capital" msgstr "Privalomasis rezervas arba atsargos (rezervinis) kapitalas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_4 msgid "Concessions, patents, licences, trade marks and similar rights" msgstr "Koncesijos, patentai, licencijos, prekių ženklai ir panašios teisės" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_2_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_2 msgid "Cost of sales" msgstr "Pardavimo savikaina" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_1 msgid "Debenture loans" msgstr "Skoliniai įsipareigojimai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d msgid "EQUITY " msgstr "NUOSAVAS KAPITALAS " #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3 msgid "FINANCIAL ASSETS" msgstr "FINANSINIS TURTAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a msgid "FIXED ASSETS" msgstr "ILGALAIKIS TURTAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_3_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_3 msgid "Fair value adjustments of the biological assets" msgstr "Biologinio turto tikrosios vertės pokytis" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_3 msgid "Finished goods" msgstr "Produkcija" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_6 msgid "Fixed tangible assets held for sale" msgstr "Ilgalaikis materialusis turtas, skirtas parduoti" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_e msgid "GRANTS, SUBSIDIES" msgstr "DOTACIJOS, SUBSIDIJOS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_4_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_4 msgid "GROSS PROFIT (LOSS)" msgstr "BENDRASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_6_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_6 msgid "General and administrative expenses" msgstr "Bendrosios ir administracinės sąnaudos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_4 msgid "Goods for resale" msgstr "Pirktos prekės, skirtos perparduoti" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_2 msgid "Goodwill" msgstr "Prestižas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1 msgid "INTANGIBLE ASSETS" msgstr "NEMATERIALUSIS TURTAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_8_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_8 msgid "" "Income from investments in the shares of parent, subsidiaries and associated " "entities" msgstr "" "Investicijų į patronuojančiosios, patronuojamųjų ir asocijuotųjų įmonių " "akcijas pajamos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_9_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_9 msgid "Income from other long-term investments and loans" msgstr "Kitų ilgalaikių investicijų ir paskolų pajamos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_12_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_12 msgid "Interest and other similar expenses" msgstr "Palūkanų ir kitos panašios sąnaudos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6 msgid "Investment property" msgstr "Investicinis turtas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_6_1 msgid "Land" msgstr "Žemė" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_8 msgid "Liabilities of tax on profit" msgstr "Pelno mokesčio įsipareigojimai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_9 msgid "Liabilities related to employment relations" msgstr "Su darbo santykiais susiję įsipareigojimai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_5 msgid "Loans to associated entities" msgstr "Paskolos asocijuotosioms įmonėms" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_2 msgid "Loans to entities of the entities group" msgstr "Paskolos įmonių grupės įmonėms" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_7 msgid "Long-term investments" msgstr "Ilgalaikės investicijos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_3 msgid "Machinery and plant" msgstr "Mašinos ir įranga" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_15_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_15 msgid "NET PROFIT (LOSS)" msgstr "GRYNASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_1_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_1 msgid "Net turnover" msgstr "Pardavimo pajamos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4 msgid "OTHER FIXED ASSETS" msgstr "KITAS ILGALAIKIS TURTAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_8 msgid "Other amounts payable and long-term liabilities" msgstr "Kitos mokėtinos sumos ir ilgalaikiai įsipareigojimai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_10 msgid "Other amounts payable and short-term liabilities" msgstr "Kitos mokėtinos sumos ir trumpalaikiai įsipareigojimai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_4_3 msgid "Other assets" msgstr "Kitas turtas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_4 msgid "Other debtors" msgstr "Kitos gautinos sumos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_5 msgid "Other equipment, fittings and tools" msgstr "Kiti įrenginiai, prietaisai ir įrankiai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_9 msgid "Other financial assets" msgstr "Kitas finansinis turtas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_5 msgid "Other intangible assets" msgstr "Kitas nematerialusis turtas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_10_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_10 msgid "Other interest and similar income" msgstr "Kitos palūkanų ir panašios pajamos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3_2 msgid "Other investments" msgstr "Kitos investicijos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_7_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_7 msgid "Other operating results" msgstr "Kitos veiklos rezultatai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_3 msgid "Other provisions" msgstr "Kiti atidėjiniai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_3 msgid "Other reserves" msgstr "Kiti rezervai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_3 msgid "Own shares (–)" msgstr "Savos akcijos, pajai (–)" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2 msgid "PAYABLES AND OTHER CURRENT LIABILITIES DUE WITHIN ONE YEAR" msgstr "PER VIENUS METUS MOKĖTINOS SUMOS IR KITI TRUMPALAIKIAI ĮSIPAREIGOJIMAI" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_c msgid "PREPAYMENTS AND ACCRUED INCOME" msgstr "ATEINANČIŲ LAIKOTARPIŲ SĄNAUDOS IR SUKAUPTOS PAJAMOS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_13_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_13 msgid "PROFIT (LOSS) BEFORE TAXATION" msgstr "PELNAS (NUOSTOLIAI) PRIEŠ APMOKESTINIMĄ" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f msgid "PROVISIONS" msgstr "ATIDĖJINIAI" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_3 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_3 msgid "Payments received on account" msgstr "Gauti avansai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_2 msgid "Production and work in progress" msgstr "Nebaigta produkcija ir vykdomi darbai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance_account_codes #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_balance_aggregate #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2_bs_ppl_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_2 msgid "Profit (loss) brought forward" msgstr "Ankstesnių metų pelnas (nuostoliai)" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance_account_codes #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_balance_aggregate #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1_bs_pl_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5_1 msgid "Profit (loss) for the reporting year " msgstr "Ataskaitinių metų pelnas (nuostoliai) " #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_profitandloss_lt #: model:ir.actions.client,name:l10n_lt_reports.account_financial_report_l10n_lt_pl_action msgid "Profit and Loss" msgstr "Pelnas (nuostolis)" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_1 msgid "Provisions for pensions and similar obligations" msgstr "Pensijų ir panašių įsipareigojimų atidėjiniai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_f_2 msgid "Provisions for taxation" msgstr "Mokesčių atidėjiniai" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4 msgid "RESERVES" msgstr "REZERVAI" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_5 msgid "RETAINED PROFIT (LOSS)" msgstr "NEPASKIRSTYTASIS PELNAS (NUOSTOLIAI)" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_3 msgid "REVALUATION RESERVE" msgstr "PERKAINOJIMO REZERVAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1_1 msgid "Raw materials, materials ir consumables" msgstr "Žaliavos, medžiagos ir komplektavimo detalės" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_4_2 msgid "Reserve for acquiring own shares" msgstr "Savoms akcijoms įsigyti" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_2 msgid "SHARE PREMIUM ACCOUNT" msgstr "AKCIJŲ PRIEDAI" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3 msgid "SHORT-TERM INVESTMENTS" msgstr "TRUMPALAIKĖS INVESTICIJOS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_1 msgid "STOCKS" msgstr "ATSARGOS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_5_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_5 msgid "Selling expenses" msgstr "Pardavimo sąnaudos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_4 msgid "Shares in associated entities" msgstr "Asocijuotųjų įmonių akcijos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_3_1 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_3_1 msgid "Shares in entities of the entities group" msgstr "Įmonių grupės įmonių akcijos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_1_3 msgid "Software" msgstr "Programinė įranga" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_d_1_2 msgid "Subscribed capital unpaid (–)" msgstr "Pasirašytasis neapmokėtas kapitalas (–)" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2 msgid "TANGIBLE ASSETS" msgstr "MATERIALUSIS TURTAS" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_debit msgid "TOTAL ASSETS" msgstr "TURTO IŠ VISO" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_credit msgid "TOTAL EQUITY AND LIABILITIES" msgstr "NUOSAVO KAPITALO IR ĮSIPAREIGOJIMŲ IŠ VISO" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_14_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_14 msgid "Tax on profit" msgstr "Pelno mokestis" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_11_balance #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_pnl_lt_11 msgid "The impairment of the financial assets and short-term investments" msgstr "Finansinio turto ir trumpalaikių investicijų vertės sumažėjimas" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_1_4 #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_g_2_4 msgid "Trade creditors" msgstr "Skolos tiekėjams" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_b_2_1 msgid "Trade debtors" msgstr "Pirkėjų skolos" #. module: l10n_lt_reports #: model:account.report.line,name:l10n_lt_reports.account_financial_html_report_line_bs_lt_a_2_4 msgid "Vehicles" msgstr "Transporto priemonės"