# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_br_reports # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-19 19:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-20 15:43-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4\n" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_total_assets0 msgid "ASSETS" msgstr "ATIVOS" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.column,name:l10n_br_reports.account_financial_report_br_balancesheet0_column #: model:account.report.column,name:l10n_br_reports.account_financial_report_pnl_br_column msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report,name:l10n_br_reports.account_financial_report_br_balancesheet0 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balanço patrimonial" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_disponibilidades msgid "Bank and Cash accounts" msgstr "Contas de caixa e banco" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_creditos msgid "Credits" msgstr "Créditos" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_current_liabilities1 msgid "Current Liabilities" msgstr "Passivos circulantes" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_current_assets_view0 msgid "Current assets" msgstr "Ativos circulantes" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_bio_assets msgid "Current biological assets" msgstr "Ativos biológicos circulantes" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_current_liabilities0 msgid "Current liabilities" msgstr "Passivos circulantes" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_current_revenue msgid "Current year profit" msgstr "Lucro do ano atual" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_diferido msgid "Deferred" msgstr "Diferido" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_equity0 msgid "Equity" msgstr "Patrimônio líquido" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_share_capital msgid "Equity capital" msgstr "Capital social" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_ajustes msgid "Equity valuation adjustments" msgstr "Ajustes de avaliação patrimonial" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_despesas msgid "Expenditure in the following year" msgstr "Despesas do exercício seguinte" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_immobilized msgid "Fixed Assets" msgstr "Ativos fixos" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_intangible msgid "Intangible Assets" msgstr "Ativos intangíveis" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_investments msgid "Investments" msgstr "Investimentos" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_liabilities_view0 msgid "LIABILITIES" msgstr "PASSIVOS" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_long_term msgid "Long-term assets" msgstr "Ativos realizáveis a longo prazo" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_non_current_liabilities1 msgid "Long-term liabilities" msgstr "Passivos realizáveis a longo prazo" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_profit msgid "Net profit for the period" msgstr "Lucro líquido do período" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_pnl_resultado_geral msgid "Net profit for the period before IRPJ and CSLL - general activity" msgstr "Lucro líquido do período anterior ao IRPJ e CSLL (atividade geral)" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_pnl_resultado_rural msgid "Net profit for the period before IRPJ and CSLL - rural activity" msgstr "Lucro líquido do período anterior ao IRPJ e CSLL (atividade rural)" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_non_current_assets_view0 msgid "Non-current assets" msgstr "Ativos não circulantes" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_noncurrent_assets_for_sale msgid "Non-current assets held for sale" msgstr "Ativos não circulantes mantidos para venda" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_non_current_liabilities0 msgid "Non-current liabilities" msgstr "Passivos não circulantes" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_off_sheet msgid "Off-balance sheet accounts" msgstr "Contas fora do balanço" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_resultado_ag msgid "Operating profit" msgstr "Lucro operacional" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_resultado_ar msgid "Operating profit - rural activity" msgstr "Lucro operacional (atividade rural)" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_outras_contas msgid "Other equity accounts" msgstr "Outras contas do patrimônio líquido" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report,name:l10n_br_reports.account_financial_report_pnl_br msgid "Profit and Loss Statement" msgstr "Demonstração de lucros e perdas" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_csll_ar msgid "Provision for CSLL - rural activity" msgstr "Provisão para CSLL (atividade rural)" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_csll_irpj msgid "Provision for CSLL and IRPJ" msgstr "Provisão para CSLL e IRPJ" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_retained_earnings0 msgid "Reserves" msgstr "Reservas" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_participacoes_ag #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_participacoes_ar msgid "Shares" msgstr "Participações" #. module: l10n_br_reports #: model:account.report.line,name:l10n_br_reports.account_financial_report_estoques msgid "Stocks" msgstr "Estoques"