# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_be_hr_contract_salary # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-29 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 08:20+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_contract.py:0 #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "%s € (CO2 Fee) + %s € (Rent)" msgstr "%s € (CO2-Gebühren) + %s € (Rente)" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_contract.py:0 #, python-format msgid "%s € (Rent)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_thirteen_month msgid "13th Month" msgstr "13. Monat" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_representation_fees_value_2 msgid "150 €" msgstr "150 €" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_mobile_value_1 msgid "30.0 €" msgstr "30,00 €" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,helper:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_disabled_juniors_dependant #: model:hr.contract.salary.personal.info,helper:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_juniors_dependent msgid "< 65 years old" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_hr_contract_salary.res_config_settings_view_form msgid "days / year" msgstr "Tage / Jahr" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,helper:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_disabled_senior_dependent #: model:hr.contract.salary.personal.info,helper:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_senior_dependent msgid ">= 65 years old" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insured_spouse msgid "Ambulatory (spouse)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insured_children msgid "Ambulatory Children (<19 y/o)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insured_adults msgid "Ambulatory Children (>= 19 y/o)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insurance msgid "Ambulatory Insurance" msgstr "Ambulante Versicherung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insurance_note msgid "Ambulatory Insurance (info)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__assigned_car_warning msgid "Assigned Car Warning" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_private_bike msgid "Bicyle Cost" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__l10n_be_canteen_cost #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__l10n_be_canteen_cost msgid "Canteen Cost" msgstr "Canteen Cost" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_form msgid "Car" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_custom_representation_fees_car_management msgid "Car Management" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_certificate_civil_engineer msgid "Civil Engineer" msgstr "Bauingenieur" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_resume__code msgid "Code" msgstr "Code" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_yearly_commission msgid "Commissions" msgstr "Provisionen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_company_bike #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_company_bike msgid "Company Bike" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_company_car #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_company_car msgid "Company Car" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfiguration" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__contract_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__contract_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__contract_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "Contract Type" msgstr "Vertragstyp" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_generate_simulation_link msgid "Create an Offer" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_custom_representation_fees msgid "Customized Representation Fees" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__car_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__car_id msgid "Default Vehicle" msgstr "Standardfahrzeug" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__car_id #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__car_id msgid "" "Default employee's company car. If left empty, the default value will be the" " employee's current car." msgstr "" "Standard-Firmenwagen des Mitarbeiters. Bleibt der Wert leer, ist der " "Standardwert der aktuelle Wagen des Mitarbeiters." #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_disabled msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_disabled_children_bool msgid "Disabled Children" msgstr "Kinder mit Behinderung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_disabled_spouse_bool msgid "Disabled Spouse" msgstr "Ehepartner mit Behinderung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_disabled_juniors_dependant msgid "Disabled people" msgstr "Personen mit Behinderung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_disabled_senior_dependent msgid "Disabled seniors" msgstr "Senioren mit Behinderung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_marital_divorced msgid "Divorced" msgstr "Geschieden" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_double_holiday msgid "Double Holiday Pay" msgstr "Doppeltes Urlaubsgeld" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__double_holiday_wage msgid "Double Holiday Wage" msgstr "Doppeltes Urlaubsgeld" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_driving_license #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__driving_license msgid "Driving License" msgstr "Fahrerlaubnis" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__driving_license_filename msgid "Driving License Filename" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_meal_vouchers msgid "Each month you'll receive 8€ per day worked on a meal voucher card." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_eco_voucher msgid "Eco Vouchers" msgstr "Ökoschecks" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Mitarbeiter" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "Arbeitsvertrag" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Employees without Intellectual Property" msgstr "Mitarbeiter ohne intellektuelles Eigentum" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Employees without Withholding Taxes Exemption" msgstr "Mitarbeiter ohne Quellensteuerbefreiung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_internet msgid "" "Enter the amount of your internet subscription invoice. If you have a pack " "only the internet part of your operator subscription will be paid by the " "employer." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_public msgid "" "Enter the monthly amount you spend on public transportation to go to work. " "The approximative amount reimbursed by the employer is calculated " "accordingly." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_train msgid "" "Enter the monthly amount you spend on train transportation to go to work. " "The approximative amount reimbursed by the employer is calculated " "accordingly." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_private_car msgid "" "Enter the number of kilometers between your home and your work place. The " "approximative amount reimbursed by the employer is calculated accordingly." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_private_bike msgid "" "Enter the number of kilometers between your home and your work place. The " "reimbursed amount is of 0.20 cents per km with a maximum amount of 8€, " "computed on a one-day-per-week basis." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_extra_time_off msgid "Extra Time Off" msgstr "Zusätzliche Urlaubszeit" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insurance_note #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_hospital_insurance_note msgid "" "For all insured persons, indicate the last name / first name / date of birth" " / relationship / Indicate if disabled" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__new_car #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__new_car msgid "Force New Cars List" msgstr "Neuwagenliste erzwingen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_fuel_card msgid "Fuel Card" msgstr "Tankkarte" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Gross (Part Time)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_group_insurance msgid "Group Insurance" msgstr "Gruppenversicherung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_custom_representation_fees_homeworking msgid "Homeworking" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_hospital_insurance msgid "Hospital Insurance" msgstr "Krankenhausversicherung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_hospital_insurance_note msgid "Hospital insurance (info)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__id_card msgid "ID Card Copy" msgstr "Ausweiskopie" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_id_card msgid "ID card copy (Both Sides)" msgstr "Ausweiskopie (beidseitig)" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__id_card_filename msgid "Id Card Filename" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_contract_ip msgid "If checked, the job position is eligible to Intellectual Property" msgstr "" "Wenn angekreuzt, ist die Stelle für intellektuelles Eigentum berechtigt" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_contract_withholding_taxes_exemption msgid "" "If checked, the job position will grant a withholding taxes exemption to " "eligible employees" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_custom_representation_fees msgid "" "If you check this field, you can select various advantages to set the threshold in the representation fees.\n" " Amount above the representation fee threshold is called \"Representation fees without serious standard\" and can be prorated according to the employee working rate" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_thirteen_month msgid "" "If you meet conditions to benefit from 13th month, you will receive this " "amount around December. This amount may be different based on your working " "schedule and the number of worked days during the year." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__image_1920_filename msgid "Image 1920 Filename" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_extra_time_off msgid "" "In addition to your legal leaves, you can choose to have extra days off (up " "to +15 days). The amount of annual time off (legal leaves) allocated to you " "depends on your working hours from the previous year. For example, if you " "worked full-time for 12 months under a Belgian contract, you are entitled to" " 20 days off." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_insured_children msgid "Insured Children (< 19 y/o)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_insured_adults msgid "Insured Children (>= 19 y/o)" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insured_spouse #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_insured_spouse #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_insured_spouse msgid "Insured Spouse" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_intellectual_property #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_contract_ip msgid "Intellectual Property" msgstr "Geistiges Eigentum" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_custom_representation_fees_internet msgid "Internet" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__internet_invoice_filename msgid "Internet Invoice Filename" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_internet msgid "Internet Subscription" msgstr "Internet-Abo" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_internet_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__internet_invoice msgid "Internet Subscription Invoice" msgstr "Internet-Abo Rechnung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.actions.server,name:l10n_be_hr_contract_salary.action_hr_job_payroll_configuration msgid "Job Configuration" msgstr "Stellenkonfiguration" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_job.py:0 #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_hr_job #, python-format msgid "Job Position" msgstr "Stelle" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_hr_contract_salary.menu_hr_job_positions msgid "Job Positions" msgstr "Offene Stellen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be_hr_contract_salary.menu_hr_job_configuration msgid "Jobs" msgstr "Jobs" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.job,name:l10n_be_hr_contract_salary.job_developer_belgium msgid "Junior Developer BE" msgstr "Junior-Entwickler BE" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_km_home_work msgid "Km Home/Work" msgstr "Entfernung Zuhause/Arbeit" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__l10n_be_bicyle_cost msgid "L10N Be Bicyle Cost" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_marital_cohabitant msgid "Legal Cohabitant" msgstr "Eingetragene Lebenspartnerschaft" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_marital msgid "Marital Status" msgstr "Familienstand" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_marital_married msgid "Married" msgstr "Verheiratet" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_meal_vouchers msgid "Meal Vouchers" msgstr "Essensschecks" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__mobile_invoice_filename msgid "Mobile Invoice Filename" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_mobile_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__mobile_invoice msgid "Mobile Subscription Invoice" msgstr "Mobiles Abo Rechnung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_contract.py:0 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insurance_value_0 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_group_insurance_value_0 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_hospital_insurance_value_0 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_intellectual_property_value_0 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_mobile_value_0 #, python-format msgid "No" msgstr "Nein" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "No Category" msgstr "Keine Kategorie" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_children msgid "Number of Dependent Children" msgstr "Anzahl abhängiger Kinder" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_disabled_children_number msgid "Number of Disabled Children" msgstr "Anzahl Kinder mit Behinderung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Oops" msgstr "Hoppla" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_dependent_people msgid "Other Dependent People" msgstr "Andere abhängige Personen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_res_config_settings__default_holidays msgid "Paid Time Off" msgstr "Bezahlter Urlaub" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "Vergütungsabrechnung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_hr_contract_salary.hr_job_view_form msgid "Payroll" msgstr "Personalabrechnung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_lang msgid "Payroll Language" msgstr "Lohnbuchhaltung Sprache" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_juniors_dependent msgid "People" msgstr "Menschen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_custom_representation_fees_phone msgid "Phone" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_mobile msgid "Phone Subscription" msgstr "Telefon-Abo" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_private_bike msgid "Private Bike" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_private_car #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_private_car msgid "Private Car" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_public msgid "Public Transport" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_public msgid "Public Transportation" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.department,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_department_rdbe msgid "RD BE" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_representation_fees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_hr_contract_salary.hr_job_view_form msgid "Representation Fees" msgstr "Repräsentationsgebühren" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__sim_card msgid "SIM Card Copy" msgstr "SIM-Karte Kopie" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_offer msgid "Salary Package Offer" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model,name:l10n_be_hr_contract_salary.model_hr_contract_salary_resume msgid "Salary Package Resume" msgstr "Gehaltspaket Lebenslauf" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_spouse_fiscal_status msgid "Select a Situation" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,placeholder:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_marital msgid "Select a status" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_seniority msgid "Seniority at Hiring" msgstr "Dienstalter bei Einstellung" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_other_senior_dependent msgid "Seniors" msgstr "Senioren" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__show_new_car #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__show_new_car msgid "Show New Car" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_sim_card msgid "Sim Card Copy" msgstr "SIM-Karte Kopie" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract__sim_card_filename msgid "Sim Card Filename" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_intellectual_property msgid "" "Since Odoo invests massively in developing and writing intellectual property" " content, legally we are able to pay part of our employees' salaries as " "intellectual property income. This amount will be paid in cash every month " "and is taxed less." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_marital_single msgid "Single" msgstr "Alleinstehend" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "Sorry, the selected car has been selected by someone else. Please refresh " "and try again." msgstr "" "Es tut uns leid, das ausgewählte Auto wurde bereits von jemand anderem " "ausgewählt. Bitte aktualisieren Sie und versuchen Sie es erneut." #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_spouse_birthdate msgid "Spouse Birthdate" msgstr "Geburtsdatum Ehepartner" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_spouse_complete_name msgid "Spouse Name and First Name" msgstr "Vor- und Nachname Ehepartner" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_spouse_fiscal_status msgid "Spouse Professional Situation" msgstr "Ehepartner Berufsstand" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_group_insurance msgid "" "The chosen percentage of the salary will be sacrified into a group " "insurance. Regarding the employer's budget, in addition to the amount " "invested in group insurance, 8.86% of this amount is paid to the ONSS, and " "an additional 4.4% is used in the management costs of the insurance product." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_hr_contract_salary.field_generate_simulation_link__new_car #: model:ir.model.fields,help:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_contract_salary_offer__new_car msgid "" "The employee will be able to choose a new car even if the maximum number of " "used cars available is reached." msgstr "" "Der Arbeitnehmer kann sich einen Neuwagen aussuchen, auch wenn die maximale " "Anzahl der verfügbaren Gebrauchtwagen erreicht ist." #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_mobile msgid "" "This BASE subscription include unlimited Internet, calls and SMS in Belgium " "+ Roaming trough Europe (International Communications are excluded)." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "This contract is a full time credit time... No simulation can be done for " "this type of contract as its wage is equal to 0." msgstr "" "Bei diesem Vertrag handelt es sich um einen Vollzeitvertrag mit " "Zeitguthaben... Für diese Art von Vertrag kann keine Simulation durchgeführt" " werden, da der Lohn gleich 0 ist." #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_representation_fees msgid "This is a monthly net amount, taken into account in your payslip." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_train msgid "Train Transport" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_train msgid "Train Transportation" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_marital_widower msgid "Widower" msgstr "Verwitwet" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_new_car msgid "Wishlist Car" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_high_income msgid "With High Income" msgstr "Mit hohem Einkommen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_high_pension msgid "With High Pension" msgstr "Mit hoher Rente" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_low_income msgid "With Low Income" msgstr "Mit niedrigem Einkommen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_low_pension msgid "With Low Pension" msgstr "Mit niedriger Rente" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_offer_view_search msgid "With a Vehicle" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be_hr_contract_salary.field_hr_job__l10n_be_contract_withholding_taxes_exemption msgid "Withholding Taxes Exemption" msgstr "Befreiung von der Quellensteuer" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.personal.info.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.hr_contract_salary_personal_info_without_income msgid "Without Income" msgstr "Ohne Einkommen" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/models/hr_contract.py:0 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_ambulatory_insurance_value_1 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_hospital_insurance_value_1 #: model:hr.contract.salary.benefit.value,name:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_intellectual_property_value_1 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_double_holiday msgid "" "You'll receive this amount around June. This amount will depend on the " "number of worked days during the previous year." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model_terms:hr.contract.salary.benefit,description:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_eco_voucher msgid "" "You'll receive this amount in the form of Eco Vouchers around June. The " "exact amount is based on real worked day during the period between the first" " of June of last year and the 31th of May of this year." msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #: model:hr.contract.salary.benefit,fold_label:l10n_be_hr_contract_salary.l10n_be_transport_new_car msgid "add me to the waiting list for a new car" msgstr "" #. module: l10n_be_hr_contract_salary #. odoo-python #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #: code:addons/l10n_be_hr_contract_salary/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "• Available in %s" msgstr "• Verfügbar in %s"