# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * industry_fsm_report
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Rasareeyar Lappiam, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n"
"Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.actions.report,print_report_name:industry_fsm_report.task_custom_report
msgid ""
"'Field Service Report - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)"
msgstr ""
"'รายงานการบริการภาคสนาม - %s - %s' % (object.name, object.partner_id.name)"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "10 days"
msgstr "10 วัน"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "10:00"
msgstr "10:00"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "2023-01-01"
msgstr "2023-01-01"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "5 days"
msgstr "5 วัน"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Review and sign the task report with your customer."
msgstr "ตรวจสอบและลงนาม ใน รายงานของงาน กับลูกค้าของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Send your task report to your customer."
msgstr "ส่งรายงานของงาน ให้กับลูกค้าของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#: model:mail.template,body_html:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
msgid ""
"
\n"
" Dear Customer,
\n"
" Please find attached the field service report for our onsite operation.
\n"
" Feel free to contact us if you have any questions.
\n"
" Best regards,
\n"
"
\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" เรียน คุณลูกค้า
\n"
" โปรดดูเอกสารแนบรายงานการบริการภาคสนามสำหรับการดำเนินงานนอกสถานที่ของเรา
\n"
" โปรดติดต่อเราหากคุณมีคำถาม
\n"
" ขอแสดงความนับถือ
\n"
"
\n"
" "
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_project_kanban_inherit_industry_fsm_report
msgid ""
""
msgstr ""
""
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_worksheet_template_kanban
msgid "Worksheets"
msgstr "แผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
msgid "Worksheet"
msgstr "แผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
msgid ""
"Worksheet\n"
" Complete"
msgstr ""
"แผ่นงาน\n"
" เสร็จแล้ว"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid ""
"\n"
" Signed\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" ลงนามแล้ว\n"
" "
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Total"
msgstr "ทั้งหมด"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Customer: "
msgstr "ลูกค้า:"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_gantt_fsm_worksheet
msgid "Template — "
msgstr "เทมเพลต — "
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Worker: "
msgstr "คนงาน: "
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_1
msgid "Add details about your intervention..."
msgstr "เพิ่มรายละเอียดเกี่ยวกับการดำเนินการของคุณ..."
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_burndown_chart_report
msgid "Burndown Chart"
msgstr "แผนภูมิ Burndown"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.project_task_menu_planning_by_project_fsm
msgid "By Worksheet Template"
msgstr "โดยเทมเพลตแผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_color
msgid "Color"
msgstr "สี"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_3
msgid "Comments"
msgstr "ความคิดเห็น"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report
msgid "Create reports to be signed off by your customers"
msgstr "สร้างรายงานเพื่อให้ลูกค้าลงนาม"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,help:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id
msgid ""
"Create templates for each type of intervention you have and customize their "
"content with your own custom fields."
msgstr ""
"สร้างเทมเพลตสำหรับการดำเนินการแต่ละประเภทที่คุณมีและปรับแต่งเนื้อหาด้วยฟิลด์ที่คุณกำหนดเอง"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_ui_view_3
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_ui_view_3
msgid "Created on"
msgstr "สร้างเมื่อ"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
msgid "Customer Preview"
msgstr "ตัวอย่างลูกค้า"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
msgid "Customize worksheet templates for each type of intervention.
"
msgstr "ปรับแต่งเทมเพลตแผ่นงานสำหรับการดำเนินการแต่ละประเภท
"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Days Spent"
msgstr "วันที่ใช้ไป"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_model_1
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__worksheet_template_id
msgid "Default Worksheet"
msgstr "แผ่นงานเริ่มต้น"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
msgid "Description of the Intervention"
msgstr "คำอธิบายของการดำเนินการ"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_model_1
msgid "Device Installation and Maintenance"
msgstr "การติดตั้งและซ่อมบำรุงอุปกรณ์"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_primary
msgid "Display Send Report Primary"
msgstr "แสดงรายงานการส่งหลัก"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_send_report_secondary
msgid "Display Send Report Secondary"
msgstr "แสดงรายงานการส่งรอง"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_primary
msgid "Display Sign Report Primary"
msgstr "แสดงป้ายรายงานหลัก"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__display_sign_report_secondary
msgid "Display Sign Report Secondary"
msgstr "แสดงป้ายรายงานรอง"
#. module: industry_fsm_report
#: model:mail.template,description:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
msgid "Email sent when clicking on \"send report\" in a task"
msgstr "ส่งอีเมลเมื่อคลิกที่ \"ส่งรายงาน\" ในงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.actions.report,name:industry_fsm_report.task_custom_report
msgid "Field Service Report"
msgstr "รายงานการบริการภาคสนาม"
#. module: industry_fsm_report
#: model:mail.template,subject:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
msgid "Field Service Report - {{ object.name }}"
msgstr "รายงานการบริการภาคสนาม - {{ object.name }}"
#. module: industry_fsm_report
#: model:mail.template,name:industry_fsm_report.mail_template_data_task_report
msgid "Field Service: Field Service Report"
msgstr "บริการภาคสนาม: รายงานบริการภาคสนาม"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Fill in your worksheet with the details of your intervention."
msgstr "กรอกรายละเอียดการดำเนินการลงใน แผ่นงาน ของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Go back to your Field Service task."
msgstr "กลับไปที่งานบริการภาคสนามของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Hours Spent"
msgstr "ชั่วโมงที่ใช้"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
msgid ""
"I hereby certify that this device meets the requirements of an acceptable "
"device at the time of testing."
msgstr ""
"ฉันขอรับรองว่าอุปกรณ์นี้ตรงตามข้อกำหนดของอุปกรณ์ที่ยอมรับได้ในขณะที่ทำการทดสอบ"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
msgid "Intervention Type"
msgstr "ประเภทการดำเนินการ"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Invalid Task."
msgstr "งานไม่ถูกต้อง"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Invalid signature data."
msgstr "ข้อมูลลายเซ็นไม่ถูกต้อง"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Invite your customer to validate and sign your task report."
msgstr "เชิญลูกค้าของคุณให้ ตรวจสอบและลงนามในรายงานงานของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__fsm_is_sent
msgid "Is Worksheet sent"
msgstr "ส่งแผ่นงานแล้ว"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Jane Worker"
msgstr "Jane Worker"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Jane smith"
msgstr "Jane smith"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Manage SME"
msgstr "การจัดการ SME"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
msgid "Manufacturer"
msgstr "ผู้ผลิต"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Marc Demo"
msgstr "Marc Demo"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
msgid "Model"
msgstr "โมเดล"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
msgid "No tasks found. Let's create one!"
msgstr "ไม่พบงาน มาสร้างกันเถอะ!"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
msgid "No worksheet templates found. Let's create one!"
msgstr "ไม่พบเทมเพลตแผ่นงาน มาสร้างกันเถอะ!"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Open your worksheet in order to fill it in with the details of your "
"intervention."
msgstr "เปิดแผ่นงาน เพื่อกรอกรายละเอียดการดำเนินการของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
msgid "Planning by Worksheet Template"
msgstr "การวางแผนตามเทมเพลตแผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "โปรเจ็กต์"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Save time by automatically generating a signature."
msgstr "ประหยัดเวลาด้วยการสร้าง ลายเซ็น โดยอัตโนมัติ"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:industry_fsm_report.project_task_action_fsm_planning_groupby_worksheet
msgid "Schedule your tasks and assign them to your workers."
msgstr "กำหนดเวลางานและมอบหมายให้กับพนักงานของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.actions.server,name:industry_fsm_report.action_fsm_task_send_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
msgid "Send Report"
msgstr "ส่งรายงาน"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid "Send report"
msgstr "ส่งรายงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
msgid "Serial Number"
msgstr "หมายเลขซีเรียล"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.view_task_form2_inherit
msgid "Sign Report"
msgstr "ลงชื่อรายงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signature
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Signature"
msgstr "ลายเซ็น"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "Signature is missing."
msgstr "ลายเซ็นหายไป"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_signed_by
msgid "Signed By"
msgstr "เซ็นโดย"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "งาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_project_task_recurrence
msgid "Task Recurrence"
msgstr "การเกิดซ้ำของงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_industry_fsm_report_worksheet_custom
msgid "Task Worksheet Custom Report"
msgstr "รายงานที่กำหนดเองของแผ่นงานงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_report_project_task_user
msgid "Tasks Analysis"
msgstr "วิเคราะห์งาน"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "The worksheet has been signed"
msgstr "ลงนามแผ่นงานแล้ว"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/controllers/portal.py:0
#, python-format
msgid "The worksheet is not in a state requiring customer signature."
msgstr "แผ่นงานไม่อยู่ในสถานะที่จำเป็นต้องมีลายเซ็นจากลูกค้า"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid "There are no reports to send."
msgstr "ไม่มีรายงานที่จะส่ง"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Timesheets"
msgstr "ใบบันทึกเวลา"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-python
#: code:addons/industry_fsm_report/models/project_task.py:0
#, python-format
msgid "To send the report, you need to select a worksheet template"
msgstr "หากต้องการส่งรายงาน คุณต้องเลือกเทมเพลตแผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Use the breadcrumbs to return to your task."
msgstr "ใช้เบรดครัมบ์เพื่อกลับไปยัง งาน ของคุณ"
#. module: industry_fsm_report
#. odoo-javascript
#: code:addons/industry_fsm_report/static/src/js/tours/industry_fsm_report_tour.js:0
#, python-format
msgid "Validate the signature."
msgstr "ตรวจสอบลายเซ็น"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Worker"
msgstr "คนงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.report_custom_x_project_task_worksheet_template_4
msgid "Worker Signature"
msgstr "ลายเซ็นคนงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.portal_my_task
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.worksheet_custom_page
msgid "Worksheet"
msgstr "แผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_count
msgid "Worksheet Count"
msgstr "จำนวนแผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.model,name:industry_fsm_report.model_worksheet_template
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__worksheet_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task_burndown_chart_report__worksheet_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user__worksheet_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_report_project_task_user_fsm__worksheet_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_project_form_inherit_industry_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_map_view_inherit_fsm_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:industry_fsm_report.project_task_view_search_fsm_report
msgid "Worksheet Template"
msgstr "เทมเพลตแผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.action_fsm_worksheets
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.fsm_worksheets_action_settings
#: model:ir.ui.menu,name:industry_fsm_report.fsm_settings_worksheets
msgid "Worksheet Templates"
msgstr "เทมเพลตแผ่นงาน"
#. module: industry_fsm_report
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_3_ir_actions_act_window_1
#: model:ir.actions.act_window,name:industry_fsm_report.x_project_task_worksheet_template_4_ir_actions_act_window_1
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_project__allow_worksheets
#: model:ir.model.fields,field_description:industry_fsm_report.field_project_task__allow_worksheets
msgid "Worksheets"
msgstr "แผ่นงาน"