# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_recruitment_reports # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: 湘子 南 <1360857908@qq.com>, 2024\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__count msgid "# Applicant" msgstr "# 申请人" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__hired msgid "# Hired" msgstr "# 雇用" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__hiring_ratio msgid "# Hired Ratio" msgstr "# 雇用比率" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__meetings_amount msgid "# Meetings" msgstr "# 会议" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__refused msgid "# Refused" msgstr "# 拒绝" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view msgid "Analysis" msgstr "分析" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__applicant_id msgid "Applicant" msgstr "申请人" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "Applicant Name" msgstr "申请人姓名" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "Company" msgstr "公司" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__create_uid msgid "Creator" msgstr "建立者" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__days_in_stage msgid "Days In Stage" msgstr "阶段中的天数" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__date_closed #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__date_end msgid "End Date" msgstr "结束日期" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "Group By" msgstr "分组方式" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__is_hired #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__is_hired msgid "Hired" msgstr "被雇佣的" #. module: hr_recruitment_reports #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0 #, python-format msgid "Hiring ratio" msgstr "招聘比例" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__in_progress #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__in_progress msgid "In Progress" msgstr "进行中" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__job_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__job_id msgid "Job" msgstr "工作" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "Job Position" msgstr "工作岗位" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "Last 365 Days Applicant" msgstr "过去365天的申请人" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__medium_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search msgid "Medium" msgstr "媒介" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action msgid "No data to display" msgstr "无数据显示" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__process_duration msgid "Process Duration" msgstr "过程持续时间" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__user_id msgid "Recruiter" msgstr "招聘人员" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_job_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search msgid "Recruitment Analysis" msgstr "招聘分析" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model,name:hr_recruitment_reports.model_hr_recruitment_report msgid "Recruitment Analysis Report" msgstr "招聘分析报告" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model,name:hr_recruitment_reports.model_hr_recruitment_stage_report msgid "Recruitment Stage Analysis" msgstr "招聘阶段分析" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__refuse_reason_id msgid "Refuse Reason" msgstr "拒绝理由" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_report__state__refused #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_reports.selection__hr_recruitment_stage_report__state__refused msgid "Refused" msgstr "已拒绝" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search msgid "Source" msgstr "来源" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_report_source_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_source_pivot msgid "Source Analysis" msgstr "来源分析" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__stage_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "Stage" msgstr "阶段" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__date_begin msgid "Start Date" msgstr "开始日期" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_report__state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_reports.field_hr_recruitment_stage_report__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_report_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "State" msgstr "状态" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_report_team_menu msgid "Team Performance" msgstr "团队绩效" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_job_action msgid "This report performs analysis on your recruitment." msgstr "这份报告对您的招聘进行分析。" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action msgid "" "This reports allow you to check the more time-consuming stages of your pipes" " and optimize your recruitment flow." msgstr "通过这些报告,您可以检查招聘耗时较多的阶段,优化招聘流程。" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_team_action msgid "" "This reports allow you to compare the recruiters and their performance." msgstr "这些报告帮助您比较招聘人员及其表现。" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_source_job_action msgid "" "This reports allow you to compare various measures grouped by your sources " "of applicants." msgstr "通过该报告,您可以按申请人来源分组,比较各种衡量标准。" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment_reports.recruitment_report_action msgid "" "This reports allow you to follow the evolution of the number of applicants " "and hired employees over time." msgstr "通过这些报告,您可以了解申请者和受雇员工人数随时间推移的变化情况。" #. module: hr_recruitment_reports #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.hr_recruitment_report_inherit_kanban_view msgid "Time By Stages" msgstr "按阶段时间" #. module: hr_recruitment_reports #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_job_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment_reports.hr_applicant_stage_report_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_reports.recruitment_stage_report_view_search msgid "Time In Stage Analysis" msgstr "阶段分析时间" #. module: hr_recruitment_reports #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0 #, python-format msgid "Total Hired" msgstr "总雇用人数" #. module: hr_recruitment_reports #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0 #, python-format msgid "Total Meetings" msgstr "会议总数" #. module: hr_recruitment_reports #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_reports/report/hr_recruitment_report.py:0 #, python-format msgid "Total applicants" msgstr "申请人总数"