# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_recruitment_extract # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Larissa Manderfeld, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: hr_recruitment_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_extract/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "%s's Application" msgstr "Bewerbung von %s" #. module: hr_recruitment_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_extract.hr_recruitment_extract_view_form msgid "" "\n" " Buy credits" msgstr "" "\n" " Guthaben kaufen" #. module: hr_recruitment_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_extract.hr_recruitment_extract_view_form msgid "" "\n" " Refresh" msgstr "" "\n" " Aktualisieren" #. module: hr_recruitment_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_extract.hr_recruitment_extract_view_form msgid "" "\n" " Retry" msgstr "" "\n" " Erneut versuchen" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Aktion notwendig" #. module: hr_recruitment_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_extract.hr_recruitment_extract_view_form msgid "" "All fields will be automated by Artificial Intelligence, it might take 5 " "seconds." msgstr "" "Alle Felder werden mithilfe künstlicher Intelligenz automatisch befüllt, das" " kann 5 Sekunden dauern." #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model,name:hr_recruitment_extract.model_hr_applicant msgid "Applicant" msgstr "Bewerber" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model,name:hr_recruitment_extract.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Dateianhang" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Anzahl Anhänge" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__extract_can_show_send_button msgid "Can show the ocr send button" msgstr "Kann Schaltfläche zum OCR-Versand anzeigen" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model,name:hr_recruitment_extract.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Unternehmen" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model,name:hr_recruitment_extract.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurationseinstellungen" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_extract.selection__res_company__recruitment_extract_show_ocr_option_selection__auto_send msgid "Digitize automatically" msgstr "Automatisch digitalisieren" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment_extract.ir_actions_server_digitize_cv #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_extract.hr_recruitment_extract_view_form msgid "Digitize document" msgstr "Dokument digitalisieren" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_extract.selection__res_company__recruitment_extract_show_ocr_option_selection__manual_send msgid "Digitize on demand only" msgstr "Nur auf Anfrage digitalisieren" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment_extract.selection__res_company__recruitment_extract_show_ocr_option_selection__no_send msgid "Do not digitize" msgstr "Nicht digitalisieren" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__extract_error_message msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__extract_state_processed msgid "Extract State Processed" msgstr "Auszugstatus verarbeitet" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__extract_state msgid "Extract state" msgstr "Auszugstatus" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__extract_status msgid "Extract status" msgstr "Extraktionsstatus" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Follower" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Follower (Partner)" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__has_message msgid "Has Message" msgstr "Hat eine Nachricht" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__extract_document_uuid msgid "ID of the request to IAP-OCR" msgstr "ID der IAP-OCR-Anfrage" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Ist Follower" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__is_in_extractable_state msgid "Is In Extractable State" msgstr "Ist in extrahierbarem Zustand" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Hauptanhang" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_ids msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Anzahl der Aktionen" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Anzahl der Fehler" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler." #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Bewertungen" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment_extract.ir_cron_update_ocr_status_ir_actions_server msgid "Recruitment OCR: Update All Status" msgstr "OCR in Personalbeschaffung: Alle Status aktualisieren" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment_extract.ir_cron_ocr_validate_ir_actions_server msgid "Recruitment OCR: Validate CV" msgstr "OCR in Personalbeschaffung: Lebenslauf validieren" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_res_config_settings__recruitment_extract_show_ocr_option_selection msgid "Recruitment processing option" msgstr "Verarbeitungsoptionen für Personalbeschaffung" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS-Zustellungsfehler" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_res_company__recruitment_extract_show_ocr_option_selection msgid "Send mode on applicant attachments" msgstr "Sendemodus für Bewerberanhänge" #. module: hr_recruitment_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_extract.hr_recruitment_extract_view_form msgid "" "The data extraction is not finished yet. The extraction usually takes " "between 5 and 10 seconds." msgstr "" "Die Datenextraktion ist noch nicht abgeschlossen. Dies dauert normalerweise " "5 bis 10 Sekunden." #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Website-Nachrichten" #. module: hr_recruitment_extract #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment_extract.field_hr_applicant__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Website-Kommunikationsverlauf" #. module: hr_recruitment_extract #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment_extract/models/hr_applicant.py:0 #, python-format msgid "You cannot send a CV for an applicant who's not in first stage!" msgstr "" "Sie können keinen Lebenslauf für einen Bewerber versenden, der sich nicht in" " der ersten Phase befindet." #. module: hr_recruitment_extract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_extract.hr_recruitment_extract_view_form msgid "You don't have enough credit to extract data from your Resume." msgstr "" "Sie haben nicht genügend Guthaben, um Daten aus Ihrem Lebenslauf zu " "extrahieren."