# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_payroll_holidays # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Malaz Abuidris , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2024\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action msgid "" "A great way to keep track on employee’s PTOs, sick days, and approval " "status." msgstr "" "طريقة رائعة لمتابعة إجازات الموظف المدفوعة والإجازات المرضية وحالة الموافقة." " " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_mail_activity msgid "Activity" msgstr "النشاط" #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_res_company msgid "Companies" msgstr "الشركات" #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__done msgid "Computed in current payslip" msgstr "تم احتسابه في إيصال الدفع الحالي " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "تهيئة الإعدادات " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_holidays.ir_actions_server_report_to_next_month msgid "Defer to Next Month" msgstr "التأجيل إلى الشهر التالي " #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form msgid "Deferred Time Off" msgstr "أيام الإجازة المُرحّلة " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_res_company__deferred_time_off_manager #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_res_config_settings__deferred_time_off_manager msgid "Deferred Time Off Manager" msgstr "مدير أيام الإجازة المُرحّلة " #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.view_hr_leave_allocation_inherit_filter msgid "Employee Code" msgstr "كود الموظف " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_contract msgid "Employee Contract" msgstr "عقد الموظف" #. module: hr_payroll_holidays #: model:mail.activity.type,name:hr_payroll_holidays.mail_activity_data_hr_leave_to_defer msgid "Leave to Defer" msgstr "تركها ليتم ترحيلها " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.actions.server,name:hr_payroll_holidays.ir_actions_server_mark_as_reported msgid "Mark as deferred" msgstr "التعيين كمؤجلة " #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action msgid "Meet the time off dashboard." msgstr "إليكم لوحة بيانات الإجازات. " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "Not enough attendance work entries to report the time off %s. Please make " "the operation manually" msgstr "" "لا توجد قيود عمل حضور كافية لإعداد تقرير حول الإجازة %s. يرجى جعل العملية " "يدوية " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Only an employee time off to defer can be reported to next month" msgstr "يمكن التبليغ فقط عن إجازات الموظفين لتأجيلها إلى الشهر التالي " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_payslip msgid "Pay Slip" msgstr "إيصال الدفع " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_holidays.field_hr_leave__payslip_state msgid "Payslip State" msgstr "حالة إيصال الدفع " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Please create manually the work entry for %s" msgstr "يرجى إنشاء قيد العمل لـ %s يدوياً " #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form msgid "Postpone time off after payslip validation" msgstr "تأجيل الإجازة بعد تصديق إيصال الدفع " #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_form_inherit msgid "Report to Next Month" msgstr "التقرير للشهر التالي " #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form msgid "Responsible" msgstr "المسؤول " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "The next month work entries are not generated yet or are validated already " "for time off %s" msgstr "" "قيود العمل للشهر التالي لم يتم إنشاؤها بعد أو قد تم تصديقها بالفعل للإجازة " "%s " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "The pay of the month is already validated with this day included. If you " "need to adapt, please refer to HR." msgstr "" "تم تصديق راتب هذا الشهر بالفعل مع تضمين هذا اليوم. إذا كنت بحاجة إلى " "التعديل، يرجى التواصل مع قسم الموارد البشرية. " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "The selected period is covered by a validated payslip. You can't create a " "time off for that period." msgstr "" "الفترة المحددة مغطاة بإيصال دفع قد تم تصديقه بالفعل. لا يمكنك إنشاء إجازة " "لتلك الفترة. " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "" "The time off %s can not be reported because it is defined over more than 2 " "months" msgstr "لا يمكن التبليغ عن الإجازة %s لأنها محددة قبل أكثر من شهرين 2 " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "There is no work entries linked to this time off to report" msgstr "لا توجد قيود عمل مرتبطة بهذه الإجازة لكتابة تقرير عنها " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "" "There is some remaining time off to defer for these employees: \n" "\n" " %s" msgstr "" "هناك بعض أيام إجازة لترحيلها لهؤلاء الموظفين: \n" "\n" "%s " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_holidays.hr_leave_work_entry_action #: model:ir.model,name:hr_payroll_holidays.model_hr_leave #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.res_config_settings_view_form msgid "Time Off" msgstr "الإجازات " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Time Off Not Related To An Allocation" msgstr "الإجازة غير متعلقة بتخصيص " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Time Off To Defer" msgstr "أيام الإجازة لترحيلها " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_payslip.py:0 #, python-format msgid "Time Off Without Joined Document" msgstr "الإجازة دون المستند المشترك " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_holidays.hr_leave_action_open_to_defer msgid "Time Off to Defer" msgstr "أيام الإجازة لترحيلها " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_holidays.menu_work_entry_leave_to_approve msgid "Time Off to Report" msgstr "أيام الإجازة لإعداد تقرير عنها " #. module: hr_payroll_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_holidays.hr_leave_view_search msgid "To Defer" msgstr "للترحيل " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__normal msgid "To compute in next payslip" msgstr "لاحتسابها في إيصال الدفع القادم " #. module: hr_payroll_holidays #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_payroll_holidays.selection__hr_leave__payslip_state__blocked msgid "To defer to next payslip" msgstr "لترحيلها إلى إيصال الدفع القادم " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-python #: code:addons/hr_payroll_holidays/models/hr_leave.py:0 #, python-format msgid "Validated Time Off to Defer" msgstr "أيام الإجازة المصدقة لترحيلها " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0 #, python-format msgid "You have some" msgstr "لديك بعض " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/views/hooks.js:0 #, python-format msgid "You have some to defer to the next month." msgstr "لديك بعض لترحيلها إلى الشهر القادم. " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0 #, python-format msgid "time off" msgstr "أيام الإجازة " #. module: hr_payroll_holidays #. odoo-javascript #: code:addons/hr_payroll_holidays/static/src/xml/templates.xml:0 #, python-format msgid "to defer to the next month." msgstr "لترحيلها إلى الشهر القادم "