# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_contract_salary_payroll # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Alina Lisnenko , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary_payroll.salary_package_sidebar_payroll msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary_payroll.field_hr_contract_salary_resume__code msgid "Code" msgstr "Код" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary_payroll.menu_hr_payroll_configuration_contract msgid "Contracts" msgstr "Контракти" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary_payroll.hr_payroll_menu_contract_type msgid "Employment Types" msgstr "Типи зайнятості" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary_payroll.hr_contract_salary_resume_view_search_inherit msgid "Impacts Monthly Total" msgstr "Впливає на місячний підсумок" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_contract_salary_payroll.selection__hr_contract_salary_resume__value_type__payslip msgid "Payslip Value" msgstr "Значення розрахункового листа" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.model,name:hr_contract_salary_payroll.model_hr_payslip_worked_days msgid "Payslip Worked Days" msgstr "Відпрацьовано днів" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.model.fields,help:hr_contract_salary_payroll.field_hr_contract_salary_resume__value_type msgid "" "Pick how the value of the information is computed:\n" "Fixed value: Set a determined value static for all links\n" "Contract value: Get the value from a field on the contract record\n" "Payslip value: Get the value from a field on the payslip record\n" "Sum of Benefits value: You can pick in all benefits and compute a sum of them\n" "Monthly Total: The information will be a total of all the informations in the category Monthly Benefits" msgstr "" "Виберіть спосіб обчислення цінності інформації:\n" "Фіксоване значення: установіть статичне визначене значення для всіх посилань\n" "Вартість контракту: отримати значення з поля в записі контракту\n" "Значення платіжної відомості: отримати значення з поля в записі платіжної відомості\n" "Сума переваг: ви можете вибрати всі переваги та обчислити їх суму\n" "Усього за місяць: інформація буде сукупною для всієї інформації в категорії «Щомісячні виплати»." #. module: hr_contract_salary_payroll #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary_payroll/static/src/xml/brut2net_modal.xml:0 #, python-format msgid "" "Please note that this information may be inaccurate and should be used for " "reference only." msgstr "" "Зверніть увагу, що ця інформація може бути неточною і її слід " "використовувати лише для довідки." #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.model,name:hr_contract_salary_payroll.model_hr_contract_salary_resume msgid "Salary Package Resume" msgstr "Резюме зарплатного пакету" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract_salary_payroll.hr_payroll_menu_contract_templates msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #. module: hr_contract_salary_payroll #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary_payroll/static/src/xml/brut2net_modal.xml:0 #, python-format msgid "The amounts are calculated based on a full time permanent contract." msgstr "" "Суми розраховуються на основі постійного контракту на повний робочий день." #. module: hr_contract_salary_payroll #. odoo-javascript #: code:addons/hr_contract_salary_payroll/static/src/xml/brut2net_modal.xml:0 #, python-format msgid "" "There is no defined payroll structure for your contract. Please contact a " "responsible for more information." msgstr "" "Для вашого контракту не визначена структура фонду оплати праці. Будь ласка, " "зв'яжіться з відповідальним для отримання додаткової інформації." #. module: hr_contract_salary_payroll #. odoo-python #: code:addons/hr_contract_salary_payroll/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "This is the gross calculated for the current month with a total of %s hours." msgstr "Це брутто, розрахований за поточний місяць із підсумком годин %s." #. module: hr_contract_salary_payroll #: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_salary_payroll.field_hr_contract_salary_resume__value_type msgid "Value Type" msgstr "Тип значення" #. module: hr_contract_salary_payroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_salary_payroll.salary_package_sidebar_payroll msgid "Working Schedule" msgstr "Графік робочого часу"