# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents_project_sale # # Translators: # Jolien De Paepe, 2023 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: documents_project_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project_sale.product_template_form_view_inherit_documents_project_sale msgid "" "" msgstr "" "" #. module: documents_project_sale #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__documents_allowed_company_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__documents_allowed_company_id msgid "Documents Allowed Company" msgstr "Toegestaan bedrijf op Documenten" #. module: documents_project_sale #: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_documents_folder msgid "Documents Workspace" msgstr "Documenten werkruimte" #. module: documents_project_sale #: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_3 msgid "Done/Archived" msgstr "Voltooid/Gearchiveerd" #. module: documents_project_sale #: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_2 msgid "In Use" msgstr "In gebruik" #. module: documents_project_sale #: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_3 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversen" #. module: documents_project_sale #: model:documents.tag,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1_tag_1 msgid "New/Unsorted" msgstr "Nieuw/Ongeordend" #. module: documents_project_sale #: model:ir.model.fields,help:documents_project_sale.field_product_product__template_folder_id #: model:ir.model.fields,help:documents_project_sale.field_product_template__template_folder_id msgid "" "On sales order confirmation, a workspace will be automatically generated for" " the project based on this template." msgstr "" "Bij de bevestiging van de verkooporder wordt op basis van deze sjabloon " "automatisch een werkruimte voor het project gegenereerd." #. module: documents_project_sale #: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_2 msgid "Photos" msgstr "Foto's" #. module: documents_project_sale #: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template_child_1 msgid "Plans" msgstr "Plannen" #. module: documents_project_sale #: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_product_template msgid "Product" msgstr "Product" #. module: documents_project_sale #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_documents_folder__product_template_ids msgid "Product Template" msgstr "Productsjabloon" #. module: documents_project_sale #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__project_template_use_documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__project_template_use_documents msgid "Project Template - Documents" msgstr "Projectsjabloon - Documenten" #. module: documents_project_sale #: model:product.template,name:documents_project_sale.product_1 msgid "Renovation Architect (Workspace Template)" msgstr "Renovatie Architect (Sjabloon werkruimte)" #. module: documents_project_sale #: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder msgid "Renovation Projects" msgstr "Renovatie projecten" #. module: documents_project_sale #: model:ir.model,name:documents_project_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Verkooporder" #. module: documents_project_sale #: model:documents.facet,name:documents_project_sale.documents_folder_facet_1 msgid "Status" msgstr "Status" #. module: documents_project_sale #: model:documents.folder,name:documents_project_sale.documents_folder_template msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #. module: documents_project_sale #. odoo-python #: code:addons/documents_project_sale/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%s\" workspace template should either be in the \"%s\" company like " "this product or be open to all companies." msgstr "" "Het werkruimtesjabloon \"%s\" moet zich in het bedrijf \"%s\" bevinden zoals" " dit product of moet openstaan voor alle bedrijven." #. module: documents_project_sale #. odoo-python #: code:addons/documents_project_sale/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the \"%s\" product for " "which it is a template. Please update the company of the \"%s\" product, or " "leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Deze werkruimte moet in hetzelfde bedrijf blijven als het product \"%s\" " "waaraan deze is gekoppeld. Update het bedrijf van het product \"%s\" of laat" " het bedrijf van deze werkruimte leeg." #. module: documents_project_sale #. odoo-python #: code:addons/documents_project_sale/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the following products for which it is a template:\n" "%s\n" "\n" "Please update the company of those products, or leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Deze werkruimte moet in hetzelfde bedrijf blijven als de volgende producten waaraan deze is gekoppeld:\n" "%s\n" "\n" "Update het bedrijf van deze producten of laat het bedrijf van deze werkruimte leeg." #. module: documents_project_sale #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_product__template_folder_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project_sale.field_product_template__template_folder_id msgid "Workspace Template" msgstr "Sjabloon werkruimte"