# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents_project # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Thi Huong Nguyen, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(project_name)s's Documents" msgstr "Tài liệu của %(project_name)s" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_workflow_rule msgid "" "A set of condition and actions which will be available to all attachments " "matching the conditions" msgstr "" "Một tập hợp điều kiện và tác vụ khả dụng cho tất cả tệp đính kèm phù hợp với" " điều kiện." #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_ask_for_validation msgid "Ask for Validation" msgstr "Yêu cầu xác thực" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Tệp đính kèm" #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit msgid "Categorize and share your documents with your customers" msgstr "Phân loại và chia sẻ tài liệu của bạn với khách hàng" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_facet msgid "Category" msgstr "Danh mục" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_workflow_rule__create_model msgid "Create" msgstr "Tạo" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_task msgid "Create a Task" msgstr "Tạo một nhiệm vụ" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_tag_ids msgid "Default Tags" msgstr "Thẻ mặc định" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_deprecate msgid "Deprecate" msgstr "Deprecate" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_deprecated msgid "Deprecated" msgstr "Ngừng sử dụng" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_document #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_ir_attachment__document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_product_document__document_ids msgid "Document" msgstr "Tài liệu" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:documents_project.action_view_documents_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__use_documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_tasks_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_sharing_project_task_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_view_kanban_inherit_documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.view_task_form2_document_inherit #, python-format msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit msgid "Documents & Analytics" msgstr "Tài liệu & phân tích" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_folder msgid "Documents Workspace" msgstr "Tài liệu Không gian làm việc " #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_draft msgid "Draft" msgstr "Nháp" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0 #, python-format msgid "Invalid project search" msgstr "Tìm kiếm dự án không hợp lệ" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0 #, python-format msgid "Invalid task search" msgstr "Tìm kiếm nhiệm vụ không hợp lệ" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__is_shared msgid "Is Shared" msgstr "Được chia sẻ" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_mark_as_draft msgid "Mark As Draft" msgstr "Đánh dấu là nháp" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "Merged Workspace" msgstr "Không gian làm việc đã gộp" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "New task from Documents" msgstr "Nhiệm vụ mới từ Tài liệu" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__document_count msgid "Number of documents in Project" msgstr "Số lượng tài liệu trong Dự án" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_count msgid "Number of documents in Task" msgstr "Số lượng tài liệu trong Nhiệm vụ" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_folder__project_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit msgid "Project" msgstr "Dự án" #. module: documents_project #: model:documents.folder,name:documents_project.documents_project_folder msgid "Projects" msgstr "Dự án" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_ids msgid "Shared Documents" msgstr "Shared Documents" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_count #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_count msgid "Shared Documents Count" msgstr "Số lượng tài liệu được chia sẻ" #. module: documents_project #: model:documents.facet,name:documents_project.documents_project_status msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__task_id #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_project.selection__documents_workflow_rule__create_model__project_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit msgid "Task" msgstr "Nhiệm vụ" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "Task created from document %s" msgstr "Nhiệm vụ được tạo từ tài liệu %s" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "Task created from documents" msgstr "Nhiệm vụ được tạo từ tài liệu" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Task's Documents" msgstr "Tài liệu của Nhiệm vụ" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%s\" workspace is required by the Project application and cannot be " "deleted." msgstr "" "Không thể xóa không gian làm việc \"%s\" vì đây là yếu tố bắt buộc cho ứng " "dụng Dự án." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%s\" workspace should either be in the \"%s\" company like this " "project or be open to all companies." msgstr "" "Không gian làm việc \"%s\" phải có trong công ty \"%s\" như dự án này hoặc " "được mở cho tất cả công ty." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the \"%s\" project to " "which it is linked. Please update the company of the \"%s\" project, or " "leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Không gian làm việc này phải nằm trong cùng một công ty với dự án \"%s\" " "liên kết với nó. Vui lòng cập nhật công ty của dự án \"%s\" hoặc để trống " "công ty của không gian làm việc này." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the following projects to which it is linked:\n" "%s\n" "\n" "Please update the company of those projects, or leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Không gian làm việc này phải nằm trong cùng một công ty với các dự án sau liên kết với nó:\n" "%s\n" "\n" "Vui lòng cập nhật công ty của các dự án hoặc để trống công ty của không gian làm việc này." #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_to_validate msgid "To Validate" msgstr "Cần xác thực" #. module: documents_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents_project.action_view_documents_project_task msgid "" "Upload a file or drag it here." msgstr "" "Tải lên một tệp hoặc kéo nó vào đây." #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__project_use_documents msgid "Use Documents" msgstr "Sử dụng Tài liệu" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_validate msgid "Validate" msgstr "Xác nhận" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_validated msgid "Validated" msgstr "Đã xác nhận" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_folder_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__documents_folder_id msgid "Workspace" msgstr "Khu vực làm việc" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_project__documents_folder_id #: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_task__documents_folder_id msgid "" "Workspace in which all of the documents of this project will be categorized." " All of the attachments of your tasks will be automatically added as " "documents in this workspace as well." msgstr "" "Không gian làm việc trong đó mọi tài liệu của dự án này sẽ được phân loại. " "Tất cả tệp đính kèm của nhiệm vụ của bạn cũng sẽ tự động được thêm vào làm " "tài liệu trong không gian làm việc này." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the company of this project, because its workspace is linked to the other following projects that are still in the \"%s\" company:\n" "%s\n" "\n" "Please update the company of all projects so that they remain in the same company as their workspace, or leave the company of the \"%s\" workspace blank." msgstr "" "Bạn không thể thay đổi công ty của dự án này, vì không gian làm việc của nó liên kết với các dự án sau đây vẫn thuộc công ty \"%s\":\n" "%s\n" "\n" "Vui lòng cập nhật công ty của tất cả dự án để chúng vẫn thuộc cùng một công ty với không gian làm việc tương ứng, hoặc để trống công ty của không gian làm việc \"%s\"." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "You cannot set a company on the %s workspace." msgstr "Bạn không thể thiết lập một công ty trên không gian làm việc %s." #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.share_page msgid "documents shared" msgstr "tài liệu được chia sẻ" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "new %s from %s" msgstr "%s mới từ %s"