# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents_project # # Translators: # Milan Bojovic , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Milan Bojovic , 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(project_name)s's Documents" msgstr "%(project_name)s dokumenta" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_workflow_rule msgid "" "A set of condition and actions which will be available to all attachments " "matching the conditions" msgstr "" "Skup uslova i aktivnosti koji će biti dostupni svim prilozima koji " "zadovoljavaju uslove" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_ask_for_validation msgid "Ask for Validation" msgstr "Zatražite validaciju" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit msgid "Categorize and share your documents with your customers" msgstr "Kategorišite i podelite svoja dokumenta sa svojim klijentima" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_facet msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_workflow_rule__create_model msgid "Create" msgstr "Kreiraj" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_task msgid "Create a Task" msgstr "Kreiraj zadatak" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_tag_ids msgid "Default Tags" msgstr "Podrazumevane oznake" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_deprecate msgid "Deprecate" msgstr "Oznaciti kao zastarelo" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_deprecated msgid "Deprecated" msgstr "Zastarelo" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_document #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_ir_attachment__document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_product_document__document_ids msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:documents_project.action_view_documents_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__use_documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_tasks_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_sharing_project_task_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_view_kanban_inherit_documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.view_task_form2_document_inherit #, python-format msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit msgid "Documents & Analytics" msgstr "Dokumenti & Analitika" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_folder msgid "Documents Workspace" msgstr "Radni prostor za dokumenta​" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_draft msgid "Draft" msgstr "Nacrt" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0 #, python-format msgid "Invalid project search" msgstr "Nevažeća pretraga projekta" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0 #, python-format msgid "Invalid task search" msgstr "Nevažeća pretraga projekta" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__is_shared msgid "Is Shared" msgstr "Podeljeno" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_mark_as_draft msgid "Mark As Draft" msgstr "Označi kao nacrt" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "Merged Workspace" msgstr "Spojeni radni prostori" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "New task from Documents" msgstr "Novi zadatak iz Dokumenata" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__document_count msgid "Number of documents in Project" msgstr "Broj dokumenata u projektu" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_count msgid "Number of documents in Task" msgstr "Broj dokumenata u zadatku" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_folder__project_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit msgid "Project" msgstr "Projekat" #. module: documents_project #: model:documents.folder,name:documents_project.documents_project_folder msgid "Projects" msgstr "Projekti" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_ids msgid "Shared Documents" msgstr "Podeljeni dokumenti" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_count #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_count msgid "Shared Documents Count" msgstr "Broj podeljenih dokumenata" #. module: documents_project #: model:documents.facet,name:documents_project.documents_project_status msgid "Status" msgstr "Status" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__task_id #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_project.selection__documents_workflow_rule__create_model__project_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit msgid "Task" msgstr "Zadatak" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "Task created from document %s" msgstr "Zadatak kreiran od dokumenta %s" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "Task created from documents" msgstr "Zadatak kreiran od dokumenata" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Task's Documents" msgstr "Dokumenti zadatka" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%s\" workspace is required by the Project application and cannot be " "deleted." msgstr "" "\"%s\" radni prostor je obavezan za aplikaciju Projekat i ne može biti " "obrisan." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%s\" workspace should either be in the \"%s\" company like this " "project or be open to all companies." msgstr "" "\"%s\" radni prostor treba da bude ili u \"%s\" kompaniji poput ovog " "projekta, ili da bude otvoren za sve kompanije." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the \"%s\" project to " "which it is linked. Please update the company of the \"%s\" project, or " "leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Ovaj radni prostor treba da ostane u istoj kompaniji kao i \"%s\" projekat " "sa kojime je povezan. Ažurirajte kompaniju \"%s\" projekta, ili ostavite " "kompaniju ovog radnog prostora praznu." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the following projects to which it is linked:\n" "%s\n" "\n" "Please update the company of those projects, or leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Ovaj radni prostor treba da ostane u istoj kompaniji kao i sledeći projekti sa kojima je povezan:\n" "%s\n" "\n" "Ažurirajte kompaniju tih projekata ili ostavite kompaniju ovog radnog prostora praznom." #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_to_validate msgid "To Validate" msgstr "Za potvrdu" #. module: documents_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents_project.action_view_documents_project_task msgid "" "Upload a file or drag it here." msgstr "" "Učitaj datoteku ili je prevuci ovde." #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__project_use_documents msgid "Use Documents" msgstr "Koristi dokumente" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_validate msgid "Validate" msgstr "Potvrdi" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_validated msgid "Validated" msgstr "Potvrđeno" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_folder_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__documents_folder_id msgid "Workspace" msgstr "Radni prostor" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_project__documents_folder_id #: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_task__documents_folder_id msgid "" "Workspace in which all of the documents of this project will be categorized." " All of the attachments of your tasks will be automatically added as " "documents in this workspace as well." msgstr "" "Radni prostor u kojem će biti kategorisana sva dokumenta ovog projekta. Svi " "prilozi vaših zadataka će takođe biti automatski dodati kao dokumenta u ovaj" " radni prostor." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the company of this project, because its workspace is linked to the other following projects that are still in the \"%s\" company:\n" "%s\n" "\n" "Please update the company of all projects so that they remain in the same company as their workspace, or leave the company of the \"%s\" workspace blank." msgstr "" "Ne možete promeniti kompaniju ovog projekta, jer je njegov radni prostor povezan sa drugim sledećim projektima koji su još uvek u \"%s\" kompaniji:\n" "%s\n" "\n" "Molimo vas da ažurirajte kompaniju za sve projekte tako da ostanu u istoj kompaniji kao i njihov radni prostor, ili napustite kompaniju \"%s\" radnog prostora praznu." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "You cannot set a company on the %s workspace." msgstr "Ne možete postaviti kompaniju na %s radni prostor." #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.share_page msgid "documents shared" msgstr "podeljeni dokumenti" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "new %s from %s" msgstr "novi %s od %s"