# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents_project # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "%(project_name)s's Documents" msgstr "Dokumente von %(project_name)s" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_workflow_rule msgid "" "A set of condition and actions which will be available to all attachments " "matching the conditions" msgstr "" "Eine Reihe an Bedingungen und Aktionen die für alle Anhänge verfügbar sind, " "die den Bedingungen entprechen" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_ask_for_validation msgid "Ask for Validation" msgstr "Validierung anfragen" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Dateianhang" #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit msgid "Categorize and share your documents with your customers" msgstr "Kategorisieren und teilen Sie Ihre Dokumente mit Ihren Kunden." #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_facet msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_workflow_rule__create_model msgid "Create" msgstr "Erstellen" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_task msgid "Create a Task" msgstr "Eine Aufgabe erstellen" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_tag_ids msgid "Default Tags" msgstr "Standard-Stichwörter" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_deprecate msgid "Deprecate" msgstr "Nicht mehr verwenden" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_deprecated msgid "Deprecated" msgstr "Nicht mehr verwendet" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_document #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_ir_attachment__document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_product_document__document_ids msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:documents_project.action_view_documents_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__use_documents #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.portal_tasks_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_sharing_project_task_view_form_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.project_view_kanban_inherit_documents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.view_task_form2_document_inherit #, python-format msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.edit_project_document_form_inherit msgid "Documents & Analytics" msgstr "Dokumente & Analysen" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_documents_folder msgid "Documents Workspace" msgstr "Arbeitsbereich „Dokumente“" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_draft msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0 #, python-format msgid "Invalid project search" msgstr "Ungültige Projektsuche" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_document.py:0 #, python-format msgid "Invalid task search" msgstr "Ungültige Aufgabensuche" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__is_shared msgid "Is Shared" msgstr "Ist geteilt" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_mark_as_draft msgid "Mark As Draft" msgstr "Als Entwurf markieren" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "Merged Workspace" msgstr "Zusammengeführter Arbeitsbereich" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "New task from Documents" msgstr "Neue Aufgabe aus Dokumenten" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__document_count msgid "Number of documents in Project" msgstr "Anzahl Dokumente in Projekt" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__document_count msgid "Number of documents in Task" msgstr "Anzahl Dokumente in Aufgabe" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_folder__project_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit msgid "Project" msgstr "Projekt" #. module: documents_project #: model:documents.folder,name:documents_project.documents_project_folder msgid "Projects" msgstr "Projekte" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_ids msgid "Shared Documents" msgstr "Geteilte Dokumente" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__shared_document_count #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__shared_document_count msgid "Shared Documents Count" msgstr "Anzahl geteilter Dokumente" #. module: documents_project #: model:documents.facet,name:documents_project.documents_project_status msgid "Status" msgstr "Status" #. module: documents_project #: model:ir.model,name:documents_project.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_documents_document__task_id #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_project.selection__documents_workflow_rule__create_model__project_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.document_view_search_inherit msgid "Task" msgstr "Aufgabe" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "Task created from document %s" msgstr "Aufgabe aus Dokument %s erstellt" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "Task created from documents" msgstr "Aus Dokumenten erstellte Aufgabe" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_task.py:0 #, python-format msgid "Task's Documents" msgstr "Dokumente der Aufgabe" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%s\" workspace is required by the Project application and cannot be " "deleted." msgstr "" "Der Arbeitsbereich „%s“ ist für die Projekte-App erforderlich und kann nicht" " gelöscht werden." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "" "The \"%s\" workspace should either be in the \"%s\" company like this " "project or be open to all companies." msgstr "" "Der Arbeitsbereich „%s\" sollte sich entweder im Unternehmen „%s“ befinden, " "wie dieses Projekt, oder für alle Unternehmen zugänglich sein." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the \"%s\" project to " "which it is linked. Please update the company of the \"%s\" project, or " "leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Dieser Arbeitsbereich sollte im selben Unternehmen bleiben wie das Projekt " "„%s“, mit dem er verknüpft ist. Bitte aktualisieren Sie das Unternehmen des " "Projekts „%s“ oder lassen Sie das Unternehmen dieses Arbeitsbereichs leer." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "" "This workspace should remain in the same company as the following projects to which it is linked:\n" "%s\n" "\n" "Please update the company of those projects, or leave the company of this workspace empty." msgstr "" "Dieser Arbeitsbereich sollte im selben Unternehmen bleiben wie das folgende Projekt, mit dem er verknüpft ist:\n" "%s\n" "\n" "Bitte aktualisieren Sie das Unternehmen der Projekte oder lassen Sie das Unternehmen dieses Arbeitsbereichs leer." #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_to_validate msgid "To Validate" msgstr "Zu validieren" #. module: documents_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:documents_project.action_view_documents_project_task msgid "" "Upload a file or drag it here." msgstr "" "Eine Datei hochladen oder hier ablegen" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__project_use_documents msgid "Use Documents" msgstr "Dokumente verwenden" #. module: documents_project #: model:documents.workflow.rule,name:documents_project.documents_project_rule_validate msgid "Validate" msgstr "Validieren" #. module: documents_project #: model:documents.tag,name:documents_project.documents_project_status_validated msgid "Validated" msgstr "Validiert" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_project__documents_folder_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_project.field_project_task__documents_folder_id msgid "Workspace" msgstr "Arbeitsbereich" #. module: documents_project #: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_project__documents_folder_id #: model:ir.model.fields,help:documents_project.field_project_task__documents_folder_id msgid "" "Workspace in which all of the documents of this project will be categorized." " All of the attachments of your tasks will be automatically added as " "documents in this workspace as well." msgstr "" "Arbeitsbereich, in dem alle Dokumente dieses Projekts kategorisiert werden. " "Alle Anhänge Ihrer Aufgaben werden auch automatisch als Dokumente in diesen " "Arbeitsbereich eingefügt." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/project_project.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the company of this project, because its workspace is linked to the other following projects that are still in the \"%s\" company:\n" "%s\n" "\n" "Please update the company of all projects so that they remain in the same company as their workspace, or leave the company of the \"%s\" workspace blank." msgstr "" "Sie können das Unternehmen dieses Projekts nicht ändern, weil der Arbeitsbereich mit den anderen folgenden Projekten verknüpft ist, die sich noch im Unternehmen „%s“ befinden:\n" "%s\n" "\n" "Bitte aktualisieren Sie das Unternehmen aller Projekte, sodass sie im selben Unternehmen wie ihr Arbeitsbereich bleiben, oder lassen Sie das Unternehmen des Arbeitsbereichs „%s“ leer." #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_folder.py:0 #, python-format msgid "You cannot set a company on the %s workspace." msgstr "Sie können kein Unternehmen im Arbeitsbereich %s einstellen." #. module: documents_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_project.share_page msgid "documents shared" msgstr "geteilte Dokumente" #. module: documents_project #. odoo-python #: code:addons/documents_project/models/documents_workflow_rule.py:0 #, python-format msgid "new %s from %s" msgstr "neue %s aus %s"