# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * documents_account
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Tony Ng, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Tony Ng, 2024\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Deselect this page as we plan to process all bills first."
msgstr "取消選擇此頁面,因為我們計劃先處理所有賬單。"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Select this page to continue."
msgstr "選取此頁面以繼續。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule
msgid ""
"A set of condition and actions which will be available to all attachments "
"matching the conditions"
msgstr "一組條件和操作,可用於與條件匹配的所有附件"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique
msgid "A setting already exists for this journal"
msgstr "此日記賬已存在設置"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings
msgid "Accounting "
msgstr "會計"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder
msgid "Accounting Workspace"
msgstr "會計工作區"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk."
msgstr "由於此 PDF 包含多個文件檔,所以讓我們分拆並批量處理吧。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "附件"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "銀行對帳單"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
msgid "Centralize accounting files and documents"
msgstr "集中會計檔案及文件"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
msgid "Check them"
msgstr "檢查一下"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Click on a card to select the document."
msgstr "按下卡片以選擇文件。"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Click on a thumbnail to preview the document."
msgstr "按下縮圖以預覽文件。"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Click on the page separator: we don't want to split these two pages "
"as they belong to the same document."
msgstr "按下分頁符號:我們不想分拆這兩個頁面,因為它們屬於同一個文件。"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Click the cross to exit preview."
msgstr "按一下交叉圖示,以離開預覽。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "配置設定"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model
msgid "Create"
msgstr "建立"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule
msgid "Create Customer Credit Note"
msgstr "建立客戶貸記單"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule
msgid "Create Customer Invoice"
msgstr "建立客戶發票"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule
msgid "Create Miscellaneous Operations"
msgstr "建立雜項操作"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial
msgid "Create Vendor Bill"
msgstr "建立供應商賬單"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule
msgid "Create Vendor Receipt"
msgstr "建立供應商收據"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule
msgid "Create Vendor Refund"
msgstr "建立供應商退款"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "建立人員"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date
msgid "Created on"
msgstr "建立於"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund
msgid "Credit note"
msgstr "貸記單"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice
msgid "Customer invoice"
msgstr "客戶發票"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id
msgid "Display Journal"
msgstr "顯示日記賬"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "顯示名稱"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings
msgid "Documents Account Settings"
msgstr "文件會計設置"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format
msgid "Export format for accounting's reports"
msgstr "會計報表匯出格式"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard
msgid "Export wizard for accounting's reports"
msgstr "會計報表匯出精靈"
#. module: documents_account
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs
msgid "Financial Statement"
msgstr "財務報表"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id
msgid "Folder where to save the generated file"
msgstr "儲存生成文件的資料夾"
#. module: documents_account
#. odoo-python
#: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Generated Documents"
msgstr "已建立文件"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id
msgid "ID"
msgstr "識別號"
#. module: documents_account
#: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule
msgid "Import Bank Statement"
msgstr "匯入銀行對帳單"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "日記賬"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "日記賬記項"
#. module: documents_account
#: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting
msgid "Journal and Folder settings"
msgstr "日記賬和資料夾設置"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
msgid "Journals"
msgstr "日記賬"
#. module: documents_account
#: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer
msgid "Journals to synchronize"
msgstr "日記賬同步"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "最後更新者"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "最後更新於"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter "
"documents and structure your process."
msgstr "讓我們處理收件箱中的文件。
提示:使用標籤以篩選文件並組織流程。"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills."
msgstr "讓我們處理這些賬單:把它們變成供應商賬單。"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Let's process this document, coming from our scanner."
msgstr "讓我們處理這個文件,由我們的掃瞄器開始。"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Let's tag this mail as legal
Tips: actions can be tailored to your "
"process, according to the workspace."
msgstr "讓我們把這封郵件標記為法律法件。
提示:根據工作空間,動作可以根據你的流程進行調整。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry
msgid "Miscellaneous Operations"
msgstr "雜項操作"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type
msgid "Move Type"
msgstr "分錄類型"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt
msgid "Purchase Receipt"
msgstr "採購收據"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id
msgid "Request document from a bank statement line"
msgstr "從銀行對賬單行索取文件"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags."
msgstr "通過分配正確的標籤,把這封信寄到法律部門。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids
msgid "Suitable Journal"
msgstr "適用日計帳"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#. module: documents_account
#: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat
msgid "Tax Statement"
msgstr "稅務報表"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction."
msgstr "此發票是由銀行交易啟始的。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund
msgid "Vendor Credit Note"
msgstr "供應商貸記單"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice
msgid "Vendor bill"
msgstr "供應商賬單"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents."
msgstr "想成為一家無紙化公司嗎?我們來看看Odoo文檔。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form
msgid "Workspace"
msgstr "工作空間"
#. module: documents_account
#. odoo-javascript
#: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is "
"complete. Try uploading your own documents now."
msgstr "哇!6个文檔在幾秒鐘內處理完畢。
導覽結束。現在嘗試上載您自己的文檔。"
#. module: documents_account
#: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder
msgid "account default folder"
msgstr "賬戶預設資料夾"
#. module: documents_account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account
msgid "to mark this invoice as paid."
msgstr "將此憑單標記為已付款。"