# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * documents_account # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Jolien De Paepe, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2024\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Deselect this page as we plan to process all bills first." msgstr "" "Schakel deze pagina uit, aangezien we van plan zijn om eerst alle " "facturen te verwerken." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Select this page to continue." msgstr "Selecteer deze pagina om verder te gaan." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_workflow_rule msgid "" "A set of condition and actions which will be available to all attachments " "matching the conditions" msgstr "" "Een set van condities en acties welke beschikbaar is voor alle bijlagen die " "aan deze condities voldoen" #. module: documents_account #: model:ir.model.constraint,message:documents_account.constraint_documents_account_folder_setting_journal_unique msgid "A setting already exists for this journal" msgstr "Er bestaat al een instelling voor dit dagboek" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__documents_account_settings msgid "Accounting " msgstr "Boekhouding" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__account_folder msgid "Accounting Workspace" msgstr "Werkruimte boekhouding" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "As this PDF contains multiple documents, let's split and process in bulk." msgstr "" "Omdat deze pdf meerdere documenten bevat, kunnen we deze splitsen en in bulk" " verwerken." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Bijlage" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_bank_statement msgid "Bank Statement" msgstr "Rekeningafschrift" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Centralize accounting files and documents" msgstr "Centraliseer boekhoudkundige bestanden en documenten" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "Check them" msgstr "Controleer ze" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click on a card to select the document." msgstr "Klik op een kaart om het document te selecteren." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click on a thumbnail to preview the document." msgstr "" "Klik op een miniatuur om een voorbeeld van het document te zien." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Click on the page separator: we don't want to split these two pages " "as they belong to the same document." msgstr "" "Klik op het paginascheidingsteken: we willen deze twee pagina's niet " "splitsen omdat ze tot hetzelfde document behoren." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Click the cross to exit preview." msgstr "Klik op het kruis om de preview te verlaten." #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__company_id msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configuratie instellingen" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__create_model msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.credit_note_rule msgid "Create Customer Credit Note" msgstr "Klant creditfactuur aanmaken" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.customer_invoice_rule msgid "Create Customer Invoice" msgstr "Klantfactuur aanmaken" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.misc_entry_rule msgid "Create Miscellaneous Operations" msgstr "Diverse bewerkingen aanmaken" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_bill_rule_financial msgid "Create Vendor Bill" msgstr "Leveranciersfactuur aanmaken" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.documents_vendor_receipt_rule msgid "Create Vendor Receipt" msgstr "Maak ontvangstbewijs leverancier" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.vendor_refund_rule msgid "Create Vendor Refund" msgstr "Leverancier terugbetaling aanmaken" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_refund msgid "Credit note" msgstr "Creditfactuur" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_out_invoice msgid "Customer invoice" msgstr "Klantfactuur" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__display_journal_id msgid "Display Journal" msgstr "Dagboek weergeven" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_company__documents_account_settings msgid "Documents Account Settings" msgstr "Documenten account instellingen" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard_format msgid "Export format for accounting's reports" msgstr "Exporteer formaat voor boekhoudkundige rapportages" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_reports_export_wizard msgid "Export wizard for accounting's reports" msgstr "Exporteer wizard voor boekhoudkundige rapportages" #. module: documents_account #: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_fs msgid "Financial Statement" msgstr "Financieel overzicht" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id msgid "Folder" msgstr "Map" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,help:documents_account.field_account_reports_export_wizard__folder_id msgid "Folder where to save the generated file" msgstr "Map waar het gegenereerde bestand moet bewaard worden" #. module: documents_account #. odoo-python #: code:addons/documents_account/wizard/account_reports_export_wizard.py:0 #, python-format msgid "Generated Documents" msgstr "Gegenereerde documenten" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: documents_account #: model:documents.workflow.rule,name:documents_account.bank_statement_rule msgid "Import Bank Statement" msgstr "Rekeningafschriften importeren" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__journal_id msgid "Journal" msgstr "Dagboek" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Boeking" #. module: documents_account #: model:ir.model,name:documents_account.model_documents_account_folder_setting msgid "Journal and Folder settings" msgstr "Dagboek en map instellingen" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Journals" msgstr "Dagboeken" #. module: documents_account #: model:ir.actions.act_window,name:documents_account.action_folder_settings_installer msgid "Journals to synchronize" msgstr "Dagboeken te synchroniseren" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Let's process documents in your Inbox.
Tip: Use Tags to filter " "documents and structure your process." msgstr "" "Laten we documenten in je inbox verwerken.
Tip: gebruik labels om " "documenten te filteren en je proces te structureren." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Let's process these bills: turn them into vendor bills." msgstr "" "Laten we deze facturen verwerken: verander ze in leveranciersfacturen." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Let's process this document, coming from our scanner." msgstr "Laten we dit document, afkomstig van onze scanner, verwerken." #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Let's tag this mail as legal
Tips: actions can be tailored to your " "process, according to the workspace." msgstr "" "Laten we deze e-mail voorzien van een juridisch label
Tips: acties " "kunnen worden aangepast aan het proces, afhankelijk van de werkruimte." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_entry msgid "Miscellaneous Operations" msgstr "Memoriaal" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__move_type msgid "Move Type" msgstr "Soort boeking" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_receipt msgid "Purchase Receipt" msgstr "Inkoopbewijs" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_bank_statement_line__suspense_statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_move__suspense_statement_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_payment__suspense_statement_line_id msgid "Request document from a bank statement line" msgstr "Een document aanvragen van een rekeningafschriftregel" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "Send this letter to the legal department, by assigning the right tags." msgstr "" "Stuur deze brief naar de juridische afdeling door de juiste labels toe te " "wijzen." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_workflow_rule__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" msgstr "Geschikt dagboek" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_account_reports_export_wizard__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Labels" #. module: documents_account #: model:mail.activity.type,name:documents_account.mail_documents_activity_data_vat msgid "Tax Statement" msgstr "BTW aangifte" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "This invoice has been initiated by a bank transaction." msgstr "Deze factuur is geïnitieerd door een banktransactie. " #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_refund msgid "Vendor Credit Note" msgstr "Leveranciers creditfactuur" #. module: documents_account #: model:ir.model.fields.selection,name:documents_account.selection__documents_workflow_rule__create_model__account_move_in_invoice msgid "Vendor bill" msgstr "Leveranciersfactuur" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Want to become a paperless company? Let's discover Odoo Documents." msgstr "" "Wil je een papierloos bedrijf worden? Laten we Odoo-documenten " "ontdekken." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_documents_account_folder_setting__folder_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.res_config_settings_view_form msgid "Workspace" msgstr "Werkruimte" #. module: documents_account #. odoo-javascript #: code:addons/documents_account/static/src/js/tour.js:0 #, python-format msgid "" "Wow... 6 documents processed in a few seconds, You're good.
The tour is " "complete. Try uploading your own documents now." msgstr "" "Wauw ... 6 documenten verwerkt in een paar seconden, je bent goed.
De " "rondleiding is voltooid. Probeer nu je eigen documenten te uploaden." #. module: documents_account #: model:ir.model.fields,field_description:documents_account.field_res_config_settings__account_folder msgid "account default folder" msgstr "Boekhouding standaard map" #. module: documents_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:documents_account.view_account_move_form_inherit_documents_account msgid "to mark this invoice as paid." msgstr "om deze factuur als betaald te markeren."