# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * delivery_easypost
#
# Translators:
# Wil Odoo, 2023
# Maitê Dietze, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid ""
"Copy your API keys in Odoo\n"
"
"
msgstr ""
"Copie suas chaves de API no Odoo\n"
"
"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid ""
"Once your account is created, go to your Dashboard and click on the arrow next to your username to configure your carrier accounts. \n"
" You can add new carrier accounts on the right side of the same page.\n"
"
"
msgstr ""
"Após a criação da sua conta, acesse o seu painel e clique na seta próxima ao seu nome de usuário para configurar as contas de transportadoras. \n"
" É possível adicionar novas contas de transportadoras no lado direito da mesma página.\n"
"
"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_stock_package_type_form_inherit_easypost
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "A production key is required in order to load your easypost carriers."
msgstr ""
"É necessária uma chave de produção para carregar suas transportadoras "
"easypost."
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "A production key is required in order to load your insurance fees."
msgstr ""
"É necessária uma chave de produção para carregar suas taxas de seguro."
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "API keys"
msgstr "Chaves de API"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_package_type__package_carrier_type
msgid "Carrier"
msgstr "Transportadora"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__easypost_carrier
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_package_type__easypost_carrier
msgid "Carrier Prefix"
msgstr "Prefixo da transportadora"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_delivery_carrier_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__carrier_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type
msgid "Carrier Type"
msgstr "Tipo de transportadora"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Carrier accounts"
msgstr "Contas de transportadoras"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Default Package Type"
msgstr "Tipo de pacote padrão"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_package_type_id
msgid "Default Package Type for Easypost"
msgstr "Tipo de pacote padrão para o Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_service_id
msgid "Default Service Level"
msgstr "Nível de serviço padrão"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__delivery_carrier_id
msgid "Delivery Carrier"
msgstr "Transportadora de entrega"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome exibido"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid ""
"Do not forget to load your Easypost carrier accounts for a valid "
"configuration."
msgstr ""
"Não se esqueça de carregar suas contas de transportadora Easypost para obter"
" uma configuração válida."
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__epl2
msgid "EPL2"
msgstr "EPL2"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__delivery_type__easypost
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__stock_package_type__package_carrier_type__easypost
msgid "Easypost"
msgstr "Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_delivery_type
msgid "Easypost Carrier Type"
msgstr "Easypost - Tipo de transportadora"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_delivery_type_id
msgid "Easypost Carrier Type ID, technical for API request"
msgstr ""
"Easypost - ID do tipo de transportadora, técnico para solicitação de API"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Easypost Configuration"
msgstr "Configurações Easypost"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "Easypost Documents:"
msgstr "Documentos Easypost:"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_label_file_type
msgid "Easypost Label File Type"
msgstr "Easypost - Tipo de arquivo de etiqueta"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_picking__ep_order_ref
msgid "Easypost Order Reference"
msgstr "Referência do pedido Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_easypost_service
msgid "Easypost Service"
msgstr "Serviço Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.res_config_settings_view_form_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.res_config_settings_view_form_stock
msgid "Easypost Shipping Methods"
msgstr "Métodos de entrega Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Easypost Tutorial"
msgstr "Tutorial do Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Easypost Website"
msgstr "Site do Easypost"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid "Easypost returned an error: %s"
msgstr "O Easypost retornou um erro: %s"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_production_api_key
msgid "Enter your API production key from Easypost account"
msgstr "Insira sua chave de API de produção da conta Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_test_api_key
msgid "Enter your API test key from Easypost account."
msgstr "Insira sua chave de API de teste da conta Easypost."
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__id
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_service_id
msgid "If not set, the less expensive available service level will be chosen."
msgstr ""
"Se não for definido, será escolhido o nível de serviço disponível mais "
"barato."
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_insurance_fee_minimum
msgid "Insurance fee minimum (USD)"
msgstr "Taxa mínima de seguro (USD)"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_insurance_fee_rate
msgid "Insurance fee rate (USD)"
msgstr "Taxa de seguro (USD)"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"It seems Easypost do not provide shipments for this order. We"
" advise you to try with another package type or service level."
msgstr ""
"Parece que a Easypost não fornece envio para esse pedido. Recomendamos que "
"você tente com outro tipo de pacote ou nível de serviço."
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Label Format"
msgstr "Formato da etiqueta"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Load your Easypost carrier accounts"
msgstr "Carregar suas contas de transportadora Easypost"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__pdf
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__png
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid "Package type used in pack %s is not configured for easypost."
msgstr ""
"O tipo de pacote usado no pacote %s não está configurado para o easypost."
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid "Please provide at least one item to ship."
msgstr "Forneça ao menos um item para enviar."
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_production_api_key
msgid "Production API Key"
msgstr "Chave de API de produção"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__delivery_type
msgid "Provider"
msgstr "Prestador"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "Return Label
"
msgstr "Etiqueta de devolução
"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid "Sale Order/Stock Picking is missing."
msgstr "O pedido de venda/separação de estoque está ausente."
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery_easypost.act_delivery_easypost_carrier_type
msgid "Select a carrier"
msgstr "Selecione uma transportadora"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__name
msgid "Service Level Name"
msgstr "Nome do nível de serviço"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "Shipment created into Easypost
Tracking Numbers: %s
"
msgstr "Envio criado no Easypost
Números de rastreamento: %s
"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_delivery_carrier
msgid "Shipping Methods"
msgstr "Métodos de envio"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "Sign up"
msgstr "Inscreva-se"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_stock_package_type
msgid "Stock package type"
msgstr "Tipo de pacote de estoque"
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_test_api_key
msgid "Test API Key"
msgstr "Chave da API de teste"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n"
" Default Package Type)"
msgstr ""
"Faltam informações para a transportadora %s (campos ausentes:\n"
"Tipo de pacote padrão)"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n"
" Delivery Carrier Type)"
msgstr ""
"Faltam informações para a transportadora %s (campos ausentes:\n"
"Tipo de transportadora de entrega)"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n"
" Production API Key)"
msgstr ""
"Faltam informações para a transportadora %s (campos ausentes:\n"
"Chave de API de produção)"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n"
" Test API Key)"
msgstr ""
"Faltam informações para a transportadora %s (campos ausentes:\n"
"Chave de API de teste)"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The estimated price cannot be computed because the weight of your product is"
" missing."
msgstr ""
"O preço estimado não pode ser calculado porque falta o peso no seu produto."
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n"
" %s"
msgstr ""
"O preço de envio estimado não pode ser calculado porque o peso está faltando para os seguintes produtos:\n"
"%s"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no rate available for the selected service level for one of your "
"package. Please choose another service level."
msgstr ""
"Não há tarifa disponível para o nível de serviço selecionado para um de seus"
" pacotes. Escolha outro nível de serviço."
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "Unable to retrieve your default insurance rates."
msgstr "Não foi possível recuperar suas taxas de seguro padrão."
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid "Unspecified field"
msgstr "Campo não especificado"
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0
#, python-format
msgid "You can't cancel Easypost shipping."
msgstr "Não é possível cancelar o envio do Easypost."
#. module: delivery_easypost
#. odoo-python
#: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have no carrier linked to your Easypost Account. Please "
"connect to Easypost, link your account to carriers and then retry."
msgstr ""
"Você não tem nenhuma transportadora vinculada à sua conta Easypost. Conecte-"
"se ao Easypost, vincule sua conta às transportadoras e tente novamente."
#. module: delivery_easypost
#: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__zpl
msgid "ZPL"
msgstr "ZPL"
#. module: delivery_easypost
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost
msgid "to create a new account:"
msgstr "para criar uma nova conta:"