# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery_easypost # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Fernanda Alvarez, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2023\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "" "Copy your API keys in Odoo\n" "
" msgstr "" "Copie sus claves de API en Odoo\n" "
" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "" "Once your account is created, go to your Dashboard and click on the arrow next to your username to configure your carrier accounts. \n" " You can add new carrier accounts on the right side of the same page.\n" "
" msgstr "" "Una vez que haya creado su cuenta, vaya a su tablero y haga clic en la flecha junto a su nombre de usuario para configurar sus cuentas de transportista. \n" " Puede agregar nuevas cuentas desde el lado derecho de la misma página.\n" "
" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_stock_package_type_form_inherit_easypost msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "A production key is required in order to load your easypost carriers." msgstr "" "Se requiere una clave de producción para poder cargar sus transportistas de " "Easypost." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "A production key is required in order to load your insurance fees." msgstr "" "Se necesita una clave de producción para cargar las tarifas de seguro." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "API keys" msgstr "Claves API" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_package_type__package_carrier_type msgid "Carrier" msgstr "Transportista" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__easypost_carrier #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_package_type__easypost_carrier msgid "Carrier Prefix" msgstr "Prefijo de transportista" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_delivery_carrier_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__carrier_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type msgid "Carrier Type" msgstr "Tipo de transportista" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Carrier accounts" msgstr "Cuentas de transportista" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Default Package Type" msgstr "Tipo de paquete predeterminado" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_package_type_id msgid "Default Package Type for Easypost" msgstr "Tipo de paquete predeterminado para Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_service_id msgid "Default Service Level" msgstr "Nivel de servicio predeterminado" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__delivery_carrier_id msgid "Delivery Carrier" msgstr "Transportista" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "" "Do not forget to load your Easypost carrier accounts for a valid " "configuration." msgstr "" "No olvide proporcionar sus cuentas de transportista de Easypost para que la " "configuración sea válida." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__epl2 msgid "EPL2" msgstr "EPL2" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__delivery_type__easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__stock_package_type__package_carrier_type__easypost msgid "Easypost" msgstr "Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_delivery_type msgid "Easypost Carrier Type" msgstr "Tipo de transportista de Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_delivery_type_id msgid "Easypost Carrier Type ID, technical for API request" msgstr "" "ID de tipo de transportista en Easypost, técnico para la solicitud de la " "API." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Easypost Configuration" msgstr "Configuración de Easypost" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Easypost Documents:" msgstr "Documentos de Easypost:" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_label_file_type msgid "Easypost Label File Type" msgstr "Tipo de archivo de la etiqueta Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_picking__ep_order_ref msgid "Easypost Order Reference" msgstr "Referencia de la orden Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_easypost_service msgid "Easypost Service" msgstr "Servicio de Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.res_config_settings_view_form_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.res_config_settings_view_form_stock msgid "Easypost Shipping Methods" msgstr "Métodos de envío de Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Easypost Tutorial" msgstr "Tutorial de Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Easypost Website" msgstr "Página web de Easypost" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Easypost returned an error: %s" msgstr "Easypost reportó un error: %s" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_production_api_key msgid "Enter your API production key from Easypost account" msgstr "Ingrese su clave de producción de la API de la cuenta de Easypost." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_test_api_key msgid "Enter your API test key from Easypost account." msgstr "Ingrese su clave de prueba de la API de la cuenta de Easypost." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Go to" msgstr "Ir a" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_service_id msgid "If not set, the less expensive available service level will be chosen." msgstr "" "Si no se configura, se elegirá el nivel de servicio disponible más " "económico." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_insurance_fee_minimum msgid "Insurance fee minimum (USD)" msgstr "Mínimo de la tarifa de seguro (USD)" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_insurance_fee_rate msgid "Insurance fee rate (USD)" msgstr "Tasa de la tarifa de seguro (USD)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "It seems Easypost do not provide shipments for this order. We" " advise you to try with another package type or service level." msgstr "" "Parece que Easypost no hace envíos para esta orden. Le " "sugerimos probar con otro tipo de paquete o nivel de servicio." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Label Format" msgstr "Formato de la etiqueta" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Load your Easypost carrier accounts" msgstr "Cargue sus cuentas de transportista Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Options" msgstr "Opciones" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__pdf msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__png msgid "PNG" msgstr "PNG" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Package type used in pack %s is not configured for easypost." msgstr "" "El tipo de embalaje del producto que se utiliza en el paquete %s no está " "configurado para Easypost." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide at least one item to ship." msgstr "Proporcione al menos un artículo para enviar." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_production_api_key msgid "Production API Key" msgstr "Clave API de producción" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Proveedor" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Return Label
" msgstr "Etiqueta de devolución
" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Sale Order/Stock Picking is missing." msgstr "Falta la orden de venta o recolección de existencias." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. module: delivery_easypost #: model:ir.actions.act_window,name:delivery_easypost.act_delivery_easypost_carrier_type msgid "Select a carrier" msgstr "Seleccione un transportista" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__name msgid "Service Level Name" msgstr "Nombre del nivel de servicio" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Shipment created into Easypost
Tracking Numbers: %s
" msgstr "Envío creado en Easypost
Números de seguimiento: %s
" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de envío" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Sign up" msgstr "Registrarse" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "Tipo de paquete de existencias" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_test_api_key msgid "Test API Key" msgstr "Clave API de prueba" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Default Package Type)" msgstr "" "Falta el transportista %s (Campos faltantes:\n" "Tipo de embalaje predeterminado)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Delivery Carrier Type)" msgstr "" "Falta el transportista %s (Campos faltantes:\n" "Tipo de transportista de entrega)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Production API Key)" msgstr "" "Falta el transportista %s (Campos faltantes:\n" "Clave API de producción)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Test API Key)" msgstr "" "Falta el transportista %s (Campo(s) faltante(s):\n" "Clave API de prueba)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The estimated price cannot be computed because the weight of your product is" " missing." msgstr "" "No se puede calcular el precio estimado, no se encontró el peso de su " "producto." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n" " %s" msgstr "" "No se puede calcular el precio estimado de envío, falta el peso de los siguientes productos: \n" " %s" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "There is no rate available for the selected service level for one of your " "package. Please choose another service level." msgstr "" "No hay ninguna tarifa disponible para el nivel de servicio seleccionado para" " uno de sus paquetes. Elija otro nivel de servicio." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Trasladar" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Unable to retrieve your default insurance rates." msgstr "No fue posible obtener sus tarifas de seguro predeterminadas." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Unspecified field" msgstr "Campo no especificado" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "You can't cancel Easypost shipping." msgstr "No puede cancelar el envío de Easypost." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "You have no carrier linked to your Easypost Account. Please " "connect to Easypost, link your account to carriers and then retry." msgstr "" "No tiene ningún transportista vinculado a su cuenta de Easypost." " Inicie sesión en Easypost, vincule su cuenta con los " "transportistas y vuelva a intentarlo." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__zpl msgid "ZPL" msgstr "ZPL" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "to create a new account:" msgstr "para crear una nueva cuenta:"