# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * delivery_easypost # # Translators: # Albert Parera, 2023 # Óscar Fonseca , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Quim - eccit , 2023 # Harcogourmet, 2023 # M Palau , 2023 # Jonatan Gk, 2023 # marcescu, 2023 # Manel Fernandez Ramirez , 2023 # RGB Consulting , 2023 # Josep Anton Belchi, 2023 # Ivan Espinola, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Ivan Espinola, 2023\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "" "Copy your API keys in Odoo\n" "
" msgstr "" "Copia les claus de l'API a Odoo\n" "
" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "" "Once your account is created, go to your Dashboard and click on the arrow next to your username to configure your carrier accounts. \n" " You can add new carrier accounts on the right side of the same page.\n" "
" msgstr "" "Un cop creat el vostre compte, aneu al tauler i feu clic a la fletxa que hi ha al costat del vostre nom d'usuari per configurar els vostres comptes de l'operador. \n" " Podeu afegir comptes d'operador nous al costat dret de la mateixa pàgina.\n" "
" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_stock_package_type_form_inherit_easypost msgid "Inches" msgstr "" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "A production key is required in order to load your easypost carriers." msgstr "Es requereix una clau de producció per carregar els vostres easypost." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "A production key is required in order to load your insurance fees." msgstr "" "Es requereix una clau de producció per carregar les taxes de l'assegurança." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "API keys" msgstr "Claus de l'API" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_package_type__package_carrier_type msgid "Carrier" msgstr "Transportista" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__easypost_carrier #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_package_type__easypost_carrier msgid "Carrier Prefix" msgstr "Prefix de l'operador" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_delivery_carrier_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__carrier_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type msgid "Carrier Type" msgstr "Tipus de transportista" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Carrier accounts" msgstr "Comptes de transport" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Default Package Type" msgstr "Tipus de paquet per defecte" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_package_type_id msgid "Default Package Type for Easypost" msgstr "Tipus de paquet predeterminat per a l'Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_service_id msgid "Default Service Level" msgstr "Nivell de servei per defecte" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__delivery_carrier_id msgid "Delivery Carrier" msgstr "Transportista" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "" "Do not forget to load your Easypost carrier accounts for a valid " "configuration." msgstr "" "No oblideu carregar els comptes de l'operador Easypost per a una " "configuració vàlida." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__epl2 msgid "EPL2" msgstr "EPL2" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__delivery_type__easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__stock_package_type__package_carrier_type__easypost msgid "Easypost" msgstr "Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_delivery_type msgid "Easypost Carrier Type" msgstr "Tipus d'operador de Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_delivery_type_id msgid "Easypost Carrier Type ID, technical for API request" msgstr "" "Identificador del tipus de l'operador Easypost, tècnic per a la petició de " "l'API" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Easypost Configuration" msgstr "Configuració del Easypost" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Easypost Documents:" msgstr "" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_label_file_type msgid "Easypost Label File Type" msgstr "Tipus de fitxer de l'etiqueta Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_stock_picking__ep_order_ref msgid "Easypost Order Reference" msgstr "Referència de l'ordre Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_easypost_service msgid "Easypost Service" msgstr "Servei Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.res_config_settings_view_form_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.res_config_settings_view_form_stock msgid "Easypost Shipping Methods" msgstr "Mètodes d'enviament Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Easypost Tutorial" msgstr "Guia d'aprenentatge Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Easypost Website" msgstr "Lloc web de Easypost" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Easypost returned an error: %s" msgstr "Easypost ha retornat un error: %s" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_production_api_key msgid "Enter your API production key from Easypost account" msgstr "" "Introduïu la vostra clau de producció de l'API des del compte Easypost" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_test_api_key msgid "Enter your API test key from Easypost account." msgstr "Introduïu la clau de prova de l'API del compte d'Easypost." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Go to" msgstr "Anar" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__id #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,help:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_default_service_id msgid "If not set, the less expensive available service level will be chosen." msgstr "" "Si no s'estableix, es triarà el nivell de servei disponible menys car." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_insurance_fee_minimum msgid "Insurance fee minimum (USD)" msgstr "Quota d'assegurança mínima (USD)" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_insurance_fee_rate msgid "Insurance fee rate (USD)" msgstr "Tarifa d'assegurança (USD)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "It seems Easypost do not provide shipments for this order. We" " advise you to try with another package type or service level." msgstr "" "Sembla que Easypost no proporciona enviaments per a aquesta comanda." " Us aconsellem que ho intenteu amb un altre tipus de paquet o" " nivell de servei." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Label Format" msgstr "Format de l'etiqueta" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier_easypost__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Load your Easypost carrier accounts" msgstr "Carregueu els vostres comptes d'operador de l'Easypost" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Options" msgstr "Opcions" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__pdf msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__png msgid "PNG" msgstr "PNG" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Package type used in pack %s is not configured for easypost." msgstr "" "El tipus de paquet utilitzat en el paquet %s no està configurat per a « " "EASYpost»." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Please provide at least one item to ship." msgstr "Proporcioneu almenys un element per enviar." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_production_api_key msgid "Production API Key" msgstr "Clau API de producció" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Proveïdor" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Return Label
" msgstr "Retorna l'etiqueta
" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Sale Order/Stock Picking is missing." msgstr "Falta la comanda de venda/selecció d'acoblament." #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_easypost_carrier_type msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. module: delivery_easypost #: model:ir.actions.act_window,name:delivery_easypost.act_delivery_easypost_carrier_type msgid "Select a carrier" msgstr "Seleccioneu un operador" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_easypost_service__name msgid "Service Level Name" msgstr "Nom del nivell de servei" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Shipment created into Easypost
Tracking Numbers: %s
" msgstr "Enviament creat a Easypost
Números de seguiment: %s
" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Mètodes d'enviament" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "Sign up" msgstr "Registrar-se" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_stock_package_type msgid "Stock package type" msgstr "Tipus de paquet principal" #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields,field_description:delivery_easypost.field_delivery_carrier__easypost_test_api_key msgid "Test API Key" msgstr "Prova la clau de l'API" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Default Package Type)" msgstr "" "Manca l'operador %s (falta els camp(s) :\n" " Tipus de paquet per defecte)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Delivery Carrier Type)" msgstr "" "Manca l'operador %s (falta els camp(s) :\n" " Tipus d'operador de lliurament)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Production API Key)" msgstr "" "Manca l'operador %s (falta els camp(s) :\n" " Clau API de producció)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The %s carrier is missing (Missing field(s) :\n" " Test API Key)" msgstr "" "Manca l'operador %s (falta els camp(s) :\n" " Clau API de prova)" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The estimated price cannot be computed because the weight of your product is" " missing." msgstr "El preu estimat no es pot calcular perquè falta el pes del producte." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "The estimated shipping price cannot be computed because the weight is missing for the following product(s): \n" " %s" msgstr "" "El preu d'enviament estimat no es pot calcular perquè falta el pes per als producte(s) següents: \n" " %s" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "There is no rate available for the selected service level for one of your " "package. Please choose another service level." msgstr "" "No hi ha cap taxa disponible per al nivell de servei seleccionat per a un " "dels vostres paquets. Trieu un altre nivell de servei." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model,name:delivery_easypost.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Transferència" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "Unable to retrieve your default insurance rates." msgstr "No s'han pogut recuperar les taxes d'assegurança per defecte." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Unknown error" msgstr "Error desconegut" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "Unspecified field" msgstr "Camp no especificat" #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "You can't cancel Easypost shipping." msgstr "No podeu cancel·lar l'enviament d'Easypost." #. module: delivery_easypost #. odoo-python #: code:addons/delivery_easypost/models/easypost_request.py:0 #, python-format msgid "" "You have no carrier linked to your Easypost Account. Please " "connect to Easypost, link your account to carriers and then retry." msgstr "" "No teniu cap operador vinculat al vostre compte d'Easypost. " "Connecteu-vos a l'Easypost, enllaceu el vostre compte amb els operadors i " "torneu-ho a intentar." #. module: delivery_easypost #: model:ir.model.fields.selection,name:delivery_easypost.selection__delivery_carrier__easypost_label_file_type__zpl msgid "ZPL" msgstr "ZPL" #. module: delivery_easypost #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery_easypost.view_delivery_carrier_form_inherit_delivery_easypost msgid "to create a new account:" msgstr "per a crear un compte nou:"