# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * data_merge # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Junko Augias, 2023 # Ryoko Tsuda , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Ryoko Tsuda , 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (コピー)" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_group.py:0 #, python-format msgid "%s - Similarity: %s%%" msgstr "%s - 類似性: %s%%" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "%s records have been merged" msgstr "%sレコードがマージされました " #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "" "' deduplication rule.
\n" "You can merge them" msgstr "" "'重複規則。
\n" "それらをマージできます。" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Every" msgstr "" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "%" msgstr "%" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Model specific" msgstr "モデル固有" #. module: data_merge #: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_rule_uniq_model_id_field_id msgid "A field can only appear once!" msgstr "フィールドは1度しか表示されません!" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__active #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__active #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__active msgid "Active" msgstr "有効化" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__archive msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_model_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Archived" msgstr "アーカイブ済" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure that you want to merge the selected records in their respective" " group?" msgstr "選択したレコードをそれぞれのグループでマージしますが、間違いありませんか?" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "Are you sure that you want to merge these records?" msgstr "本当にこれらのレコードをマージしますか?" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__automatic msgid "Automatic" msgstr "自動" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_search msgid "Can Be Merged" msgstr "マージ可" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0 #, python-format msgid "Case/Accent Insensitive Match" msgstr "大文字/小文字を区別しない一致" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__company_id msgid "Company" msgstr "会社" #. module: data_merge #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification msgid "Configure rules to identify duplicate records" msgstr "重複レコードを識別するためのルールを設定してください" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "連絡先" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id msgid "" "Contextual menu action that redirects to the deduplicate view of data_merge." msgstr "data_merge の重複排除ビューにリダイレクトするコンテキストメニューアクション。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_uid msgid "Created By" msgstr "作成者" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_create_date msgid "Created On" msgstr "作成日" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company msgid "Cross-Company" msgstr "会社間" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__custom_merge_method msgid "Custom Merge Method" msgstr "マージ方法をカスタム" #. module: data_merge #: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_cleanup_ir_actions_server msgid "Data Merge: Cleanup Records" msgstr "データマージ: レコードをクリーンナップ" #. module: data_merge #: model:ir.actions.server,name:data_merge.ir_cron_find_duplicates_ir_actions_server msgid "Data Merge: Find Duplicate Records" msgstr "データマージ: 重複レコードを見つける" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__days msgid "Days" msgstr "日" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form #, python-format msgid "Deduplicate" msgstr "重複" #. module: data_merge #: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_config_rules_deduplication #: model:ir.ui.menu,name:data_merge.menu_data_merge_group msgid "Deduplication" msgstr "重複" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_group msgid "Deduplication Group" msgstr "重複グループ" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_model #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__model_id msgid "Deduplication Model" msgstr "重複モデル" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_record msgid "Deduplication Record" msgstr "重複レコード" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_data_merge_rule msgid "Deduplication Rule" msgstr "重複ルール" #. module: data_merge #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_config #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Deduplication Rules" msgstr "重複ルール" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "Deduplication is forbidden on the model: %s" msgstr "モデルでは重複は禁止されています: %s" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__removal_mode__delete msgid "Delete" msgstr "削除" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__differences msgid "Differences" msgstr "差異" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__differences msgid "Differences with the master record" msgstr "マスタレコードとの相違" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form msgid "Disable Merge" msgstr "マージ無効化" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list msgid "Discard" msgstr "破棄" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Discarded" msgstr "破棄済" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__divergent_fields msgid "Divergent Fields" msgstr "不一致のフィールド" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__domain msgid "Domain" msgstr "ドメイン" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__removal_mode msgid "Duplicate Removal" msgstr "重複削除" #. module: data_merge #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.action_data_merge_record_notification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Duplicates" msgstr "重複" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "Duplicates to Merge" msgstr "マージする重複" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold msgid "" "Duplicates with a similarity below this threshold will not be suggested" msgstr "このしきい値を下回る類似度の重複は提案されません。" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.ir_model_view_form msgid "Enable Merge" msgstr "マージ有効化" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_rule.py:0 #, python-format msgid "Exact Match" msgstr "完全一致" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__field_values msgid "Field Values" msgstr "項目値" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action msgid "Hide merge action button" msgstr "マージアクションボタンを隠す" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "I've identified" msgstr "以下を識別しました:" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list msgid "ID" msgstr "ID" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__is_merge_enabled msgid "" "If True, the generic data merge tool is available in the contextual menu of " "this model." msgstr "TRUEの場合、このモデルのコンテクストメニューで汎用データマージツールが利用できます。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action msgid "" "If True, this record is used for contextual menu action \"Merge\" on the " "target model." msgstr "TRUEの場合、このレコードはターゲットモデルのコンテキストメニューのアクション\"マージ\"に使用されます。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_ir_model__hide_merge_action msgid "" "If the model already has a custom merge method, the class attribute `_merge_disabled` is set to true on\n" " that model and the generic data merge action should not be available on that model." msgstr "" "もしモデルが既にカスタムマージ方法を持っている場合、クラス属性 `_merge_disabled` はそのモデルで\n" "   TRUEに設定され、汎用データマージアクションはそのモデルでは利用できません。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_deleted msgid "Is Deleted" msgstr "削除済" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_discarded msgid "Is Discarded" msgstr "破棄済" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__is_master msgid "Is Master" msgstr "マスターレコード" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__last_notification msgid "Last Notification" msgstr "最終通知" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_record__used_in msgid "List of other models referencing this record" msgstr "このレコードを参照する他のモデルのリスト" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids msgid "List of users to notify when there are new records to merge" msgstr "マージする新しいレコードがあるときに通知するユーザのリスト" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__merge_mode__manual msgid "Manual" msgstr "手動" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "Manual Selection - %s" msgstr "手動選択 - %s" #. module: data_merge #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/ir_model.py:0 #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0 #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_lost_reason #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_crm_tag #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_tag #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_helpdesk_ticket #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_tags #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_project_task #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_country_state #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_category #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_industry #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_res_partner_title #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_campaign #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_medium #: model:ir.actions.server,name:data_merge.merge_action_utm_source #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_list #, python-format msgid "Merge" msgstr "統合" #. module: data_merge #: model:ir.ui.menu,name:data_merge.ir_model_menu_merge_action_manager msgid "Merge Action Manager" msgstr "マージアクション管理" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__match_mode msgid "Merge If" msgstr "マージ条件" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_mode msgid "Merge Mode" msgstr "マージモード" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_ir_model__ref_merge_ir_act_server_id msgid "Merge Server Action" msgstr "サーバアクションをマージ" #. module: data_merge #: model:ir.actions.act_window,name:data_merge.ir_model_action_merge msgid "Merge action Manager" msgstr "マージアクション管理者" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__is_contextual_merge_action msgid "Merge action attached" msgstr "添付済アクションをマージ" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_model.py:0 #, python-format msgid "Missing required PostgreSQL extension: unaccent" msgstr "必要な PostgreSQL 拡張モジュールがありません: unaccent" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__res_model_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Model" msgstr "モデル" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__res_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__res_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_model_name msgid "Model Name" msgstr "モデル名" #. module: data_merge #: model:ir.model,name:data_merge.model_ir_model msgid "Models" msgstr "モデル" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__months msgid "Months" msgstr "月" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__name #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__name msgid "Name" msgstr "名称" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record #: model_terms:ir.actions.act_window,help:data_merge.action_data_merge_record_notification #, python-format msgid "No duplicates found" msgstr "重複は見つかりませんでした" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency msgid "Notify" msgstr "通知" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_frequency_period msgid "Notify Frequency Period" msgstr "通知頻度期間" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__notify_user_ids msgid "Notify Users" msgstr "ユーザ通知" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "Query Failed." msgstr "クエリーに失敗しました。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__record_ids msgid "Record" msgstr "レコード" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__group_id msgid "Record Group" msgstr "レコードグループ" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__res_id msgid "Record ID" msgstr "レコードID" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_record_view_search_merge_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Records" msgstr "レコード" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__records_to_merge_count msgid "Records To Merge Count" msgstr "マージするレコード数" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__domain msgid "Records eligible for the deduplication process" msgstr "重複除外処理の対象となるレコード" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "Records must be of the same model" msgstr "レコードは同一モデルのものである必要があります。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold msgid "" "Records with a similarity percentage above this threshold will be " "automatically merged" msgstr "このしきい値以上の類似度を持つレコードは自動的にマージされます。" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_record_search msgid "Rule" msgstr "ルール" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.view_data_merge_model_form msgid "Select a model to configure deduplication rules" msgstr "モデルを選択して重複規則を設定します。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__sequence msgid "Sequence" msgstr "シーケンス" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_group__similarity msgid "Similarity %" msgstr "類似性 %" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__merge_threshold msgid "Similarity Threshold" msgstr "類似性しきい値" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_group__similarity msgid "" "Similarity coefficient based on the amount of text fields exactly in common." msgstr "テキストフィールドが正確に共通している量に基づく類似度係数。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__rule_ids msgid "Suggest to merge records matching at least one of these rules" msgstr "これらの規則の少なくとも1つに一致するレコードをマージするよう提案します。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_model__create_threshold msgid "Suggestion Threshold" msgstr "提案のしきい値" #. module: data_merge #: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_check_notif_freq msgid "The notification frequency should be greater than 0" msgstr "通知頻度は0より大きくする必要があります。" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "The referenced record does not exist" msgstr "参照されたレコードは存在しません。" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.js:0 #, python-format msgid "The selected records have been merged" msgstr "選択されたレコードがマージされました。" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "The target model does not exists." msgstr "ターゲットモデルは存在しません。" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "There is not referenced record" msgstr "参照されたレコードがありません。" #. module: data_merge #: model:ir.model.constraint,message:data_merge.constraint_data_merge_model_uniq_name msgid "This name is already taken" msgstr "この名前は既に使用されています。" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_rule__field_id msgid "Unique ID Field" msgstr "ユニークID項目" #. module: data_merge #. odoo-javascript #: code:addons/data_merge/static/src/views/data_merge_list_view.xml:0 #, python-format msgid "Unselect" msgstr "選択解除" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_uid msgid "Updated By" msgstr "更新者:" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__record_write_date msgid "Updated On" msgstr "更新日:" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,field_description:data_merge.field_data_merge_record__used_in msgid "Used In" msgstr "使用箇所" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields.selection,name:data_merge.selection__data_merge_model__notify_frequency_period__weeks msgid "Weeks" msgstr "週" #. module: data_merge #: model:ir.model.fields,help:data_merge.field_data_merge_model__mix_by_company msgid "When enabled, duplicates across different companies will be suggested" msgstr "有効にすると、異なる会社間での重複が提案されます。" #. module: data_merge #. odoo-python #: code:addons/data_merge/models/data_merge_record.py:0 #, python-format msgid "You must select at least two %s in order to merge them." msgstr "マージするには少なくとも2つの%sを選択する必要があります。" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "duplicate records with the '" msgstr "以下と重複したレコード:" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_duplicate msgid "here" msgstr "クリック" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_merged msgid "merged into" msgstr "以下にマージ済" #. module: data_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:data_merge.data_merge_main msgid "merged into this one" msgstr "これにマージ済:"