# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * appointment_account_payment # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Rasareeyar Lappiam, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2023\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: appointment_account_payment #. odoo-python #: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0 #, python-format msgid "" "%(name)s\n" "%(date_start)s at %(time_start)s to\n" "%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" msgstr "" "%(name)s\n" "%(date_start)s เวลา %(time_start)s ถึง\n" "%(date_end)s เวลา %(time_end)s (%(timezone)s)" #. module: appointment_account_payment #. odoo-python #: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0 #, python-format msgid "" "%(name)s with %(staff_user)s\n" "%(date_start)s at %(time_start)s to\n" "%(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" msgstr "" "%(name)s กับ %(staff_user)s\n" "%(date_start)s เวลา %(time_start)s ถึง\n" "%(date_end)s เวลา %(time_end)s (%(timezone)s)" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "(timezone:" msgstr "(โซนเวลา:" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "" "
Configure Payment " "Providers" msgstr "" "
กำหนดค่าผู้ให้บริการชำระเงิน" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "Edit my appointment" msgstr "แก้ไขการนัดหมายของฉัน" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form msgid "" " Configure Payment " "Providers" msgstr "" " " "กำหนดค่าผู้ให้บริการชำระเงิน" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "" "Back to " "edit mode" msgstr "" "กลับสู่โหมดแก้ไข" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "Online" msgstr "ออนไลน์" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "" "No suitable payment option could be found.\n" " If you believe that it is an error, please contact the website administrator." msgstr "" "ไม่พบตัวเลือกการชำระเงินที่เหมาะสม\n" " หากคุณเชื่อว่าเป็นข้อผิดพลาด โปรดติดต่อผู้ดูแลเว็บไซต์" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "" "Warning Make sure you are logged in as the right partner " "before making this payment." msgstr "" "คำเตือน " "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เข้าสู่ระบบในฐานะพาร์ทเนอร์ที่ถูกต้องก่อนที่จะชำระเงินนี้" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "Warning The currency is missing or incorrect." msgstr "คำเตือนสกุลเงินหายไปหรือไม่ถูกต้อง" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "Warning You must be logged in to pay." msgstr "คำเตือน คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อชำระเงิน" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type msgid "" "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" "สินค้าที่จัดเก็บได้คือสินค้าที่ทคุณจัดการสต๊อก จำเป็นต้องติดตั้งแอปคลังสินค้า\n" "สินค้าบริโภคคือสินค้าที่ไม่มีการจัดการสต๊อก\n" "บริการคือสินค้าที่ไม่ใช่วัตถุที่คุณจัดหา" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_token msgid "Access Token" msgstr "โทเค็นการเข้าถึง" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_type_check_product_and_payment_step msgid "Activating the payment step requires a product" msgstr "การเปิดใช้งานขั้นตอนการชำระเงินจำเป็นต้องมีสินค้า" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "Amount" msgstr "จำนวน" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form msgid "Answers" msgstr "คำตอบ" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "Appointment" msgstr "การนัดหมาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_answer_input msgid "Appointment Answer Inputs" msgstr "ข้อมูลคำตอบการนัดหมาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_answer_input_ids msgid "Appointment Answers" msgstr "คำตอบการนัดหมาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_invite_id msgid "Appointment Invite" msgstr "คำเชิญการนัดหมาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__account_move_id msgid "Appointment Invoice" msgstr "ใบแจ้งการนัดหมาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_appointment_type #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__appointment_type_id msgid "Appointment Type" msgstr "ประเภทการนัดหมาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__asked_capacity msgid "Asked Capacity" msgstr "ความจุที่ขอ" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "Attendees" msgstr "ผู้เข้าร่วม" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form msgid "Booking" msgstr "การจอง" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment_account_payment.selection__product_template__detailed_type__booking_fees #: model:product.template,name:appointment_account_payment.default_booking_product_product_template msgid "Booking Fees" msgstr "ค่าธรรมเนียมการจอง" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__booking_line_ids msgid "Booking Lines" msgstr "รายการการจอง" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id msgid "Calendar Event" msgstr "ปฎิทินอีเวนต์" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_reserved msgid "Capacity Reserved" msgstr "ความจุที่สำรองไว้" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__capacity_used msgid "Capacity Used" msgstr "ความจุที่ใช้ไปแล้ว" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form msgid "Confirm Appointment" msgstr "ยืนยันการนัดหมาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__partner_id msgid "Contact" msgstr "ติดต่อ" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__create_date msgid "Created on" msgstr "สร้างเมื่อ" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__name msgid "Customer Name" msgstr "ชื่อลูกค้า" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__description msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:appointment.type,message_intro:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson msgid "" "Discover the secrets kept in high-end kitchens with one of our starred " "chefs, from the comfort of your own home." msgstr "" "ค้นพบความลับที่ถูกเก็บไว้ในครัวระดับสูงกับหนึ่งในเชฟติดดาวของเราจากที่บ้านของคุณเองอย่างสะดวกสบาย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "แสดงชื่อ" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "For" msgstr "สำหรับ" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__guest_ids msgid "Guests" msgstr "ลูกค้า" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__id msgid "ID" msgstr "ไอดี" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__not_available msgid "Is Not Available" msgstr "ไม่สามารถใช้งานได้" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "รายการสมุดรายวัน" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดโดย" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "อัปเดตครั้งล่าสุดเมื่อ" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "Location" msgstr "สถานที่" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__calendar_event_id msgid "Meeting" msgstr "การประชุม" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_bank_statement_line__calendar_booking_ids #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_move__calendar_booking_ids #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_account_payment__calendar_booking_ids #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_answer_input__calendar_booking_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__calendar_booking_id msgid "Meeting Booking" msgstr "การจองการประชุม" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_calendar_booking_line msgid "Meeting Resource Booking" msgstr "การจองทรัพยากรการประชุม" #. module: appointment_account_payment #: model:appointment.type,name:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson #: model:product.template,name:appointment_account_payment.product_appointment_type_online_cooking_lesson_product_template msgid "Online Cooking Lesson" msgstr "ชั้นเรียนทำอาหารออนไลน์" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__staff_user_id msgid "Operator" msgstr "ผู้ปฏิบัติการ" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "Payment for \"" msgstr "การชำระเงินสำหรับ \"" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_type_view_form msgid "Pick a Product" msgstr "เลือกสินค้า" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_form msgid "Proceed to Payment" msgstr "ดำเนินการชำระเงิน" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model,name:appointment_account_payment.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__product_id msgid "Product" msgstr "สินค้า" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_product_template__detailed_type msgid "Product Type" msgstr "ประเภทสินค้า" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,help:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step msgid "Require visitors to pay to confirm their booking" msgstr "กำหนดให้ผู้เยี่ยมชมชำระเงินเพื่อยืนยันการจอง" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking_line__appointment_resource_id msgid "Resource" msgstr "แหล่งข้อมูล" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view_form msgid "Resources" msgstr "แหล่งข้อมูล" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "Schedule another appointment" msgstr "กำหนดเวลาการนัดหมายอีกครั้ง" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "Service" msgstr "บริการ" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__start msgid "Start" msgstr "เริ่ม" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_calendar_booking__stop msgid "Stop" msgstr "หยุด" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:appointment.type,message_confirmation:appointment_account_payment.appointment_type_online_cooking_lesson msgid "" "Thank you for your reservation. We will soon contact you to discuss menu " "options." msgstr "" "ขอบคุณสำหรับการจองของคุณ เราจะติดต่อคุณโดยเร็ว " "เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับตัวเลือกของเมนู" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.constraint,message:appointment_account_payment.constraint_appointment_answer_input_check_event_or_booking msgid "The answer inputs must be linked to a meeting or to a booking" msgstr "ข้อมูลคำตอบจะต้องเชื่อมโยงกับการประชุมหรือการจอง" #. module: appointment_account_payment #. odoo-python #: code:addons/appointment_account_payment/models/calendar_booking.py:0 #, python-format msgid "" "The following booking was not confirmed due to insufficient availability or " "configuration changes: %s" msgstr "" "การจองต่อไปนี้ไม่ได้รับการยืนยันเนื่องจากความพร้อมใช้งานไม่เพียงพอหรือมีการเปลี่ยนแปลงการกำหนดค่า:" " %s" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "There is nothing to pay." msgstr "ไม่มีอะไรต้องชำระ" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "This invoice is already paid for." msgstr "ใบแจ้งหนี้นี้ได้รับการชำระเงินแล้ว" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.appointment_payment msgid "This is a preview of the customer appointment payment form." msgstr "นี่คือตัวอย่างแบบฟอร์มการชำระเงินนัดหมายลูกค้า" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "" "Unfortunately, it looks like this booking is not possible anymore. Please " "contact us to find an alternative." msgstr "" "ขออภัย ดูเหมือนว่าการจองนี้จะไม่สามารถทำได้อีกต่อไป " "โปรดติดต่อเราเพื่อค้นหาทางเลือกอื่น" #. module: appointment_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment_account_payment.field_appointment_type__has_payment_step msgid "Up-front Payment" msgstr "การชำระเงินล่วงหน้า" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "When" msgstr "เมื่อ" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "" "Your appointment has not been booked yet. It will be confirmed upon payment " "confirmation." msgstr "" "การนัดหมายของคุณยังไม่ได้รับการจอง " "จะได้รับการยืนยันเมื่อมีการยืนยันการชำระเงิน" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "people" msgstr "ผู้คน" #. module: appointment_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment_account_payment.calendar_booking_view msgid "with" msgstr "กับ"