# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * appointment # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Abe Manyo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Abe Manyo, 2024\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid " (copy)" msgstr "(salin)" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_booking_line.py:0 #, python-format msgid "\"%(resource_name_list)s\" cannot be used for \"%(appointment_type_name)s\"" msgstr "" "\"%(resource_name_list)s\" tidak dapat digunakan untuk " "\"%(appointment_type_name)s\"" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count msgid "# Appointments" msgstr "# Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_count_report msgid "# Appointments in the last 30 days" msgstr "# Appointment dalam 30 hari terakhir" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_count msgid "# Bookings" msgstr "# Booking" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_count msgid "# Invitation Links" msgstr "# Link Undangan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_count #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_count msgid "# Resources" msgstr "# Sumber Daya" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_count #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_count msgid "# Staff Users" msgstr "# User Staff" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_calendar msgid "#{day['today_cls'] and 'Today' or ''}" msgstr "#{day['today_cls'] and 'Today' or ''}" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "%(appointment_name)s with %(partner_name)s" msgstr "%(appointment_name)s dengan %(partner_name)s" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "%(attendee_name)s - %(appointment_name)s Booking" msgstr "Booking %(attendee_name)s - %(appointment_name)s" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_resource.py:0 #, python-format msgid "%(original_name)s (copy)" msgstr "%(original_name)s (salin)" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "%s - Let's meet" msgstr "%s - Ayo bertemu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "(Total:" msgstr "(Total:" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/calendar.py:0 #, python-format msgid ", All Day" msgstr ", Seluruh Hari" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_svg.xml:0 #, python-format msgid "" ".stgrey0{fill:#E3E3E3}\n" " .stgrey1{fill:#F2F2F2}" msgstr "" ".stgrey0{fill:#E3E3E3}\n" " .stgrey1{fill:#F2F2F2}" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid "" "
\n" " Duration" msgstr "" "
\n" " Durasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid "" "
\n" " (Last 30 Days)" msgstr "" "
\n" " (30 Hari Terakhir)" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid "" "
\n" " Scheduled" msgstr "" "
\n" " Dijadwalkan" #. module: appointment #: model:mail.template,body_html:appointment.attendee_invitation_mail_template msgid "" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "

\n" " Hello Wood Corner,

\n" "\n" " \n" " Your appointment Schedule a Demo with Ready Mat has been booked.\n" " \n" " You will receive a mail of confirmation with more details when your appointment will be confirmed.\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " scheduled the following appointment Schedule a Demo with you.\n" " \n" " \n" " Your appointment Schedule a Demo has been booked.\n" " \n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " Accept\n" " \n" " Decline\n" " \n" " View\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Tuesday\n" "
\n" "
\n" " 4\n" "
\n" "
\n" " May 2021\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" " 11:00 AM\n" "
\n" " \n" "
\n" " (Europe/Brussels)\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Details of the event

\n" "
    \n" "
  • Appointment Type: Schedule a Demo
  • \n" " \n" "
  • Location: Bruxelles\n" " (View Map)\n" "
  • \n" "
    \n" " \n" "
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" "
    \n" " \n" "
  • Duration: 0H30
  • \n" "
    \n" "
  • Attendees\n" "
      \n" "
    • \n" "
      \n" " \n" " Mitchell Admin\n" " \n" " \n" " You\n" " \n" "
    • \n" "
  • \n" "
  • \n" " For: people\n" "
  • \n" "
  • \n" " Resources\n" "
      \n" "
    • \n" " Table 1\n" "
    • \n" "
    \n" "
  • \n" " \n" "
  • \n" " How to Join:\n" " Join with Odoo Discuss\n" " Join at
    \n" " www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" "
  • \n" "
    \n" " \n" "
  • Description of the event:\n" " Internal meeting for discussion for new pricing for product and services.
  • \n" "
    \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "\n" "

\n" " Halo Wood Corner,

\n" "\n" " \n" " Appointment Anda Jadwalkan Demo dengan Ready Mat telah dibook.\n" " \n" " Anda akan menerima email konfirmasi dengan detail lebih lanjut saat appointment Anda akan dikonfirmasi.\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " menjadwalkan appointment berikut Jadwalkan Demo dengan Anda.\n" " \n" " \n" " Appointment Anda Jadwalkan Demo telah dibook.\n" " \n" " \n" "

\n" "
\n" " \n" " \n" " Terima\n" " \n" " Tolak\n" " \n" " Lihat\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Selasa\n" "
\n" "
\n" " 4\n" "
\n" "
\n" " Mei 2021\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" " 11:00 AM\n" "
\n" " \n" "
\n" " (Eropa/Brussels)\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Detail acara

\n" "
    \n" "
  • Tipe Appointment: Jadwalkan Demo
  • \n" " \n" "
  • Lokasi: Bruxelles\n" " (Lihat Peta)\n" "
  • \n" "
    \n" " \n" "
  • Kapan: Setiap 1 Minggu, untuk 3 acara
  • \n" "
    \n" " \n" "
  • Durasi: 0J30M
  • \n" "
    \n" "
  • Peserta\n" "
      \n" "
    • \n" "
      \n" " \n" " Mitchell Admin\n" " \n" " \n" " Anda\n" " \n" "
    • \n" "
  • \n" "
  • \n" " Untuk: orang\n" "
  • \n" "
  • \n" " Sumber daya\n" "
      \n" "
    • \n" " Table 1\n" "
    • \n" "
    \n" "
  • \n" " \n" "
  • \n" " Cara Bergabung:\n" " Bergabung dengan Odoo Discuss\n" " Bergabung di
    \n" " www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" "
  • \n" "
    \n" " \n" "
  • Keterangan acara:\n" " Meeting internal untuk mendiskusikan harga baru untuk produk dan layanan.
  • \n" "
    \n" "
\n" "
\n" "
\n" " Terima kasih,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " #. module: appointment #: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_booked_mail_template msgid "" "
\n" " \n" " \n" " \n" "

\n" " Appointment booked for Technical Demo\n" " with Brandon Freeman.\n" "

\n" "
\n" " \n" " Join\n" " \n" " View\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Wednesday\n" "
\n" "
\n" " 1\n" "
\n" "
\n" " January 2020\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" " 8:00\n" "
\n" " \n" "
\n" " ()\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "

Details of the event

\n" "
    \n" "
  • Location: Bruxelles\n" " (View Map)\n" "
  • \n" "
  • When: Every 1 Weeks, for 3 events
  • \n" "
  • Duration: 0H30
  • \n" "
  • Attendees\n" "
      \n" "
    • \n" "
      \n" " \n" " Mitchell Admin\n" " \n" " \n" " You\n" " \n" "
    • \n" "
  • \n" "
  • \n" " For: people\n" "
  • \n" "
  • \n" " Resources\n" "
      \n" "
    • \n" " Table 1\n" "
    • \n" "
    \n" "
  • \n" "
  • \n" " How to Join:\n" " Join with Odoo Discuss\n" " Join at
    \n" " www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" "
  • \n" "
\n" " \n" "
  • Description of the event:\n" "
  • \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" " " msgstr "" "
    \n" " \n" " \n" " \n" "

    \n" " Appointment dibook untuk Demo Teknis\n" " dengan Brandon Freeman.\n" "

    \n" "
    \n" " \n" " Bergabung\n" " \n" " Lihat\n" "
    \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
    \n" "
    \n" " Rabu\n" "
    \n" "
    \n" " 1\n" "
    \n" "
    \n" " Januari 2020\n" "
    \n" "
    \n" " \n" "
    \n" " 8:00\n" "
    \n" " \n" "
    \n" " ()\n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "

    Detail acara

    \n" "
      \n" "
    • Lokasi: Bruxelles\n" " (Lihat Peta)\n" "
    • \n" "
    • Kapan: Setiap 1 Minggu, untuk 3 acara
    • \n" "
    • Durasi: 0J30M
    • \n" "
    • Peserta\n" "
        \n" "
      • \n" "
        \n" " \n" " Mitchell Admin\n" " \n" " \n" " Anda\n" " \n" "
      • \n" "
    • \n" "
    • \n" " Untuk: orang\n" "
    • \n" "
    • \n" " Sumber Daya\n" "
        \n" "
      • \n" " Meja 1\n" "
      • \n" "
      \n" "
    • \n" "
    • \n" " Cara Bergabung:\n" " Bergabung dengan Odoo Discuss\n" " Bergabung di
      \n" " www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" "
    • \n" "
    \n" " \n" "
  • Keterangan acara:\n" "
  • \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" " " #. module: appointment #: model:mail.template,body_html:appointment.appointment_canceled_mail_template msgid "" "
    \n" " \n" " \n" " \n" "

    \n" " The appointment for Technical Demo with Brandon Freeman has been canceled.\n" "

    \n" "\n" " \n" " \n" " \n" "
    \n" "
    \n" " Wednesday\n" "
    \n" "
    \n" " 1\n" "
    \n" "
    \n" " January 2020\n" "
    \n" "
    \n" " \n" "
    8:00
    \n" " \n" "
    \n" " ()\n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" " \n" "

    Details of the event

    \n" "
      \n" "
    • Location: Bruxelles\n" " (View Map)\n" "
    • \n" "
    • When: Every 1 Weeks, for 3 events
    • \n" "
    • Duration: 0H30
    • \n" "
    • Attendees\n" "
        \n" "
      • \n" "
        \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " You\n" " \n" "
      • \n" "
    • \n" "
    • \n" " How to Join:\n" " Join with Odoo Discuss\n" " Join at
      \n" " www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" "
    • \n" "
    \n" " \n" "
  • Description of the event:\n" "
  • \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" " " msgstr "" "
    \n" " \n" " \n" " \n" "

    \n" " Appointment untuk Demo Teknis dengan Brandon Freeman telah dibatalkan.\n" "

    \n" "\n" " \n" " \n" " \n" "
    \n" "
    \n" " Rabu\n" "
    \n" "
    \n" " 1\n" "
    \n" "
    \n" " Januari 2020\n" "
    \n" "
    \n" " \n" "
    8:00
    \n" " \n" "
    \n" " ()\n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" " \n" "

    Detail acara

    \n" "
      \n" "
    • Lokasi: Bruxelles\n" " (Lihat Peta)\n" "
    • \n" "
    • Kapan: Setiap 1 Minggu, untuk 3 acara
    • \n" "
    • Durasi: 0J30M
    • \n" "
    • Peserta\n" "
        \n" "
      • \n" "
        \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " Anda\n" " \n" "
      • \n" "
    • \n" "
    • \n" " Cara Bergabung:\n" " Bergabung dengan Odoo Discuss\n" " Bergabung di
      \n" " www.mycompany.com/calendar/join_videocall/xyz\n" "
    • \n" "
    \n" " \n" "
  • Keterangan acara:\n" "
  • \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" "
    \n" " " #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form msgid "" msgstr "" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "" "Add Custom Questions" msgstr "" "Tambahkan Pertanyaan Kustom" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid " Add Guests" msgstr " Tambahkan Tamu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Add Guests" msgstr "Tambahkan Tamu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details msgid "" "\n" " Online" msgstr "" "\n" " Online" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form msgid "" "\n" " Impossible to share a link for an appointment type that has no user assigned.\n" " Impossible to share a link for an appointment type that has no resource assigned." msgstr "" "\n" " Mustahil untuk membagikan link untuk tipe appointment yang tidak memiliki user yang ditugaskan.\n" " Mustahil untuk membagikan link untuk tipe appointment yang tidak memiliki sumber daya." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form msgid "" "\n" " You need to be part of an appointment type to be able to share a personal link.\n" " You can't create a personal link for an appointment type based on resources." msgstr "" "\n" " Anda harus merupakan bagian dari tipe appointment untuk dapat membagikan link pribadi.\n" " Anda tidak dapat membuat link pribadi untuk tipe appointment yang berdasarkan sumber daya." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_date msgid "Date & time" msgstr "Tanggal & waktu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details msgid "Meeting details" msgstr "Detail meeting" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid " Preview" msgstr " Pratinjau" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid " Edit" msgstr " Edit" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid " Share" msgstr " Share" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid " Delete" msgstr " Hapus" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "" "or" msgstr "" "atau" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid "Archived" msgstr "Diarsip" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid " hours" msgstr " jam" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Online" msgstr "Online" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "" "You are scheduling a booking outside the available hours of" msgstr "Anda menjadwalkan booking diluar jam yang kosong untuk" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "people" msgstr "orang" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "Appointment canceled!\n" " You can schedule another appointment from here." msgstr "" "Appointment dibatalkan!\n" " Anda dapat menjadwalkan appointment lain dari sini." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "Appointment failed!\n" " The selected timeslot is not available anymore.\n" " Someone has booked the same time slot a few\n" " seconds before you." msgstr "" "Appointment gagal!\n" " Slot waktu yang diplih tidak lagi tersedia.\n" " Seseorang telah melakukan booking untuk waktu \n" " slot tersebut beberapa detik sebelum Anda." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "Appointment failed!\n" " The selected timeslot is not available.\n" " It appears you already have another meeting with us at that date." msgstr "" "Appointment gagal!\n" " Slot waktu yang dipilih tidak tersedia.\n" " Sepertinya Anda sudah memiliki meeting lain dengan kami pada tanggal tersebut." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Booked for: " msgstr "Dibook untuk: " #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Contact Information" msgstr "Kontak Informasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Email: " msgstr "Email: " #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Name: " msgstr "Nama: " #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Phone: " msgstr "Telepon: " #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Start Date: " msgstr "Tanggal Mulai: " #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Stop Date: " msgstr "Tanggal Berhenti: " #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Type: " msgstr "Tipe: " #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "A %s appointment type shouldn't be limited by datetimes." msgstr "Tipe appointment %s seharusnya tidak terbatas oleh tanggalwaktu." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0 #, python-format msgid "" "A list of slots information is needed to create a custom appointment type" msgstr "" "Daftar informasi timeslot dibutuhkan untuk membuat tipe appointment custom" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "" "A punctual appointment type should be limited between a start and end " "datetime." msgstr "" "Tipe appointment tepat waktu harus dibatasi dengan tanggalwaktu mulai dan " "akhir." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token Akses" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/kanban/kanban_record.xml:0 #, python-format msgid "Action" msgstr "Tindakan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Tindakan Diperluka" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__active #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__active msgid "Active" msgstr "Aktif" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.js:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_renderer.xml:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.js:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/list/list_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Add Closing Day(s)" msgstr "Tambahkan Hari Penutupan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Add Guests" msgstr "Tambahkan Tamu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card msgid "Add a function here..." msgstr "Tambahkan function di sini..." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated_card msgid "Add a resource description here..." msgstr "Tambahkan keterangan sumber daya di sini..." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Add a specific appointment" msgstr "Tambahkan appointment spesifik" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "Add an intro message here..." msgstr "Tambahkan Intro Anda di sini..." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "Add more details about you" msgstr "Tambahkan lebih banyak detail mengenai Anda" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_manage_leaves msgid "Add or remove leaves from appointments" msgstr "Tambahkan atau hapus cuti dari appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Add to Google Agenda" msgstr "Tambahkan ke Google Agenda" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Add to iCal/Outlook" msgstr "Tambahkan ke iCal/Outlook" #. module: appointment #: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_manager msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "All" msgstr "Semua" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_report_all #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all_events msgid "All Appointments" msgstr "Semua Appointment" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__allday #, python-format msgid "All day" msgstr "Sepanjang hari" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Allow Cancelling" msgstr "Izinkan Pembatalan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__allow_guests msgid "Allow Guests" msgstr "Izinkan Tamu-Tamu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__country_ids msgid "Allowed Countries" msgstr "Negara yang Diizinkan" #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_answer_input_value_check msgid "An answer input must either have a text value or a predefined answer." msgstr "" "Input jawaban harus merupakan teks atau jawaban yang sudah ditetapkan " "sebelumnya." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/calendar_view.py:0 #, python-format msgid "An appointment type is needed to get the link." msgstr "Tipe appointment dibutuhkan untuk mendapatkan link." #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_calendar_event_check_resource_and_appointment_type msgid "An event cannot book resources without an appointment type." msgstr "Acara tidak dapat membook sumber daya tanpa tipe appointment." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0 #, python-format msgid "An unique type slot should have a start and end datetime" msgstr "Tipe timeslot unik harus memiliki tanggal waktu mulai dan akhir" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_view_form msgid "Answer" msgstr "Jawaban" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_answer_input_action_from_question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Answer Breakdown" msgstr "Penjelasan Jawaban" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_form msgid "Answer Input" msgstr "Input Jawaban" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Answers" msgstr "Jawaban" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__anytime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search #, python-format msgid "Any Time" msgstr "Waktu Apapun" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__all_assigned_resources msgid "Any User/Resource" msgstr "User/Sumber Daya Apapun" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "Anytime appointment types should only have one user but got %s users" msgstr "" "Tipe appointment kapanpun harusnya hanya memiliki satu user tapi memiliki %s" " user" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_id #, python-format msgid "Appointment" msgstr "Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer_input msgid "Appointment Answer Inputs" msgstr "Input Jawaban Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_answer_input_ids msgid "Appointment Answers" msgstr "Jawaban Appointment" #. module: appointment #: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_booked #: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_booked #: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_booked msgid "Appointment Booked" msgstr "Appointment Dibooking" #. module: appointment #: model:mail.template,subject:appointment.appointment_booked_mail_template msgid "Appointment Booked: {{ object.appointment_type_id.name }}" msgstr "Appointment Dibooking: {{ object.appointment_type_id.name }}" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_booking_line msgid "Appointment Booking Line" msgstr "Baris Booking Appointment" #. module: appointment #: model:mail.message.subtype,description:appointment.mt_calendar_event_canceled #: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_appointment_type_canceled #: model:mail.message.subtype,name:appointment.mt_calendar_event_canceled msgid "Appointment Canceled" msgstr "Appointment Dibatalkan" #. module: appointment #: model:mail.template,subject:appointment.appointment_canceled_mail_template msgid "Appointment Canceled: {{ object.appointment_type_id.name }}" msgstr "Appointment Dibatalkan: {{ object.appointment_type_id.name }}" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form msgid "Appointment Details" msgstr "Detail Appointmen" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted msgid "Appointment Duration Formatted " msgstr "Durasi Appointment Diformat" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_duration_formatted msgid "Appointment Duration formatted in words" msgstr "Durasi Appointment diformat dalam kata" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "Appointment Duration should be higher than 0.00." msgstr "Durasi Appointment harus lebih dari 0.00." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_invite_id msgid "Appointment Invitation" msgstr "Undangan Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search msgid "Appointment Invitation Links" msgstr "Link Undangan Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation msgid "Appointment Invitations" msgstr "Undangan Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_invite msgid "Appointment Invite" msgstr "Undang Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__meeting_ids msgid "Appointment Meetings" msgstr "Meeting Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments msgid "Appointment Name" msgstr "Nama Appointment" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding,name:appointment.onboarding_onboarding_appointment msgid "Appointment Onboarding" msgstr "Onboarding Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_answer msgid "Appointment Question Answers" msgstr "Jawaban Pertanyaan Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_question msgid "Appointment Questions" msgstr "Pertanyaan-Pertanyaan Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_resource #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__appointment_resource_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_id msgid "Appointment Resource" msgstr "Sumber Daya Appointment" #. module: appointment #: model:ir.actions.server,name:appointment.resource_calendar_leaves_action_show_appointment_resources msgid "Appointment Resource Leaves" msgstr "Appointment Sumber Daya Cuti" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_ids #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_resource_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search msgid "Appointment Resources" msgstr "Sumber Daya Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action msgid "" "Appointment Resources are the places or equipment people can book\n" " (e.g. Tables, Tennis Courts, Meeting Rooms, ...)" msgstr "" "Sumber Daya Appointment adalah tempat atau peralatan yang orang dapat book\n" " (contohnya Meja, Lapangan Tenis, Ruangan Meeting, ...)" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__name msgid "Appointment Title" msgstr "Judul Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_type #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__appointment_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__appointment_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__appointment_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__appointment_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search msgid "Appointment Type" msgstr "Jenis Appointment" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "Appointment Types" msgstr "Tipe-Tipe Appointment" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Appointment canceled" msgstr "Appointment dibatalkan" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Appointment canceled by: %(partners)s" msgstr "Appointment dibatalkan oleh: %(partners)s" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Appointment re-booked" msgstr "Appointment dibook ulang" #. module: appointment #: model:mail.template,name:appointment.appointment_booked_mail_template msgid "Appointment: Appointment Booked" msgstr "Appointment: Appointment Dibook" #. module: appointment #: model:mail.template,name:appointment.appointment_canceled_mail_template msgid "Appointment: Appointment Canceled" msgstr "Appointment: Appointment Dibatalkan" #. module: appointment #: model:mail.template,name:appointment.attendee_invitation_mail_template msgid "Appointment: Attendee Invitation" msgstr "Appointment: Undangan Peserta" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_slot msgid "Appointment: Time Slot" msgstr "Appointment: Slot Waktu" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting #: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_calendar #: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_type_menu #: model:ir.ui.menu,name:appointment.main_menu_appointments #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_menu_appointment msgid "Appointments" msgstr "Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments msgid "Appointments by" msgstr "Appointment oleh" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "Archived" msgstr "Diarsipkan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "" "Are you sure you want to delete this Booking? Once it's gone, it's gone for " "good!" msgstr "" "Apakah Anda yakin Anda ingin menghapus Booking ini? Setelah dihapus, akan " "hilang selamanya!" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resources_choice msgid "Assign to" msgstr "Ditetapkan ke" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__assign_method msgid "Assignment Method" msgstr "Metode penugasan" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_slot.py:0 #, python-format msgid "" "At least one slot duration is shorter than the meeting duration (%s hours)" msgstr "" "Setidaknya durasi satu timeslot lebih pendek dari durasi meeting (%s jam) " #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Hitungan Lampiran" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Attendees" msgstr "Peserta" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_attended msgid "Attendees Arrived" msgstr "Peserta Tiba" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__slot_ids msgid "Availabilities" msgstr "Ketersediaan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__schedule_based_on #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__schedule_based_on #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_schedule_based_on msgid "Availability on" msgstr "Ketersediaan pada" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_ids msgid "Available Answers" msgstr "Jawaban yang Tersedia" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search msgid "Available In" msgstr "Tersedia Dalam" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__appointment_type_ids msgid "Available in" msgstr "Tersedia dalam" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1920 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_1024 msgid "Avatar 1024" msgstr "Avatar 1024" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_128 msgid "Avatar 128" msgstr "Avatar 128" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_256 msgid "Avatar 256" msgstr "Avatar 256" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__avatar_512 msgid "Avatar 512" msgstr "Avatar 512" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Back to edit mode" msgstr "Kembali ke mode edit" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__base_book_url #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__base_book_url msgid "Base Link URL" msgstr "Base Link URL" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__calendar_event_ids msgid "Booked Appointments" msgstr "Appointment yang Dibook" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking msgid "Booked by" msgstr "Dibook oleh" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__calendar_event_id msgid "Booking" msgstr "Booking" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Booking Details" msgstr "Detail Booking" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop msgid "Booking End" msgstr "Booking Berakhir" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__booking_line_ids msgid "Booking Lines" msgstr "Baris Booking" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Booking Name" msgstr "Nama Booking" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__event_start msgid "Booking Start" msgstr "Booking Mulai" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Bookings" msgstr "Booking-Booking" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids msgid "CC to" msgstr "CC ke" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_attendee msgid "Calendar Attendee Information" msgstr "Informasi Kalender Peserta" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_event #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__calendar_event_id msgid "Calendar Event" msgstr "Acara Kalender" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_cancellation_hours msgid "Cancel Before (hours)" msgstr "Batalkan Sebelum (jam)" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Cancel/Reschedule" msgstr "Batalkan/Jadwalkan Ulang" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id msgid "Cancelation Email" msgstr "Email Pembatalan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__capacity msgid "Capacity" msgstr "Kapasitas" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation_percentage msgid "Capacity Percentage" msgstr "Persentase Kapasitas" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved msgid "Capacity Reserved" msgstr "Kapasitas Cadangan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used msgid "Capacity Used" msgstr "Kapasitas Digunakan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_reserved msgid "Capacity reserved by the user" msgstr "Kapasitas dicadangkan oleh user" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__capacity_used msgid "Capacity that will be used based on the capacity and resource selected" msgstr "" "Kapasitas yang akan digunakan berdasarkan kapasitas dan sumber daya yang " "dipilih" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__category msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__checkbox msgid "Checkboxes (multiple answers)" msgstr "Kotak centang (lebih dari satu jawaban)" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout msgid "Choose your appointment" msgstr "Pilih appointment Anda" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__company_id msgid "Company" msgstr "Perusahaan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__disable_save_button msgid "Computes if alert is present" msgstr "Menghitung bila ada peringatan " #. module: appointment #: model:ir.ui.menu,name:appointment.appointment_menu_config msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "Configure" msgstr "Konfigurasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action msgid "" "Configure links that allow booking appointments with custom settings
    \n" " (e.g. a specific user only, a list of appointment types, ...)" msgstr "" "Konfigurasikan link yang mengizinkan booking appointment dengan pengaturan kustom
    \n" " (misalnya hanya hanya pengguna tertentu, daftar tipe appointment, ...)" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0 #, python-format msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "Confirm Appointment" msgstr "Konfirmasi Appointment" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0 #, python-format msgid "Confirm Check-In" msgstr "Konfirmasi Check-In" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id msgid "Confirmation Email" msgstr "Email Konfirmasi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_confirmation msgid "Confirmation Message" msgstr "Pesan Konfirmasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Confirmed" msgstr "Dikonfirmasi" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step msgid "Connect" msgstr "Connect" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #, python-format msgid "Connect your Calendar" msgstr "Hubungkan Kalender Anda" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step msgid "Connect your calendar" msgstr "Hubungkan kalender Anda" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontak" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Contact Details:" msgstr "Detail Kontak:" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_partner_ids msgid "" "Contacts that need to be notified whenever a new appointment is booked or " "canceled, regardless of " "whether they attend or not" msgstr "" "Kontak yang harus diberitahu setiap kali appointment baru dibooking atau " "dibatalkan, terlepas dari " "apakah mereka bergabung atau tidak" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout msgid "Continue " msgstr "Lanjutkan " #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Copied!" msgstr "Disalin!" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.xml:0 #: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0 #, python-format msgid "Copy Link & Close" msgstr "Salin Link & Tutup" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form msgid "Create Closing Day(s)" msgstr "Buat Hari Penutupan" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_resource_action msgid "Create an Appointment Resource" msgstr "Buat Sumber Daya Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom msgid "" "Create invites on the fly from your calendar and share them with anyone by " "using the Share Availabilities button." msgstr "" "Buat undangan dengan cepat dari kalender Anda dan bagikan mereka dengan " "siapapun juga dengan menggunakan tombol Bagikan Ketersediaan." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #, python-format msgid "Create your first Appointment" msgstr "Buat Appointment pertama Anda" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Dibuat oleh" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Dibuat pada" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__custom msgid "Custom" msgstr "Khusus" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Custom Link" msgstr "Custom Link" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "DROP BUILDING BLOCKS HERE TO MAKE THEM AVAILABLE ACROSS ALL APPOINTMENTS" msgstr "" "LEPAS BLOK PENYUSUN DI SINI UNTUK MEMBUAT MEREKA TERSEDIA DI SEMUA " "APPOINTMENT" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments #, python-format msgid "Date" msgstr "Tanggal" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Date & time" msgstr "Tanggal & waktu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form msgid "Dates" msgstr "Tanggal" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Declined" msgstr "Ditolak" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "Default slots cannot be applied to the %s appointment type category." msgstr "" "Timeslot default tidak dapat ditetapkan ke kategori tipe appointment %s." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__slot_type msgid "" "Defines the type of slot. The recurring slot is the default type which is used for\n" " appointment type that are used recurringly in type like medical appointment.\n" " The one shot type is only used when an user create a custom appointment type for a client by\n" " defining non-recurring time slot (e.g. 10th of April 2021 from 10 to 11 am) from its calendar." msgstr "" "Mendefinisikan tipe timeslot. Timeslot berulang adalah tipe default yang digunakan untuk\n" " tipe appointment yang digunakan secara berkala di tipe seperti appointment medis.\n" " Tipe one shot hanya digunakan saat user membuat tipe appointment kustom untuk klien dengan\n" " menetapkan timeslot yang tidak berulang (contoh 10 April 2021 dari jam 10 sampai 11) dari kalender." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source msgid "" "Defines the type of video call link that will be used for the generated " "events. Keep it empty to prevent generating meeting url." msgstr "" "Mendefinisikan tipe link video call yang akan digunakan untuk acara yang " "dibuat. Biarkan kosong untuk mencegah pembuatan url meeting." #. module: appointment #: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_dental_care msgid "Dental Care" msgstr "Perawatan Gigi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__destination_resource_ids msgid "Destination combination" msgstr "Kombinasi tujuan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Details" msgstr "Perincian" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__allday msgid "" "Determine if the slot englobe the whole day, mainly used for unique slot " "type" msgstr "" "Tentukan apabila timeslot mencakup seluruh hari, digunakan untuk tipe " "timeslot unik" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking #, python-format msgid "Discard" msgstr "Buang" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__avatars_display msgid "Display the Users'/Resources' picture on the Website." msgstr "Tampilkan gambar Users'/Resources' pada Website." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation msgid "" "Do not automatically accept meetings created from the appointment once the total capacity\n" " reserved for a slot exceeds the percentage chosen. The appointment is still considered as reserved for\n" " the slots availability." msgstr "" "Jangan secara otomatis menerima meeting yang dibuat dari appopintment setelah kapasitas total\n" " yang dicadangkan untuk timeslot melebihi persentase yang dipilih. Appointment masih dianggap dicadangkan untuk\n" " ketersediaan timeslot." #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__select msgid "Dropdown (one answer)" msgstr "Dropdown (satu jawaban)" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__duration #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Duration" msgstr "Durasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "Email*" msgstr "Email*" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Email: %(email)s" msgstr "Email: %(email)s" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0 #, python-format msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_end_dt msgid "End Date" msgstr "Tanggal Berakhir" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__end_datetime msgid "End Datetime" msgstr "Akhir Tanggalwaktu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__end_datetime msgid "End datetime for unique slot type management" msgstr "Tanggal waktu akhir untuk manajemen tipe slot unik" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_hour msgid "Ending Hour" msgstr "Jam Berakhir" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_calendar_alarm msgid "Event Alarm" msgstr "Alarm Acara" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Event Details" msgstr "Detail Acara" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Every" msgstr "Setiap" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Extra Comments..." msgstr "Komentar Tambahan..." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Extra Message on Confirmation" msgstr "Pesan Tambahan pada Konfirmasi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_confirmation msgid "Extra information provided once the appointment is booked." msgstr "Informasi tambahan disediakan setelah appointment dibooking." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_home_appointment msgid "Follow, reschedule or cancel your appointments" msgstr "Ikuti, jadwalkan ulang atau batalkan appointment Anda" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Follower" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "For" msgstr "Untuk" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__5 msgid "Friday" msgstr "Jumat" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "From" msgstr "Dari" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__avatars_display msgid "Front-End Display" msgstr "Tampilan Front-End" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "Full name*" msgstr "Nama lengkap*" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Get Share Link" msgstr "Dapatkan Share Link" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form #, python-format msgid "Get Your Link" msgstr "Dapatkan Link Anda" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_appointment_onboarding_link msgid "Get a link to an appointment type during the onboarding" msgstr "Dapatkan link untuk tipe appointment selama onboarding" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids msgid "" "Get the users linked to the appointment type selected to apply a domain on " "the users that can be selected" msgstr "" "Link user ke tipe appointment yang dipilih untuk menetapkan domain pada user" " yang dapat dipilih" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step msgid "Get your link" msgstr "Dapatkan link Anda" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Google Agenda" msgstr "Google Agenda" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "Group By" msgstr "Dikelompokkan berdasarkan" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Guest usage is limited to 10 customers for performance reason." msgstr "" "Tamu hanya dapat menggunakan sampai 10 pelanggan untuk alasan performa." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "Guests" msgstr "Tamu" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP routing" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__has_message msgid "Has Message" msgstr "Memiliki Pesan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "How to join" msgstr "Cara bergabung" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__assign_method #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__user_assign_method msgid "" "How users and resources will be assigned to meetings customers book on your " "website." msgstr "" "Bagaimana user dan sumber daya dapat ditetapkan ke meeting yang pelanggan " "book pada website Anda." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Jika dicentang, pesan baru memerlukan penanganan dan perhatian Anda." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Jika dicentang, beberapa pesan mempunyai kesalahan dalam pengiriman." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "If empty, Odoo will not send emails" msgstr "Bila kosong, Odoo tidak akan mengirim email" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids msgid "" "If empty, all resources are considered to be available.\n" "If set, only the selected resources will be taken into account for this slot." msgstr "" "Bila kosong, semua sumber daya akan dianggap tersedia.\n" "Bila diisi, hanya sumber daya terpilih yang akan dianggap untuk timeslot ini." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids msgid "" "If empty, all users are considered to be available.\n" "If set, only the selected users will be taken into account for this slot." msgstr "" "Bila kosong, semua user akan dianggap tersedia.\n" "Bila diisi, hanya user terpilih yang akan dianggap untuk timeslot ini." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "If empty, the meeting is considered as taking place online" msgstr "Bila kosong, meeting akan dinaggap online" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id msgid "" "If kept empty, the working schedule of the company set on the resource will " "be used" msgstr "" "Bila dibiarkan kosong, jadwal kerja perusahaan yang ditetapkan pada sumber " "daya akan digunakan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__canceled_mail_template_id msgid "" "If set an email will be sent to the customer when the appointment is " "canceled." msgstr "" "Bila ditetapkan email akan dikirim ke pelanggan saat appointment dibatalkan." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__booked_mail_template_id msgid "" "If set an email will be sent to the customer when the appointment is " "confirmed." msgstr "" "Bila ditetapkan email akan dikirimkan ke pelanggan saat appointment " "dikonfirmasi." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "" "Jika kolom aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk " "menyembunyikan data sumber daya tanpa menghapusnya." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " "alarm information without removing it." msgstr "" "Jika kolom aktif diatur ke False, Anda dapat menyembunyikan informasi alarm " "acara tanpa menghapusnya." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1920 msgid "Image" msgstr "Gambar" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Gambar 1024" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Gambar 128" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Gambar 256" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Gambar 512" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Insert Appointment Link" msgstr "Masukkan Link Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form_insert_link msgid "Insert link" msgstr "Masukkan link" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_intro #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Introduction Message" msgstr "Pesan Pengantar" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0 #: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0 #, python-format msgid "Invalid Email" msgstr "Email Invalid" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_invite_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree msgid "Invitation Links" msgstr "Link Undangan" #. module: appointment #: model:mail.template,description:appointment.attendee_invitation_mail_template msgid "Invitation email to new attendees of an appointment" msgstr "Email undangan untuk peserta baru appointment" #. module: appointment #: model:mail.template,subject:appointment.attendee_invitation_mail_template msgid "Invitation to {{ object.event_id.name }}" msgstr "Undangan ke {{ object.event_id.name }}" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_type_action_custom #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_type_custom msgid "Invitations" msgstr "Undangan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Adalah Follower" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__is_published msgid "Is Published" msgstr "Dipublikasikan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "" "It's too late to cancel online, please contact the attendees another way if " "you really can't make it." msgstr "" "Sudah tidak bisa membatalkan secara online, mohon hubungi peserta dengan " "cara lain bila Anda tidak bisa hadir." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Join at" msgstr "Bergabung pada" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Join with Odoo Discuss" msgstr "Bergabung dengan Diskusi Odoo" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__country_ids msgid "" "Keep empty to allow visitors from any country, otherwise you only allow " "visitors from selected countries" msgstr "" "Biarkan kosong untuk mengizinkan pengunjung dari negara apapun, bila diisi " "Anda hanya mengizinkan pengunjung dari negara-negara yang dipilih" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_booking_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Terakhir Diperbarui pada" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__allow_guests msgid "Let attendees invite guests when registering a meeting." msgstr "Biarkan peserta mengundang tamu saat mendaftarkan meeting" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Link Copied in your clipboard!" msgstr "Link Disalin ke clipboard Anda!" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form msgid "Link Generator" msgstr "Pembuat Link" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__book_url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form msgid "Link URL" msgstr "URL Link" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_invite/appointment_invite_copy_close.js:0 #: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.js:0 #, python-format msgid "Link copied to clipboard!" msgstr "Link disalin ke clipboard!" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids msgid "Linked Resource" msgstr "Sumber Daya yang Di-link" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__linked_resource_ids msgid "List of resources that can be combined to handle a bigger demand." msgstr "" "Daftar sumber daya yang dapat digabung untuk mengelola tuntutan yang lebih " "besar." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__location msgid "Location formatted" msgstr "Lokasi diformat" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__location msgid "Location formatted for one line uses" msgstr "Lokasi diformat untuk penggunaan satu baris" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step msgid "Looks great!" msgstr "Mantap!" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_resources.xml:0 #, python-format msgid "Make your choice" msgstr "Buat pilihan Anda" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity msgid "Manage Capacities" msgstr "Kelola Kapasitas" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__resource_manage_capacity #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__appointment_type_manage_capacity msgid "" "Manage the maximum amount of people a resource can handle (e.g. Table for 6 " "persons, ...)" msgstr "" "Kelola jumlah maksimal orang yang sumber daya dapat kelola (contoh Meja " "untuk 6 orang, ...)" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_manual_confirmation msgid "Manual Confirmation" msgstr "Konfirmasi Manual" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Max in" msgstr "Max in" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__capacity msgid "" "Maximum amount of people for this resource (e.g. Table for 6 persons, ...)" msgstr "" "Jumlah maksimal orang untuk sumber daya ini (contoh Meja untuk 6 orang, ...)" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__current_user msgid "Me (only with Users)" msgstr "Saya (hanya dengan User)" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #: code:addons/appointment/models/onboarding_onboarding_step.py:0 #, python-format msgid "Meet With Me" msgstr "Bertemu Dengan Saya" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__videocall_redirection msgid "Meeting redirection URL" msgstr "URL pengalihan ulang meeting" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid "Meetings" msgstr "Pertemuan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Kesalahan Pengiriman Pesan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Message from the Organizer" msgstr "Pesan dari Organizer" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Min" msgstr "Min" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__1 msgid "Monday" msgstr "Senin" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "More Options" msgstr "Lebih Banyak Opsi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__text msgid "Multi-line text" msgstr "Teks multi-line" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "My Appointments" msgstr "Appointment Saya" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_search msgid "My Links" msgstr "Link Saya" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Name" msgstr "Nama" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0 #: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Navigation" msgstr "Navigasi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type msgid "New Appointments Default" msgstr "Appointment Default Baru" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_answer_input_action_from_question msgid "No Answers yet!" msgstr "Belum ada Jawaban!" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action msgid "No Appointment Configured" msgstr "Tidak ada Appointment yang Dikonfigurasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users msgid "No Appointment or Resource were found." msgstr "Tidak ada Appointment atau Sumber Daya yang ditemukan." #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action_custom msgid "No Custom Availabilities Shared!" msgstr "Tidak Ada Ketersediaan Kustom yang Dibagikan!" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__hide msgid "No Picture" msgstr "Tidak ada Gambar" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_invite_action msgid "No Shared Links yet!" msgstr "Belum ada Link yang dibagikan!" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_info_msg msgid "No User Assigned Message" msgstr "Tidak ada Pesan yang Ditetapkan User" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all msgid "No data yet!" msgstr "Belum ada data!" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "None" msgstr "Tidak Ada" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_event__alarm_ids msgid "Notifications sent to all attendees to remind of the meeting." msgstr "" "Notifikasi dikirim ke semua peserta untuk mengingatkan mereka mengenai " "meeting." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Jumlah Action" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Jumlah kesalahan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Jumlah pesan yang membutuhkan tindakan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Jumlah pesan dengan kesalahan pengiriman" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "Number of people" msgstr "Jumlah orang" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__event_videocall_source__discuss msgid "Odoo Discuss" msgstr "Odoo Discuss" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding msgid "Onboarding" msgstr "Onboarding" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step msgid "Onboarding Connect your calendar" msgstr "Onboarding Hubungkan kalender Anda" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step msgid "Onboarding Get your link" msgstr "Onboarding Dapatkan link Anda" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,step_image_alt:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step msgid "Onboarding Set Your Availabilities" msgstr "Onboarding Tetapkan Ketersediaan Anda" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_onboarding_onboarding_step msgid "Onboarding Step" msgstr "Langkah Onboarding" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__unique msgid "One Shot" msgstr "One Shot" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form msgid "" "Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links." msgstr "" "Hanya huruf, angka, garis bawah dan garis yang diizinkan pada link Anda." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0 #, python-format msgid "" "Only letters, numbers, underscores and dashes are allowed in your links. You" " need to adapt %s." msgstr "" "Hanya huruf, angka, garis bawah dan garis yang diizinkan pada link Anda. " "Anda harus merubah %s." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "Only one anytime appointment type is allowed for a specific user." msgstr "" "Hanya satu appointment tipe kapanpun yang diizinkan untuk satu user " "spesifik." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Open" msgstr "Terbuka" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form msgid "Opening Hours" msgstr "Jam Buka" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user msgid "Operator" msgstr "Operator" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Options" msgstr "Opsi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__user_id msgid "Organizer" msgstr "Pengelola" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Our first availability is" msgstr "Ketersediaan pertama kami adalah" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Outlook" msgstr "Outlook" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Past" msgstr "Masa lalu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__appointment_booker_id msgid "Person who is booking the appointment" msgstr "Orang yang membooking appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "Phone number*" msgstr "Nomor telepon*" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "Phone: %(phone)s" msgstr "Telepon: %(phone)s" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0 #, python-format msgid "Phone: %s" msgstr "Telepon: %s" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__resource_time #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__resource_time msgid "Pick User/Resource then Time" msgstr "Pilih User/Sumber Daya lalu Waktu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form msgid "Pick a Work Schedule..." msgstr "Pilih Jadwal Kerja..." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Pick your availabilities" msgstr "Pilih ketersediaan Anda" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__placeholder msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/appointment.py:0 #, python-format msgid "Please connect to book the appointment" msgstr "Mohon login untuk booking appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "Please, select another date." msgstr "Mohon pilih tanggal lain." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_resource_ids msgid "Possible resources" msgstr "Sumber daya yang mungkin ada" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__suggested_staff_user_ids msgid "Possible users" msgstr "User yang mungkin ada" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/components/appointment_onboarding/appointment_onboarding_invite_buttons.xml:0 #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #, python-format msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__punctual #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "Punctual" msgstr "Tepat Waktu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__question_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_id #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search msgid "Question" msgstr "Pertanyaan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__question_type #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_type msgid "Question Type" msgstr "Tipe Pertanyaan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__question_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Questions" msgstr "Pertanyaan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__radio msgid "Radio (one answer)" msgstr "Radio (satu jawaban)" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Rating" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__reason msgid "Reason" msgstr "Alasan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__slot_type__recurring #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__category__recurring #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "Recurring" msgstr "Berulang" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__redirect_url msgid "Redirect URL" msgstr "URL Redirect" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__reminder_ids #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__alarm_ids #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_reminders msgid "Reminders" msgstr "Pengingat" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Remove" msgstr "Hapus" #. module: appointment #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_schedule_report #: model:ir.ui.menu,name:appointment.reporting_menu_calendar msgid "Reporting" msgstr "Laporan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__question_required msgid "Required Answer" msgstr "Jawaban Dibutuhkan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Resource" msgstr "Sumber Daya" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_resources #: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_resources_bookings msgid "Resource Bookings" msgstr "Booking Sumber Daya" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__calendar_id msgid "Resource Calendar" msgstr "Kalender Sumber Daya" #. module: appointment #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource_leaves msgid "Resource Leaves" msgstr "Sumber Daya Cuti" #. module: appointment #: model:ir.model,name:appointment.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "Sumber Daya Jam Kerja" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_resource_action #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__resource_ids #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__resources #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_resource #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree_invitation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_gantt_booking_resource msgid "Resources" msgstr "Sumber Daya" #. module: appointment #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resource_booking msgid "Resources Bookings" msgstr "Sumber Daya Booking" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resources_on_leave msgid "Resources intersecting with leave time" msgstr "Sumber daya bertabrakan dengan waktu cuti" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Responsible" msgstr "Penanggung Jawab" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree msgid "Restrict to Resource" msgstr "Batasi ke Sumber Daya" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_resource_ids msgid "Restrict to Resources" msgstr "Batasi ke Sumber Daya" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_tree msgid "Restrict to User" msgstr "Batasi ke User" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__restrict_to_user_ids msgid "Restrict to Users" msgstr "Batasi ke User" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form msgid "Restrict to specific Resources" msgstr "Batasi untuk Resource tertentu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid "SCHEDULED" msgstr "DIJADWALKAN" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Kesalahan Pengiriman SMS`" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__6 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Save" msgstr "Simpan" #. module: appointment #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_resources #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__schedule_based_on msgid "Schedule Based On" msgstr "Jadwalkan Berdasarkan Pada" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/js/wysiwyg.js:0 #, python-format msgid "Schedule an Appointment" msgstr "Jadwalkan Appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_appointment_reporting #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.calendar_event_action_report_all msgid "Schedule appointments to get statistics" msgstr "Jadwalkan appointment untuk mendapatkan statistik" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__min_schedule_hours msgid "Schedule before (hours)" msgstr "Jadwalkan sebelum (jam)" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__max_schedule_days msgid "Schedule not after (days)" msgstr "Jadwalkan tidak setelah (hari)" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Scheduling" msgstr "Penjadwalan" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in All" msgstr "Cari di Semua" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Description" msgstr "Cari di Keterangan" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Name" msgstr "Cari di Nama" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Search in Responsible" msgstr "Cari di Penanggungjawab" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Select Dates" msgstr "Pilih Tanggal" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_resource msgid "Select Time then User/Resource" msgstr "Pilih Waktu lalu User/Sumber Daya" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__assign_method__time_auto_assign #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__user_assign_method__time_auto_assign msgid "Select Time then auto-assign" msgstr "Pilih Waktu lalu auto-assign" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "Select a date & time" msgstr "Pilih tanggal & waktu" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_slots.xml:0 #, python-format msgid "Select a time" msgstr "Pilih waktu" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Select attendees..." msgstr "Pilih peserta..." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_answer_id msgid "Selected Answer" msgstr "Jawaban yang Dipilih" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__appointment_type_count msgid "Selected Appointments Count" msgstr "Jumlah Appointment yang Dipilih" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search msgid "Selection Questions" msgstr "Pertanyaan Seleksi" #. module: appointment #: model:mail.template,description:appointment.appointment_canceled_mail_template msgid "Sent to all attendees when an appointment is cancelled" msgstr "Kirim ke semua peserta saat appointment dibatalkan" #. module: appointment #: model:mail.template,description:appointment.appointment_booked_mail_template msgid "Sent to followers of an appointment type when a meeting is booked" msgstr "Kirim ke pengikut dari tipe appointment saat meeting dibook" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__sequence msgid "Sequence" msgstr "Urutan" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,title:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step msgid "Set your availabilities" msgstr "Tentukan kapan Anda tersedia" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_tree msgid "Share" msgstr "Bagikan" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Share Appointment Link" msgstr "Share Link Appointment" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.xml:0 #, python-format msgid "Share Availabilities" msgstr "Bagikan Ketersediaan Anda" #. module: appointment #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #: code:addons/appointment/static/src/views/appointment_calendar/appointment_calendar_controller.js:0 #, python-format msgid "Share Link" msgstr "Bagikan Link" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.appointment_invite_action #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_invite msgid "Share Links" msgstr "Share Links" #. module: appointment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:appointment.appointment_type_action msgid "" "Share calendar link allowing people to book meetings with you, your team or " "a resource." msgstr "" "Bagikan link kalender untuk mengizinkan orang untuk membook meeting dengan " "Anda, tim Anda atau sumber daya." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_onboarding_link_view_form msgid "" "Share this link to let people book meetings with you, your team or a " "resource." msgstr "" "Share link ini untuk mengizinkan orang untuk membook meeting dengan Anda, " "tim Anda atau sumber daya." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__shareable msgid "Shareable" msgstr "Shareable" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Shared Links" msgstr "Link yang dibagikan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_onboarding_link__short_code msgid "Short Code" msgstr "Kode Singkat" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_format_warning msgid "Short Code Format Warning" msgstr "Peringatan Short Code Format" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__short_code_unique_warning msgid "Short Code Unique Warning" msgstr "Peringatan Short Code Unique" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__avatars_display__show msgid "Show Pictures" msgstr "Tunjukkan Gambar" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_question__question_type__char msgid "Single line text" msgstr "Teks baris tunggal" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__slot_type msgid "Slot type" msgstr "Tipe Timeslot" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__message_intro msgid "Small description of the appointment type." msgstr "Deskripsi singkat tipe appointment." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Sorry," msgstr "Maaf," #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Sorry, it is no longer possible to schedule an appointment." msgstr "Maaf, saat ini appointment tidak dapat dijadwalkan." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Sorry, there is not any more availability for the asked capacity." msgstr "Maaf, tidak ada lagi slot yang tersedia untuk kapasitas yang diminta." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Sorry, we have no availability for an appointment." msgstr "Maaf, kami tidak memiliki slot yang tersedia untuk appointment." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Sorry, we have no more slots available for this month." msgstr "Maaf, kami tidak memiliki slot lagi yang tersedia untuk bulan ini." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__source_resource_ids msgid "Source combination" msgstr "Kombinasi Source" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__appointment_resource_ids msgid "Specific Resources" msgstr "Sumber Daya Tertentu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_invite__resources_choice__specific_resources msgid "Specific Users/Resources" msgstr "User/Sumber Daya Tertentu" #. module: appointment #: model:ir.actions.act_window,name:appointment.calendar_event_action_view_bookings_users #: model:ir.actions.server,name:appointment.calendar_event_action_all_users_appointments #: model:ir.ui.menu,name:appointment.menu_appointment_schedule_staff_appointment msgid "Staff Bookings" msgstr "Booking Staff" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_manage_leaves__leave_start_dt msgid "Start Date" msgstr "Tanggal Mulai" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__start_datetime msgid "Start Datetime" msgstr "Mulai Tanggalwaktu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_start msgid "Start date of an event, without time for full days events" msgstr "Tanggal dimulainya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_slot__start_datetime msgid "Start datetime for unique slot type management" msgstr "Mulai tanggal waktu untuk manajemen tipe slot unik" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__start_hour msgid "Starting Hour" msgstr "Jam Mulai" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step #: model:onboarding.onboarding.step,done_text:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step msgid "Step Completed!" msgstr "Langkah Selesai!" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_booking_line__event_stop msgid "Stop date of an event, without time for full days events" msgstr "Tanggal berakhirnya acara, tanpa jam untuk acara sehari penuh" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking msgid "Subject" msgstr "Judul" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_question__answer_input_ids msgid "Submitted Answers" msgstr "Jawaban yang Diberikan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__7 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" #. module: appointment #: model:appointment.question,name:appointment.appointment_type_dental_care_question_1 msgid "Symptoms" msgstr "Simptom" #. module: appointment #: model:appointment.type,name:appointment.appointment_type_tennis_court msgid "Tennis Court" msgstr "Lapangan Tennis" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_answer_input__value_text_box msgid "Text Answer" msgstr "Jawaban Teks" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_answer_input_view_search msgid "Text Questions" msgstr "Pertanyaan Tek" #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_invite_short_code_uniq #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_invite_view_form msgid "The URL is already taken, please pick another code." msgstr "URL sudah digunakan, mohon pilih kode lain." #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_type_check_resource_manual_confirmation_percentage msgid "The capacity percentage should be between 0 and 100%" msgstr "Persentase kapasitas harus antara 0 dan 100%" #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_reserved msgid "The capacity reserved should be positive." msgstr "Kapasitas yang dicadangkan harus positif." #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_booking_line_check_capacity_used msgid "The capacity used can not be lesser than the capacity reserved" msgstr "" "Kapasitas yang digunakan tidak dapat lebih sedikit dari kapasitas yang " "dicadangkan" #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_slot_check_start_and_end_hour msgid "The end time must be later than the start time." msgstr "Waktu akhir harus setelah waktu mulai." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "The event %s cannot book resources without an appointment type." msgstr "Acara %s tidak dapat membooking sumber daya tanpa tipe appointment." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "The field '%s' does not exist in the targeted model" msgstr "Field '%s' tidak tersedia di model yang ditarget" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0 #, python-format msgid "The following appointment type(s) have no resource assigned: %s." msgstr "Tipe-tipe appointment berikut tidak memiliki sumber daya: %s." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_invite.py:0 #, python-format msgid "The following appointment type(s) have no staff assigned: %s." msgstr "Tipe-tipe appointment berikut tidak memiliki staff: %s." #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_question.py:0 #, python-format msgid "The following question(s) do not have any selectable answers : %s" msgstr "" "Pertanyaan-pertanyaan berikut tidak memiliki jawaban yang dapat dipilih : %s" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/appointment_type.py:0 #, python-format msgid "" "The following users are in restricted slots but they are not part of the " "available staff: %s" msgstr "" "User-user berikut ada di slot yang terbatas tapi mereka bukan merupakan " "staff yang tersedia: %s" #. module: appointment #: model:ir.model.constraint,message:appointment.constraint_appointment_resource_check_capacity msgid "The resource should have at least one capacity." msgstr "Sumber daya harus memiliki setidaknya satu kapasitas." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__sequence msgid "" "The sequence dictates if the resource is going to be picked in higher priority against another resource\n" " (e.g. for 2 tables of 4, the lowest sequence will be picked first)" msgstr "" "Urutan menentukan apakah sumber daya akan dipilih berdasarkan prioritas lebih tinggi terhadap sumber daya lain\n" " (contoh untuk 2 meja 4 orang, urutan terendah akan dipilih terlebih dahulu)" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "Their first availability is" msgstr "Ketersediaan pertama mereka adalah" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointments_list_layout msgid "There is currently no appointment available" msgstr "Saat ini tidak ada appointment yang tersedia" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments msgid "There is no appointment linked to your account." msgstr "Tidak ada appointment yang di-link ke akun Anda." #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__shareable msgid "" "This allows to share the resource with multiple attendee for a same time " "slot (e.g. a bar counter)" msgstr "" "Ini memungkinkan orang untuk membagikan sumber daya dengan lebih dari satu " "peserta untuk timeslot yang sama (contohnya meja bar)" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "This appointment type has no availabilities because it does not have any " "opening hours configured" msgstr "" "Tipe appointment ini tidak tersedia karena tipe ini tidak memiliki jam buka " "yang dikonfigurasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "This appointment type has no availabilities because it has no resource " "assigned" msgstr "" "Tipe appointment ini tidak tersedia karena tipe ini tidak memiliki sumber " "daya" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "This appointment type has no availabilities because it has no resource " "assigned and does not have any opening hours configured" msgstr "" "Tipe appointment ini tidak tersedia karena tipe ini tidak memiliki sumber " "daya dan tidak memiliki jam buka yang dikonfigurasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned" msgstr "" "Tipe appointment ini tidak tersedia karena tipe ini tidak memiliki staff" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "" "This appointment type has no availabilities because it has no staff assigned" " and does not have any opening hours configured" msgstr "" "Tipe appointment ini tidak tersedia karena tipe ini tidak memilki staff dan " "tidak memiliki jam buka yang dikonfigurasi" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_resource__tz msgid "" "This field is used in order to define in which timezone the resources will " "work." msgstr "" "Field ini digunakan untuk mendefinisikan di timezone mana sumber daya akan " "bekerja." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_edit_in_backend msgid "This is a preview of the customer appointment form." msgstr "Ini adalah pratinjau formulir appointment pelanggan." #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__4 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__tz #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__appointment_tz #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "Timezone" msgstr "Zona Waktu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__appointment_tz msgid "Timezone where appointment take place" msgstr "Timezone dimana appointment berlangsung" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_info msgid "Timezone:" msgstr "Timezone:" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__end_datetime #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "To" msgstr "Kepada" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__access_token msgid "Token" msgstr "Token" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_kanban msgid "Total" msgstr "Total" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__resource_total_capacity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_tree msgid "Total Capacity" msgstr "Kapasitas Total" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_reserved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking msgid "Total Capacity Reserved" msgstr "Total Kapasitas Cadangan" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_calendar_event__resource_total_capacity_used #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_tree_booking msgid "Total Capacity Used" msgstr "Total Kapasitas yang Digunakan" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "Total Reserved" msgstr "Total Reservasi" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments msgid "Total:" msgstr "Total:" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__2 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_search msgid "Type" msgstr "Tipe" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Uncertain" msgstr "Tidak pasti" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/views/gantt/gantt_popover.xml:0 #, python-format msgid "Unconfirm Check-In" msgstr "Batalkan konfirmasi Check-In" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Until" msgstr "Hingga" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "Until (max)" msgstr "Sampai (maksimal)" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Upcoming" msgstr "Mendatang" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_calendar_alarm__default_for_new_appointment_type msgid "Use as default for new Appointment Types" msgstr "Gunakan sebagai default untuk tipe Appointment baru" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__category msgid "" "Used to define this appointment type's category.\n" "\n" " Can be one of:\n" "\n" " - Recurring: the default category, weekly recurring slots. Accessible from the website\n" "\n" " - Punctual: recurring slots limited between 2 datetimes. Accessible from the website\n" "\n" " - Custom: the user will create and share to another user a custom appointment type with hand-picked time slots\n" "\n" " - Anytime: the user will create and share to another user an appointment type covering all their time slots" msgstr "" "Digunakan untuk mendefinisikan kategori tipe appointment.\n" "\n" " Dapat merupakan salah satu dari:\n" "\n" " - Rutin: kategori default, slot rutin mingguan. Dapat diakses dari website\n" "\n" " - Tepat Waktu: slot rutin yang dibatasi antara 2 tanggalwaktu. Dapat diakses dari website\n" "\n" " - Kustom: user dapat membuat dan membagikan ke user lain tipe appointment kustom dengan slot waktu yang mereka pilih sendiri\n" "\n" " - Kapanpun: user dapat membuat dan membagikan ke user lain tipe appointment yang mencakup seluruh time slot mereka" #. module: appointment #: model:res.groups,name:appointment.group_appointment_user msgid "User" msgstr "Pengguna" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__user_assign_method msgid "User Assign Method" msgstr "Metode Penugasan User" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_invite__staff_user_ids #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__staff_user_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_type__schedule_based_on__users msgid "Users" msgstr "Pengguna" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__event_videocall_source msgid "Videoconference Link" msgstr "Link Konferensi video" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_type__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Pesan situs" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,help:appointment.field_appointment_type__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Sejarah komunikasi situs" #. module: appointment #: model:ir.model.fields.selection,name:appointment.selection__appointment_slot__weekday__3 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_slot__weekday msgid "Week Day" msgstr "Hari Kerja" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.staff_user_select msgid "With" msgstr "Dengan" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_configure_calendar_provider_step msgid "With Outlook or Google" msgstr "Dengan Outlook atau Google" #. module: appointment #: model:ir.model.fields,field_description:appointment.field_appointment_resource__resource_calendar_id msgid "Working Hours" msgstr "Jam Kerja" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_form.js:0 #: code:addons/appointment/static/src/js/appointment_validation.js:0 #, python-format msgid "You cannot invite more than 10 people" msgstr "Anda tidak dapat mengundang lebih dari 10 orang" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_details_column msgid "Your Appointment" msgstr "Appointment Anda" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "" "Your appointment has been reserved! We will come back to you to confirm it." msgstr "Appointment Anda disimpan! Kami akan meminta konfirmasi Anda." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Your appointment has successfully been booked!" msgstr "Appointmen Anda sukses dibook!" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "Your appointment is in less than" msgstr "Appointment Anda akan dimulai kurang dari" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_user msgid "Your choice" msgstr "Pilihan Anda" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "days" msgstr "hari" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "e.g. \"During this meeting, we will...\"" msgstr "contoh \"Pada meeting ini, kami akan...\"" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "e.g. \"I feel nauseous...\"" msgstr "contoh \"saya merasa mual...\"" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.calendar_event_view_form_gantt_booking msgid "e.g. \"John Doe - Tennis Court Booking\"" msgstr "contoh \"John Doe - Booking Lapangan Tennis\"" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "e.g. \"Technical Demo\"" msgstr "misalnya \"Demo Teknis\"" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "e.g. \"Thank you for your trust, we look forward to meeting you!\"" msgstr "" "contoh \"Terima kasih atas kepercayaan Anda, kami tidak sabar untuk bertemu " "dengan Anda!\"" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "e.g. \"What are your symptoms?\"" msgstr "contoh \"Apa gejala Anda?\"" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "e.g. +1(605)691-3277" msgstr "contoh +1(605)691-3277" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_manage_leaves_view_form msgid "e.g. Inventory count and valuation" msgstr "contoh Jumlah dan valuasi Inventaris" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "e.g. John Smith" msgstr "contoh John Smith" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_resource_view_form msgid "e.g. Tennis Court 1" msgstr "contoh Lapangan Tennis 1" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "" "e.g. john.doe@email.com\r\n" "e.g. jane.doe@example.com\r\n" "..." msgstr "" "contoh john.doe@email.com\r\n" "contoh jane.doe@example.com\r\n" "..." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "" "e.g. john.doe@email.com \r\n" "e.g. jane.doe@example.com\r\n" "..." msgstr "" "contoh john.doe@email.com \r\n" "contoh jane.doe@example.com\r\n" "..." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_form msgid "e.g. john.smith@example.com" msgstr "contoh john.smith@example.com" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "from" msgstr "dari" #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "has no availability for an appointment." msgstr "tidak memiliki slot yang tersedia untuk appointment." #. module: appointment #. odoo-javascript #: code:addons/appointment/static/src/xml/appointment_no_slot.xml:0 #, python-format msgid "has no more slots available for this month." msgstr "tidak memiliki slot lagi yang tersedia untuk bulan ini." #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "hours before" msgstr "jam sebelum" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "hours from now!" msgstr "jam dari sekarang!" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_meeting_details #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_validated msgid "people" msgstr "orang" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "persons)" msgstr "orang-orang)" #. module: appointment #. odoo-python #: code:addons/appointment/models/calendar_event.py:0 #, python-format msgid "somebody" msgstr "seseorang" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_create_appointment_type_step msgid "to automate appointments" msgstr "untuk mengotomatiskan appointment" #. module: appointment #: model:onboarding.onboarding.step,description:appointment.appointment_onboarding_preview_invite_step msgid "to schedule appointments" msgstr "untuk menjadwalkan appointment" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "total capacity" msgstr "kapasitas total" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.appointment_type_view_form msgid "when over" msgstr "saat selesai" #. module: appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:appointment.portal_my_appointments msgid "with" msgstr "dengan"