# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_sepa_direct_debit # # Translators: # Lucia Pacheco, 2023 # Wil Odoo, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Fernanda Alvarez, 2024 # Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo , 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "(if applicable)" msgstr "(si aplica)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "123456789" msgstr "123456789" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "2023-08-10" msgstr "10-08-2023" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "2023-09-10" msgstr "10-09-2023" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "380055" msgstr "380055" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "3956012345678" msgstr "3956012345678" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "City: " msgstr "Ciudad: " #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Country: " msgstr "País: " #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Creditor identifier:" msgstr "Identificador de acreedor:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "Date and place of signature: " "......................................" msgstr "" "Fecha y lugar de la firma: " "......................................" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "IBAN:" msgstr "IBAN:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Mandate identifier:" msgstr "Identificador de mandato:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "Name of the reference party: " "......................................" msgstr "" "Nombre de la parte de referencia: " "......................................" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Signature:" msgstr "Firma:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Start date:" msgstr "Fecha de inicio:" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Transaction type: recurrent" msgstr "Tipo de transacción: recurrente" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Zip: " msgstr "Código postal: " #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "A SEPA direct debit version should be selected to generate the addresses in " "the export file." msgstr "" "Debe seleccionar una domiciliación bancaria SEPA para poder generar las " "direcciones en el archivo de exportación." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "A SEPA direct debit version should be selected to generate the export file." msgstr "" "Debe seleccionar la versión de alguna domiciliación bancaria SEPA para poder" " generar el archivo de exportación." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "A debtor account is required to validate a SEPA Direct Debit mandate." msgstr "" "Se requiere una cuenta deudora para validar un mandato de domiciliación " "bancaria SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act msgid "" "A mandate represents the authorization you receive from a customer\n" " to automatically collect money on her account." msgstr "" "Un mandato representa la autorización que recibe de un cliente\n" " para cobrar dinero a su cuenta de forma automática." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id msgid "Account of the customer to collect payments from." msgstr "La cuenta de cliente de la que se cobrarán los pagos." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Se requiere una acción" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de la actividad de excepción" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de la actividad" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono del tipo de actividad" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "All the payments in the batch must have the same SDD scheme." msgstr "" "Todos los pagos en el lote deben tener el mismo esquema de domiciliación " "bancaria SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Antwerp" msgstr "Antwerp" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under " "the terms and conditions of your agreement with your bank. Your rights are " "explained in a statement that you can obtain from your bank. A refund must " "be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was " "debited." msgstr "" "Como parte de sus derechos, tiene derecho a un reembolso de parte de su " "banco bajo los términos y condiciones del acuerdo que tenga con ellos. Sus " "derechos se detallan en una declaración que le puede proporcionar su banco. " "Debe solicitar un reembolso dentro de las 8 semanas a partir de la fecha en " "la que se realizó el cargo a su cuenta." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Número de archivos adjuntos" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__b2b #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__b2b msgid "B2B" msgstr "B2B" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" msgstr "Cuentas bancarias" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_batch_payment_form_inherit msgid "Batch Booking" msgstr "Contabilización por lotes" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_batch_payment msgid "Batch Payment" msgstr "Pago por lotes" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Building C" msgstr "Edificio C" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)" msgstr "Al firmar este mandato, autoriza (A) " #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_batch_payment__sdd_scheme__core #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__sdd_scheme__core msgid "CORE" msgstr "CORE" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "CREDIT-1234" msgstr "CREDITO-1234" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__closed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Collections" msgstr "Cobranza" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__company_id msgid "Company for whose invoices the mandate can be used." msgstr "Empresa para las que se puede usar el mandato en sus facturas." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de configuración" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_usable msgid "Could a SDD mandate be used?" msgstr "¿Se puede utilizar un mandato de domiciliación bancaria SEPA?" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act msgid "Create a new direct debit customer mandate" msgstr "Crear un nuevo mandato de cliente de domiciliación bancaria" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form msgid "Create it." msgstr "Créelo." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Creditor" msgstr "Acreedor" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier msgid "Creditor Identifier" msgstr "Identificador de acreedor" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sdd_creditor_identifier msgid "Creditor identifier of your company within SEPA scheme." msgstr "Identificador del acreedor de su empresa dentro del esquema SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Customer mandate" msgstr "Mandato del cliente" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_id msgid "Customer whose payments are to be managed by this mandate." msgstr "Cliente cuyos pagos los gestiona este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "DEBT1234" msgstr "DEBT1234" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date msgid "Date from which the mandate can be used (inclusive)." msgstr "Fecha a partir de la cual se puede utilizar el mandato (inclusivo)." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date msgid "" "Date until which the mandate can be used. It will automatically be closed " "after this date." msgstr "" "Fecha hasta la cual se puede utilizar el mandato. Se cerrará en automático " "después de esa fecha." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date msgid "Date when the company expects to receive the payments of this batch." msgstr "Fecha en la que la empresa espera recibir el pago de este lote." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Debtor" msgstr "Deudor" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code msgid "Debtor Identifier" msgstr "Identificador de deudor" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_02 msgid "Default (Pain 008.001.02)" msgstr "Predeterminado (Pain 008.001.02)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Demo@email.com" msgstr "Demo@email.com" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act #: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_partner_mandates #: model:ir.ui.menu,name:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_customer_mandates_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view msgid "Direct Debit Mandates" msgstr "Mandatos de domiciliación bancaria" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Direct Debit Payment to Collect" msgstr "Pago por cobrar por domiciliación bancaria" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Direct Debit Payments to Collect" msgstr "Pagos por cobrar por domiciliación bancaria" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect msgid "Direct debit payments to collect" msgstr "Pagos por cobrar por domiciliación bancaria" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_mandate_search_view msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__end_date msgid "End Date" msgstr "Fecha de finalización" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "End date" msgstr "Fecha de finalización" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids msgid "Every mandate belonging to this partner." msgstr "Todos los mandatos que pertenecen a este contacto." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (contactos)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icono de Font Awesome, por ejemplo, fa-tasks" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__debtor_id_code msgid "Free reference identifying the debtor in your company." msgstr "Referencia gratuita que identifica al deudor en su empresa." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form msgid "Good news! A valid Sepa Mandate is available." msgstr "¡Buenas noticias! Está disponible un mandato SEPA válido." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene un mensaje" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__partner_bank_id msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono que indica una actividad de excepción." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Identification code" msgstr "Código de identificación" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" "Si se encuentra seleccionado, hay nuevos mensajes que requieren su atención." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si se encuentra seleccionado, algunos mensajes tienen error de envío." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Invalid creditor identifier. Make sure you made no typo." msgstr "" "El identificador de acreedor no es válido. Compruebe que no hay ningún " "error." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Invalid creditor identifier. Wrong format." msgstr "El identificador de acreedor no es válido, el formato es incorrecto." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate msgid "Invoice paid via direct debit." msgstr "Factura pagada a través de domiciliación bancaria" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Invoices Paid" msgstr "Facturas pagadas" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter msgid "Invoices matching a valid SEPA Direct Debit Mandate" msgstr "" "Facturas que coinciden con un mandato SEPA de domiciliación bancaria válido" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoice_ids msgid "Invoices paid using this mandate." msgstr "Facturas pagadas mediante este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Invoices paid with this mandate." msgstr "Facturas pagadas con este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es un seguidor" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Apunte contable" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_journal_id msgid "" "Journal to use to receive SEPA Direct Debit payments from this mandate." msgstr "" "Diario que se utiliza para recibir pagos de domiciliación bancaria SEPA de " "este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Archivo adjunto principal" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.report,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form_report_main msgid "Mandate form" msgstr "Formulario de mandato" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.constraint,message:account_sepa_direct_debit.constraint_sdd_mandate_name_unique msgid "Mandate identifier must be unique! Please choose another one." msgstr "¡El identificador de mandato debe ser único! Seleccione otro. " #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.server,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_state_cron_ir_actions_server msgid "Mandate state updater" msgstr "Actualizador de estado de mandato" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Marc Demo" msgstr "Marc Demo" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error al enviar el mensaje" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Fecha límite de mi actividad" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Siguiente evento en el calendario de actividades" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Siguiente fecha límite de la actividad" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de la siguiente actividad" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Siguiente tipo de actividad" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.action_sdd_payments_to_collect msgid "No direct debit payment to collect" msgstr "No hay pagos por domiciliación bancaria por cobrar" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de acciones" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payments_to_collect_nber msgid "" "Number of Direct Debit payments to be collected for this mandate, that is, " "the number of payments that have been generated and posted thanks to this " "mandate and still needs their XML file to be generated and sent to the bank " "to debit the customer's account." msgstr "" "Número de pagos por domiciliación bancaria que se cobrarán a partir de este " "mandato, es decir, el número de pagos que se han generado y publicado " "gracias a este mandato y que aún necesitan generar un archivo XML y enviarlo" " al banco para hacer el cobro a la cuenta del cliente." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber msgid "Number of invoices paid with this mandate." msgstr "Número de facturas pagadas con este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de envío" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Odoo PVT LTD" msgstr "Odoo PVT LTD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_tree_act msgid "" "Once an invoice is made\n" " in Odoo for a customer having a mandate active on the invoice date,\n" " its validation will trigger its automatic payment, and you will\n" " then only have to generate a SEPA Direct Debit (SDD) XML file containing this operation\n" " and send it to your bank to effectively get paid." msgstr "" "Una vez que se realiza una factura\n" " en Odoo para un cliente que tiene un mandato activo en la fecha de factura,\n" " su validación activará su pago automático y solo tendrá\n" " que generar un archivo XML de domiciliación bancaria SEPA (SDD) que contenga esta operación\n" " y enviarla a su banco para recibir su pago." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id msgid "" "Once this invoice has been paid with Direct Debit, contains the mandate that" " allowed the payment." msgstr "" "Una vez que esta factura se pagó a través de domiciliación bancaria, " "incluirá el mandato que permitió el pago." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off msgid "One-off Mandate" msgstr "Mandato único" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "Only IBAN account numbers can receive SEPA Direct Debit payments. Please " "select a journal associated to one." msgstr "" "Solo los números de cuenta IBAN pueden recibir pagos por domiciliación " "bancaria SEPA. Seleccione un diario vinculado a una." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "Only mandates in draft state can be deleted from database when cancelled." msgstr "" "Solo los mandatos en estado de borrador que se cancelan pueden eliminarse de" " las bases de datos." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form msgid "Oops! No valid SEPA mandate for this customer." msgstr "¡Uy! No hay mandatos SEPA válidos para este cliente." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sdd_res_partner_view msgid "Open this partner's mandates" msgstr "Abrir los mandatos de este contacto" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_account_payment_with_mandates_tree msgid "Originating SEPA mandate" msgstr "Creando el mandato SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "Paid Invoices" msgstr "Facturas pagadas" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__paid_invoices_nber msgid "Paid Invoices Number" msgstr "Número de facturas pagadas" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,name:account_sepa_direct_debit.sdd_mt_invoice_paid_with_mandate msgid "Paid via direct debit" msgstr "Pagado a través de domiciliación bancaria" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Métodos de pago" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_account_payment #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids msgid "Payments" msgstr "Pagos" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Payments generated for this mandate that have not yet been collected." msgstr "Pagos generados para este mandato que aún no se han cobrado." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__payment_ids msgid "Payments generated thanks to this mandate." msgstr "Pagos generados gracias a este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter msgid "Payments matching a valid SEPA Direct Debit Mandate" msgstr "" "Los pagos que coinciden con con un mandato SEPA de domiciliación bancaria " "válido" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "Payments to Collect" msgstr "Pagos por cobrar" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document msgid "" "Please do not pay it manually, the payment will be asked to your bank to be processed\n" " automatically." msgstr "" "No realice el pago de forma manual, se le pedirá a su banco que procese el pago\n" " en automático." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Print" msgstr "Imprimir" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Calificaciones" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements." msgstr "" "Solicite la contabilización por lotes a su banco para los estados bancarios " "relacionados." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_required_collection_date msgid "Required collection date" msgstr "Fecha de cobro requerida" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario responsable" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Revoke" msgstr "Revocar" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__sdd_mandate__state__revoked msgid "Revoked" msgstr "Revocado" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_view_account_payment_search msgid "Revoked SDD Mandate" msgstr "Mandato SDD revocado" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Rue de la Loi, 16" msgstr "Rue de la Loi, 16" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search msgid "SDD B2B" msgstr "SDD B2B" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_batch_booking msgid "SDD Batch Booking" msgstr "Contabilización SDD por lote " #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_payment_search msgid "SDD CORE" msgstr "SDD CORE" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_sepa_direct_debit.model_sdd_mandate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_move_line_payment_filter msgid "SDD Mandate" msgstr "Mandato SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme msgid "SDD Scheme" msgstr "Esquema SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_count msgid "SDD count" msgstr "Número de SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier msgid "SDD creditor identifier" msgstr "Identificador de acreedor SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "SDD scheme is set on the customer mandate." msgstr "El esquema SDD está establecido en el mandato del cliente." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate" msgstr "Mandato de domiciliación bancaria SEPA B2B" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:account.payment.method,name:account_sepa_direct_debit.payment_method_sdd msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "Domiciliación bancaria SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA Direct Debit Mandate" msgstr "Mandato de domiciliación bancaria SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_journal__debit_sepa_pain_version msgid "SEPA Direct Debit Pain Version" msgstr "Versión pain de domiciliación bancaria SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_res_company__sdd_creditor_identifier msgid "" "SEPA Direct Debit creditor identifier of the company, given by the bank." msgstr "" "Identificador de acreedor de domiciliación bancaria SEPA de la empresa, " "proporcionado por el banco." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "SEPA Direct Debit scheme only accepts IBAN account numbers. Please select an" " IBAN-compliant debtor account for this mandate." msgstr "" "El esquema de domiciliación bancaria SEPA solo acepta números de cuenta " "IBAN. Seleccione una cuenta de deudor compatible con IBAN para este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain Version" msgstr "Versión Pain SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain version" msgstr "Versión Pain SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA-CUST-001" msgstr "SEPA-CUST-001" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "SEPA1234" msgstr "SEPA1234" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Error en el envío del SMS" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_has_usable_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_has_usable_mandate #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_has_usable_mandate msgid "Sdd Has Usable Mandate" msgstr "SDD tiene un mandato disponible" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_partner__sdd_mandate_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_res_users__sdd_mandate_ids msgid "Sdd Mandate" msgstr "Mandato SDD" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "Select a SEPA Direct Debit version before generating the XML." msgstr "" "Seleccione una versión de domiciliación bancaria SEPA antes de generar el " "XML." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Signature" msgstr "Firma" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some draft payments could not be posted because of the lack of any active " "mandate." msgstr "" "No se publicaron algunos borradores de pago debido a que falta un mandato " "activo." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__start_date msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado según las actividades\n" "Vencida: ya pasó la fecha límite\n" "Hoy: hoy es la fecha de la actividad\n" "Planeada: futuras actividades." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__suitable_journal_ids msgid "Suitable Journal" msgstr "Diario adecuado" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_bank_statement_line__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_batch_payment__sdd_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_move__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_account_payment__sdd_mandate_scheme #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__sdd_scheme msgid "" "The B2B scheme is an optional scheme,\n" "offered exclusively to business payers.\n" "Some banks/businesses might not accept B2B SDD." msgstr "" "El esquema B2B es un esquema opcional\n" "que se ofrece solo a los contribuyentes.\n" "Es posible que algunos bancos y negocios no acepten SDD B2B." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The SEPA Direct Debit mandate associated to the payment has been revoked and" " cannot be used anymore." msgstr "" "El mandato de domiciliación bancaria SEPA asociado al pago ha sido revocado " "y ya no puede usarse." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "The creditor identifier exceeds the maximum length of 35 characters." msgstr "" "El identificador de acreedor supera la longitud máxima de 35 caracteres." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The debtor and creditor city name is a compulsary information when " "generating the SDD XML." msgstr "" "El nombre de la ciudad del deudor y del acreedor es obligatorio al generar " "el SDD XML." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The debtor and creditor country is a compulsary information when generating " "the SDD XML." msgstr "" "El país del deudor y del acreedor es obligatorio al generar el SDD XML." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "The debtor identifier you specified exceeds the limitation of 35 characters " "imposed by SEPA regulation" msgstr "" "El identificador de deudor que especificó supera el límite de 35 caracteres " "impuesto por las regulaciones SEPA" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "The end date of the mandate must be posterior or equal to its start date." msgstr "" "La fecha de finalización del mandato debe ser posterior o igual a su fecha " "de inicio." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "The mandate will only be used to pay invoices into the\n" " specified time range. If no end date is specified,\n" " you will have to contact us to stop its use." msgstr "" "El mandato solo se utilizará para pagar facturas dentro del\n" " periodo de tiempo especificado. Si no se ha especificado una fecha de finalización,\n" " deberá contactarnos para detener su uso." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The payment must be linked to a SEPA Direct Debit mandate in order to " "generate a Direct Debit XML." msgstr "" "El pago debe estar vinculado a un mandato de domiciliación bancaria SEPA " "para poder generar un XML de domiciliación bancaria." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__state msgid "" "The state this mandate is in. \n" "- 'draft' means that this mandate still needs to be confirmed before being usable. \n" "- 'active' means that this mandate can be used to pay invoices. \n" "- 'closed' designates a mandate that has been marked as not to use anymore without invalidating the previous transactions done with it.- 'revoked' means the mandate has been signaled as fraudulent by the customer. It cannot be used anymore, and should not ever have been. You will probably need to refund the related invoices, if any.\n" msgstr "" "El estado en el que se encuentra este mandato. \n" "- \"borrador\" significa que aún necesita confirmar el mandato antes de poder usarlo. \n" "- \"activo\" significa que puede utilizar este mandato para pagar facturas. \n" "- \"cerrado\" designa un mandato que se marcó para que ya no se utilice, pues invalida las transacciones previas hechas con él. - \"revocado\" significa que el cliente indicó que el mandato es fraudulento. Ya no puede utilizarse y no debe usarse nunca. Es probable que deba reembolsar las facturas relacionadas, si las hay.\n" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__name msgid "The unique identifier of this mandate." msgstr "El identificador único de este mandato." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_report_invoice_document msgid "" "This invoice will be paid using direct debit and is only\n" " sent for informative purposes." msgstr "" "Esta factura se pagará mediante domiciliación bancaria y solo\n" "se envía con fines informativos." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "This mandate is only intended for business-to-business transactions. You are" " not entitled to a refund from your bank after your account has been " "debited, but you are entitled to request your bank not to debit your account" " up until the day on which the payment is due." msgstr "" "Este mandato está destinado solo para transacciones B2B. El banco no está " "obligado a proporcionarle un reembolso después de que se le hizo el cargo a " "su cuenta, pero tiene derecho a solicitar al banco que no hagan el cargo " "hasta el día que se deba liquidar. " #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "To solve that, you should create a mandate for each of the involved " "customers, valid at the moment of the payment date." msgstr "" "Para solucionar esto, debe crear un mandato para cada cliente involucrado, " "válido al momento de la fecha de pago." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__one_off msgid "" "True if and only if this mandate can be used for only one transaction. It " "will automatically go from 'active' to 'closed' after its first use in " "payment if this option is set.\n" msgstr "" "Verdadero si y solo si se puede utilizar este mandato para una sola " "transacción. Pasará de \"activo\" a \"cerrado\" de forma automática después " "de su primer uso en el pago si esta opción está establecida.\n" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Trying to generate a Direct Debit XML file containing payments from another " "company than that file's creditor." msgstr "" "Está tratando de generar un archivo XML de domiciliación bancaria que " "contiene pagos de una empresa diferente a la del acreedor del archivo." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Trying to generate a Direct Debit XML for payments coming from another " "payment method than SEPA Direct Debit." msgstr "" "Está tratando de generar un XML de domiciliación bancaria para pagos " "provenientes de un método de pago diferente al de la domiciliación bancaria " "SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_payment.py:0 #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/sdd_mandate.py:0 #, python-format msgid "" "Trying to register a payment on a mandate belonging to a different partner." msgstr "" "Está tratando de registrar un pago en un mandato que le pertenece a un " "contacto distinto." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to post payment %(payment)r due to no usable mandate being available " "at date %(date)s for partner %(partner)r. Please create one before encoding " "a SEPA Direct Debit payment." msgstr "" "No fue posible publicar el pago %(payment)r debido a que no hay mandato " "disponible para la fecha %(date)s para el contacto %(partner)r. Cree uno " "antes de codificar una domiciliación bancaria SEPA." #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa_direct_debit.selection__account_journal__debit_sepa_pain_version__pain_008_001_08 msgid "Updated 2023 (Pain 008.001.08)" msgstr "Actualizado en el 2023 (Pain 008.001.08)" #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.account_sepa_direct_debit_mandate_form msgid "Validate" msgstr "Validar " #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "Validity" msgstr "Validez" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes del sitio web" #. module: account_sepa_direct_debit #: model:ir.model.fields,help:account_sepa_direct_debit.field_sdd_mandate__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/res_partner_bank.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete a bank account linked to an active SEPA Direct Debit " "mandate." msgstr "" "No puede eliminar una cuenta bancaria vinculada a un mandato de " "domiciliación bancaria SEPA activo." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot generate a SEPA Direct Debit file with a required collection date" " in the past." msgstr "" "No puede generar un archivo de domiciliación bancaria SEPA con una fecha de " "cobro en el pasado." #. module: account_sepa_direct_debit #. odoo-python #: code:addons/account_sepa_direct_debit/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Your company must have a creditor identifier in order to issue SEPA Direct " "Debit payments requests. It can be defined in accounting module's settings." msgstr "" "Su empresa debe contar con un identificador de acreedor para emitir una " "solicitud de domiciliación bancaria SEPA. Puede configurarlo en los ajustes " "del módulo de contabilidad." #. module: account_sepa_direct_debit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa_direct_debit.sdd_mandate_form msgid "" "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to" " debit your account in accordance with the instructions from" msgstr "" "para proporcionar instrucciones a su banco para hacer cargos a su cuenta y " "(B) que su banco haga cargos en su cuenta de acuerdo a las instrucciones de"