# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_sepa # # Translators: # Sarah Park, 2023 # Daye Jeong, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "A bank account is not defined." msgstr "은행 계좌가 정의되지 않았습니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "A bank account must be set on the following documents: " msgstr "다음 문서에서 은행 계좌를 설정해야 합니다 :" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_austrian_004 msgid "Austrian" msgstr "오스트리아" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Bank account %s 's bank does not have any BIC number associated. Please " "define one." msgstr "은행 계좌 %s 항목에는 은행과 관련된 BIC 번호가 없습니다. 설정해 주세요." #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_batch_payment_form_inherit msgid "Batch Booking" msgstr "일괄 작업 예약" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_batch_payment msgid "Batch Payment" msgstr "일괄 결제" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_company msgid "Companies" msgstr "회사" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경 설정" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "연락처" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr msgid "" "Entity that assigns the identification (eg. KBE-BCO or Finanzamt Muenchen " "IV)." msgstr "ID를 할당하는 엔티티 (예: KBE-BCO 또는 Finanzamt Muenchen IV)." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03 msgid "Generic" msgstr "범용" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_de msgid "German" msgstr "독일" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__has_sepa_ct_payment_method msgid "Has Sepa Ct Payment Method" msgstr "Sepa Ct 결제 방법 사용" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__iso_20022 msgid "ISO 20022" msgstr "ISO 20022" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification" msgstr "신분증" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification assigned by an institution (eg. VAT number)." msgstr "기관에서 지정한 식별 번호 (예: VAT 번호)" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "Issuer" msgstr "발급자" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "전표" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "LEI" msgstr "LEI" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "Legal Entity Identifier" msgstr "법인 식별 기호" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Maximum amount is %s for payments in Euros, %s for other currencies." msgstr "최대 금액은 유로화 결제의 경우 %s, 기타 통화의 경우 %s입니다. " #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.res_partner_sepa_inherit_form msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "" "Name of the Creditor Reference Party. Usage Rule: Limited to 70 characters " "in length." msgstr "채권자 참조 당사자의 이름 사용 규칙 : 길이는 70 자로 제한됩니다." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_09 msgid "New generic version (09)" msgstr "새로운 일반 버전 (09)" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has no country code defined." msgstr "협력사 %s에 부여된 국가 코드가 없습니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has not bank account defined." msgstr "%s 협력사의 은행 계좌가 정의되지 않았습니다." #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "지급 방법" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payment to send via SEPA" msgstr "SEPA를 통해 이체" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "결제" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payments to send via SEPA" msgstr "SEPA를 통해 이체" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_register msgid "Register Payment" msgstr "결제 항목을 처리합니다." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements." msgstr "관련 은행거래명세서에 대한 일괄 작업 예약을 은행에 요청하십시오." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "SCT Batch Booking" msgstr "SCT 일괄 예약" #. module: account_sepa #: model:account.payment.method,name:account_sepa.account_payment_method_sepa_ct msgid "SEPA Credit Transfer" msgstr "SEPA 계좌 이체" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "SEPA Credit Transfers to Send" msgstr "보낼 SEPA 신용 이체" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain Version" msgstr "SEPA Pain 버전" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version msgid "" "SEPA may be a generic format, some countries differ from the SEPA " "recommendations made by the EPC (European Payment Council) and thus the XML " "created need some tweaking." msgstr "" "SEPA는 일반적인 양식을 사용할 수 있으며 일부 국가에는 EPC (European Payment Council)에서 배포하는 SEPA " "권장 내용과는 다르므로 XML 생성 파일에 조정 작업이 필요합니다." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "Sct Generic" msgstr "Sct 일반 " #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments are above the maximum amount allowed." msgstr "일부 결제 항목이 허용된 최대 금액을 초과합니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are missing a value for 'UETR', required for the SEPA " "Pain.001.001.09 format." msgstr "일부 결제에 SEPA Pain.001.001.09 형식에 필요한 'UETR' 값이 누락되었습니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are not made on an IBAN recipient account. This batch might " "not be accepted by certain banks because of that." msgstr "일부 결제가 IBAN 수취인 계정에서 진행되지 않았습니다. 은행에 따라서는 이 배치 항목이 허용되지 않을 수 있습니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments have no recipient bank account set." msgstr "일부 결제에 수취인 은행 계좌 정보가 설정되어 있지 않습니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments were instructed in another currency than Euro. This batch " "might not be accepted by certain banks because of that." msgstr "일부 결제가 유로화가 아닌 다른 통화로 설정되어 있습니다. 은행에 따라서는 해당 배치 항목이 허용되지 않을 수 있습니다." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_se msgid "Swedish" msgstr "스웨덴" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_ch_02 msgid "Swiss" msgstr "스위스" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "" "Technical feature used during the file creation. A SEPA message is said to " "be 'generic' if it cannot be considered as a standard european credit " "transfer. That is if the bank journal is not in €, a transaction is not in €" " or a payee is not identified by an IBAN account number." msgstr "" "파일 생성 중에 사용되는 기술적인 기능입니다. 유럽 표준 계좌 이체가 아닌 경우에는 SEPA 메시지에 '일반'으로 표시됩니다. 이는 은행" " 전표가 유로화로 표기되지 않거나, 거래가 유로화로 이루어지지 않는 경우 또는 수취인이 IBAN 계좌 번호로 식별되지 않는 경우를 " "말합니다. " #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The BIC code '%s' associated to the bank '%s' of bank account '%s' of partner '%s' does not respect the required convention.\n" "It must contain 8 or 11 characters and match the following structure:\n" "- 4 letters: institution code or bank code\n" "- 2 letters: country code\n" "- 2 letters or digits: location code\n" "- 3 letters or digits: branch code, optional\n" msgstr "" "'%s' 협력사의 거래 은행 '%s'의 은행 계좌 '%s'에 연결된 '%s' BIC 코드에는 필수 규칙이 적용되지 않습니다.\n" "다음 내용이 포함되도록 8자에서 11자로 만드십시오:\n" "- 4글자: 기관 코드 또는 은행 코드\n" "- 2글자: 국가 코드\n" "- 2글자 또는 숫자: 지역 코드\n" "- 3글자 또는 숫자: 지점 코드 (선택 사항)\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The LEI number must contain 20 characters and match the following structure:\n" "- 18 alphanumeric characters with capital letters\n" "- 2 digits in the end\n" msgstr "" "LEI 번호는 다음과 같이 이루어진 20자로 구성되어야 합니다:\n" "- 대문자를 포함한 영숫자 18자\n" "- 마지막 숫자 2자리\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, linked to partner '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "%s 계정이 '%s' 협력사와 연결되어 있지만 IBAN 유형이 아닙니다.\n" "SEPA 기능을 사용하려면 유효한 IBAN 계정이 필요합니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, of journal '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "%s 계정이 '%s' 전표에 있지만 IBAN 유형이 아닙니다.\n" "SEPA 기능을 사용하려면 유효한 IBAN 계정이 필요합니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The amount of the payment '%(payment)s' is too high. The maximum permitted " "is %(limit)s." msgstr "결제 금액 '%(payment)s'은 너무 높은 금액입니다. 허용되는 최대 금액은 %(limit)s입니다." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The bank defined on account %s (from partner %s) has no BIC. Please first " "set one." msgstr "계정 %s (%s 협력사에서 확인)에 설정되어 있는 은행에 BIC 정보가 없습니다. 먼저 설정하십시오." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please " "configure it first." msgstr "'%s' 전표는 SEPA를 이용해 적절한 IBAN 계정으로 지불해야 합니다. 먼저 구성하십시오." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Too many transactions for a single file." msgstr "단일 파일에 대한 트랜잭션이 너무 많습니다." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "UETR" msgstr "UETR" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "Unique end-to-end transaction reference" msgstr "고유한 엔드 투 엔드 거래 참조" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "" "Will appear in SEPA payments as the name of the party initiating the " "payment. Limited to 70 characters." msgstr "지불을 시작한 당사자의 이름으로 SEPA 지불에 표시됩니다. 70 자로 제한됩니다." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "Your Company Name" msgstr "회사 명"