# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_sepa # # Translators: # Eino Mäkitalo , 2023 # Jarmo Kortetjärvi , 2023 # Tommi Rintala , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Tuomo Aura , 2023 # Kari Lindgren , 2023 # Ossi Mantylahti , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Ossi Mantylahti , 2024\n" "Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "A bank account is not defined." msgstr "Pankkitiliä ei ole määritelty." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment_register.py:0 #, python-format msgid "A bank account must be set on the following documents: " msgstr "Pankkitili on määritettävä seuraavissa asiakirjoissa: " #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_austrian_004 msgid "Austrian" msgstr "Itävallan" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Bank account %s 's bank does not have any BIC number associated. Please " "define one." msgstr "Pankkitilin %s pankkiin ei liity BIC-numeroa. Määrittele sellainen." #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_batch_payment_form_inherit msgid "Batch Booking" msgstr "Erävaraus" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_batch_payment msgid "Batch Payment" msgstr "Erämaksu" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Yritykset" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Asetukset" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakti" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr msgid "" "Entity that assigns the identification (eg. KBE-BCO or Finanzamt Muenchen " "IV)." msgstr "" "Yhteisö joka antaa tunnisteen (esim. KBE-BCO tai Finanzamt Muenchen IV)." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03 msgid "Generic" msgstr "Yleiset" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_de msgid "German" msgstr "Saksa" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__has_sepa_ct_payment_method msgid "Has Sepa Ct Payment Method" msgstr "Onko Sepa Ct maksutapa" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__iso_20022 msgid "ISO 20022" msgstr "ISO 20022" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification" msgstr "Tunnistus" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_id #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_id msgid "Identification assigned by an institution (eg. VAT number)." msgstr "Yhteisötunnus (esim. VAT-tunnus)" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_orgid_issr #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "Issuer" msgstr "Liikkeeseenlaskija" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Päiväkirja" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "LEI" msgstr "LEI" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_partner__account_sepa_lei #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_users__account_sepa_lei msgid "Legal Entity Identifier" msgstr "Oikeushenkilön tunnus" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Maximum amount is %s for payments in Euros, %s for other currencies." msgstr "" "Enimmäismäärä on %s euromääräisille maksuille ja %s muille valuutoille." #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.res_partner_sepa_inherit_form msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "" "Name of the Creditor Reference Party. Usage Rule: Limited to 70 characters " "in length." msgstr "" "Velkojan viiteosapuolen nimi. Käyttösääntö: Rajoitettu 70 merkin pituuteen." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_09 msgid "New generic version (09)" msgstr "Uusi geneerinen versio (09)" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has no country code defined." msgstr "Kumppanille %s ei ole määritelty maakoodia." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Partner %s has not bank account defined." msgstr "Kumppanilla %s ei ole määritetty pankkitiliä." #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_method msgid "Payment Methods" msgstr "Maksutavat" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payment to send via SEPA" msgstr "Lähetettävä SEPA maksu" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment msgid "Payments" msgstr "Maksut" #. module: account_sepa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited msgid "Payments to send via SEPA" msgstr "maksua lähettävänä SEPA-maksuna" #. module: account_sepa #: model:ir.model,name:account_sepa.model_account_payment_register msgid "Register Payment" msgstr "Kirjaa maksu" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "Request batch booking from the bank for the related bank statements." msgstr "Pyydä pankilta erävarausta asiaan liittyviä tiliotteita varten." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_batch_booking msgid "SCT Batch Booking" msgstr "SCT-erän varaus" #. module: account_sepa #: model:account.payment.method,name:account_sepa.account_payment_method_sepa_ct msgid "SEPA Credit Transfer" msgstr "SEPA credit-siirto" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal_dashboard.py:0 #, python-format msgid "SEPA Credit Transfers to Send" msgstr "Lähetettävät SEPA-tilisiirrot" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_sepa.view_account_journal_form msgid "SEPA Pain Version" msgstr "SEPA Pain -versio" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_journal__sepa_pain_version #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_pain_version msgid "" "SEPA may be a generic format, some countries differ from the SEPA " "recommendations made by the EPC (European Payment Council) and thus the XML " "created need some tweaking." msgstr "" "SEPA saattaa olla yleinen muoto, mutta jotkin maat poikkeavat EPC:n " "(European Payment Council) SEPA-suosituksista, joten luotua XML-muotoa on " "hieman muokattava." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "Sct Generic" msgstr "Sct Yleinen" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments are above the maximum amount allowed." msgstr "Jotkin maksut ylittävät sallitun enimmäismäärän." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are missing a value for 'UETR', required for the SEPA " "Pain.001.001.09 format." msgstr "" "Joistakin maksuista puuttuu UETR-arvo, jota SEPA Pain.001.001.001.09 " "-muodossa tarvitaan." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments are not made on an IBAN recipient account. This batch might " "not be accepted by certain banks because of that." msgstr "" "Joitakin maksuja ei suoriteta IBAN-vastaanottotilille. Tämän vuoksi tietyt " "pankit eivät välttämättä hyväksy tätä erää." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "Some payments have no recipient bank account set." msgstr "Joillekin maksuille ei ole asetettu vastaanottajan pankkitiliä." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "Some payments were instructed in another currency than Euro. This batch " "might not be accepted by certain banks because of that." msgstr "" "Jotkin maksut suoritettiin muuna valuuttana kuin euroina. Tämän vuoksi " "tietyt pankit eivät välttämättä hyväksy tätä erää." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_se msgid "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields.selection,name:account_sepa.selection__account_journal__sepa_pain_version__pain_001_001_03_ch_02 msgid "Swiss" msgstr "Sveitsi" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_batch_payment__sct_generic msgid "" "Technical feature used during the file creation. A SEPA message is said to " "be 'generic' if it cannot be considered as a standard european credit " "transfer. That is if the bank journal is not in €, a transaction is not in €" " or a payee is not identified by an IBAN account number." msgstr "" "Tekninen ominaisuus, jota käytetään tiedoston luomisessa. SEPA-sanomaa " "sanotaan \"yleiseksi\", jos sitä ei voida pitää tavanomaisena " "eurooppalaisena tilisiirtona. Tämä tarkoittaa, että pankkipäiväkirja ei ole " "euromääräinen, maksutapahtuma ei ole euromääräinen tai maksunsaajaa ei ole " "tunnistettu IBAN-tilinumerolla." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The BIC code '%s' associated to the bank '%s' of bank account '%s' of partner '%s' does not respect the required convention.\n" "It must contain 8 or 11 characters and match the following structure:\n" "- 4 letters: institution code or bank code\n" "- 2 letters: country code\n" "- 2 letters or digits: location code\n" "- 3 letters or digits: branch code, optional\n" msgstr "" "Kumppanin \"%s\" pankkitilin \"%s\" pankkiin \"%s\" liittyvä BIC-koodi \"%s\" ei ole vaaditun sopimuksen mukainen.\n" "Sen on sisällettävä 8 tai 11 merkkiä ja vastattava seuraavaa rakennetta:\n" "- 4 kirjainta: laitoksen koodi tai pankin koodi\n" "- 2 kirjainta: maakoodi\n" "- 2 kirjainta tai numeroa: sijaintikoodi\n" "- 3 kirjainta tai numeroa: sivukonttorin koodi, valinnainen\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "" "The LEI number must contain 20 characters and match the following structure:\n" "- 18 alphanumeric characters with capital letters\n" "- 2 digits in the end\n" msgstr "" "LEI-numeron on sisällettävä 20 merkkiä ja sen on vastattava seuraavaa rakennetta:\n" "- 18 aakkosnumeerista merkkiä isoilla kirjaimilla\n" "- 2 numeroa lopussa\n" #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, linked to partner '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "Kumppaniin \"%s\" liittyvä tili %s ei ole IBAN-tyyppinen.\n" "SEPA-ominaisuuksien käyttäminen edellyttää voimassa olevaa IBAN-tiliä." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_batch_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The account %s, of journal '%s', is not of type IBAN.\n" "A valid IBAN account is required to use SEPA features." msgstr "" "Tili %s, päiväkirjassa \"%s\", ei ole IBAN-tyyppinen.\n" "SEPA-ominaisuuksien käyttäminen edellyttää voimassa olevaa IBAN-tiliä." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The amount of the payment '%(payment)s' is too high. The maximum permitted " "is %(limit)s." msgstr "" "Maksun '%(payment)s' määrä on liian suuri. Suurin sallittu arvo on " "%(limit)s." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "" "The bank defined on account %s (from partner %s) has no BIC. Please first " "set one." msgstr "" "Tilille %s (kumppanilta %s) määritellyllä pankilla ei ole BIC-koodia. Aseta " "ensin sellainen." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "" "The journal '%s' requires a proper IBAN account to pay via SEPA. Please " "configure it first." msgstr "" "Päiväkirja '%s' edellyttää asianmukaista IBAN-tiliä SEPA-maksua varten. " "Määritä se ensin." #. module: account_sepa #. odoo-python #: code:addons/account_sepa/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Too many transactions for a single file." msgstr "Liian monta tapahtumaa yhteen tiedostoon." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "UETR" msgstr "UETR" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_account_payment__sepa_uetr msgid "Unique end-to-end transaction reference" msgstr "Yksilöllinen alusta loppuun tapahtumaviite" #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,help:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_orgid_issr msgid "" "Will appear in SEPA payments as the name of the party initiating the " "payment. Limited to 70 characters." msgstr "" "Ilmoitetaan SEPA-maksuissa maksun aloittavan osapuolen nimenä. Rajoitettu 70" " merkkiin." #. module: account_sepa #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_company__sepa_initiating_party_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_sepa.field_res_config_settings__sepa_initiating_party_name msgid "Your Company Name" msgstr "Yrityksen nimi"