# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_online_synchronization # # Translators: # Duy BQ , 2023 # Wil Odoo, 2024 # Thi Huong Nguyen, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Thi Huong Nguyen, 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/transient_bank_statement_line_list_view/transient_bank_statement_line_list_view.xml:0 #, python-format msgid "" ").\n" " This might cause duplicate entries." msgstr "" ").\n" " Điều này có thể gây ra các bút toán trùng lặp." #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/refresh_spin_journal_widget/refresh_spin_journal_widget.xml:0 #, python-format msgid "0 transaction fetched" msgstr "0 giao dịch được lấy" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_journal_form msgid " Send Now" msgstr " Gửi ngay" #. module: account_online_synchronization #: model:mail.template,body_html:account_online_synchronization.email_template_sync_reminder msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello,

\n" " The connection between https://yourcompany.odoo.com and Belfius expired.expires in 10 days.
\n" " \n" " Security Tip: Check that the domain name you are redirected to is: https://yourcompany.odoo.com\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Powered by Odoo\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " PS: This is an automated email sent by Odoo Accounting to remind you before a bank sync consent expiration.\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Xin chào,

\n" " Kết nối giữa https://yourcompany.odoo.comBelfius đã hết hạn.hết hạn trong vòng 10 ngày.
\n" " \n" " Mẹo bảo mật: Đảm bảo tên miền bạn được chuyển hướng đến là: https://yourcompany.odoo.com\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " Cung cấp bởi Odoo\n" "
\n" " \n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " PS: Đây là email tự động được Odoo Kế toán gửi để nhắc nhở bạn trước khi hết hạn chấp thuận đồng bộ hóa ngân hàng.\n" "
\n" "
\n" " " #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__access_token msgid "Access Token" msgstr "Token truy cập" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__account_data msgid "Account Data" msgstr "Dữ liệu tài khoản" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__name msgid "Account Name" msgstr "Tên tài khoản " #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_account__name msgid "Account Name as provided by third party provider" msgstr "Tên tài khoản như được cung cấp bởi nhà cung cấp bên thứ ba" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__account_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__account_number msgid "Account Number" msgstr "Số tài khoản" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__account_online_account_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__online_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__account_online_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__account_online_account_ids msgid "Account Online Account" msgstr "Tài khoản Tài khoản online" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__account_online_link_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line__online_link_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__account_online_link_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__account_online_link_id msgid "Account Online Link" msgstr "Tài khoản Liên kết online" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.actions.server,name:account_online_synchronization.online_sync_cron_waiting_synchronization_ir_actions_server msgid "Account: Journal online Waiting Synchronization" msgstr "Tài khoản: Đang chờ đồng bộ sổ nhật ký online" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.actions.server,name:account_online_synchronization.online_sync_cron_ir_actions_server msgid "Account: Journal online sync" msgstr "Tài khoản: Đồng bộ nhật ký trực tuyến" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.actions.server,name:account_online_synchronization.online_sync_unused_connection_cron_ir_actions_server msgid "Account: Journal online sync cleanup unused connections" msgstr "" "Tài khoản: Đồng bộ online sổ nhật ký dọn dẹp các kết nối không sử dụng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.actions.server,name:account_online_synchronization.online_sync_mail_cron_ir_actions_server msgid "Account: Journal online sync reminder" msgstr "Tài khoản: Nhắc nhở đồng bộ online sổ nhật ký" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Tác vụ cần thiết" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Hoạt động" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Hoạt động ngoại lệ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Trạng thái hoạt động" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Biểu tượng loại hoạt động" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__amount msgid "Amount" msgstr "Số tiền" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Số lượng tệp đính kèm" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Automated Bank Synchronization" msgstr "Automated Bank Synchronization" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__auto_sync msgid "Automatic synchronization" msgstr "Đồng bộ tự động" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__balance msgid "Balance" msgstr "Số dư" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_account__balance msgid "Balance of the account sent by the third party provider" msgstr "Số dư của tài khoản được gửi bởi nhà cung cấp bên thứ ba" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "Bank" msgstr "Ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_account_online_link msgid "Bank Connection" msgstr "Kết nối ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Dòng sao kê ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:mail.activity.type,name:account_online_synchronization.bank_sync_activity_update_consent msgid "Bank Synchronization: Update consent" msgstr "Đồng bộ ngân hàng: Cập nhật chấp thuận" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Bank Synchronization: Update your consent" msgstr "Đồng bộ ngân hàng: Cập nhật chấp thuận của bạn" #. module: account_online_synchronization #: model:mail.template,name:account_online_synchronization.email_template_sync_reminder msgid "Bank connection expiration reminder" msgstr "Nhắc nhở hết hạn kết nối ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_bank_rec_widget msgid "Bank reconciliation widget for a single statement line" msgstr "Tiện ích đối chiếu ngân hàng cho một dòng sao kê" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_missing_transaction_wizard_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.view_account_bank_selection_form_wizard msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Check the documentation" msgstr "Xem tài liệu" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_missing_transaction_wizard_view_form msgid "Choose a date and a journal from which you want to fetch transactions" msgstr "Chọn ngày và sổ nhật ký mà bạn muốn lấy giao dịch" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__client_id msgid "Client" msgstr "Khách hàng" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_online_link_view_form msgid "Client id" msgstr "ID khách hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_journal__renewal_contact_email msgid "" "Comma separated list of email addresses to send consent renewal " "notifications 15, 3 and 1 days before expiry" msgstr "" "Danh sách địa chỉ email được phân tách bằng dấu phẩy để gửi thông báo gia " "hạn chấp thuận vào 15, 3 và 1 ngày trước khi hết hạn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Công ty" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__company_id msgid "Company" msgstr "Công ty" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_online_link_view_form msgid "Connect" msgstr "Kết nối" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_journal_dashboard_inherit_online_sync #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.view_account_bank_selection_form_wizard msgid "Connect Bank" msgstr "Kết nối ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "Connect my Bank" msgstr "Kết nối ngân hàng của tôi" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "Connect your bank account to Odoo" msgstr "Kết nối tài khoản ngân hàng của bạn với Odoo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_online_link__state__connected msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/connected_until_widget/connected_until_widget.xml:0 #, python-format msgid "Connected until" msgstr "Đã kết nối cho đến" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__renewal_contact_email msgid "Connection Requests" msgstr "Yêu cầu kết nối" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__connection_state_details msgid "Connection State Details" msgstr "Thông tin trạng thái kết nối" #. module: account_online_synchronization #: model:mail.message.subtype,name:account_online_synchronization.bank_sync_consent_renewal msgid "Consent Renewal" msgstr "Gia hạn chấp thuận" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Create a Bank Account" msgstr "Tạo một Tài khoản Ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__create_uid msgid "Created by" msgstr "Được tạo bởi" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__create_date msgid "Created on" msgstr "Được tạo vào" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__currency_id msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__date msgid "Date" msgstr "Ngày" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_journal__expiring_synchronization_date #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__expiring_synchronization_date msgid "Date when the consent for this connection expires" msgstr "Ngày mà chấp thuận kết nối này hết hạn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__display_name msgid "Display Name" msgstr "Tên hiển thị" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_online_account__fetching_status__done msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_bank_statement.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_online_link__state__error #, python-format msgid "Error" msgstr "Lỗi" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__expiring_synchronization_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__expiring_synchronization_date msgid "Expiring Synchronization Date" msgstr "Ngày đồng bộ hết hạn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__expiring_synchronization_due_day msgid "Expiring Synchronization Due Day" msgstr "Ngày đồng bộ hết hạn" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/connected_until_widget/connected_until_widget.xml:0 #, python-format msgid "Extend Connection" msgstr "Gia hạn kết nối" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_account__account_data msgid "Extra information needed by third party provider" msgstr "Thông tin bổ sung mà nhà cung cấp bên thứ ba cần" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_missing_transaction_wizard_view_form msgid "Fetch" msgstr "Lấy" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_missing_transaction_wizard_view_form msgid "Fetch Missing Bank Statements Wizard" msgstr "Tính năng lấy sao kê ngân hàng bị thiếu" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/refresh_spin_journal_widget/refresh_spin_journal_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_online_link_view_form #, python-format msgid "Fetch Transactions" msgstr "Lấy giao dịch" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Fetched Transactions" msgstr "Giao dịch đã lấy" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__online_sync_fetching_status #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__fetching_status msgid "Fetching Status" msgstr "Trạng thái lấy" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/refresh_spin_journal_widget/refresh_spin_journal_widget.xml:0 #, python-format msgid "Fetching..." msgstr "Đang lấy dữ liệu..." #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/bank_reconciliation/fetch_missing_transactions_cog_menu.xml:0 #: model:ir.actions.server,name:account_online_synchronization.account_journal_action_fetch_missing_transactions #, python-format msgid "Find Missing Transactions" msgstr "Tìm kiếm giao dịch bị thiếu" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Người theo dõi" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font biểu tượng, ví dụ: fa-tasks" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__has_message msgid "Has Message" msgstr "Có tin nhắn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__has_unlinked_accounts msgid "Has Unlinked Accounts" msgstr "Có tài khoản ngừng liên kết" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Here" msgstr "Ở đây" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Biểu tượng cho thấy một hoạt động ngoại lệ." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_account__online_identifier msgid "Id used to identify account by third party provider" msgstr "ID được nhà cung cấp bên thứ ba sử dụng để nhận diện tài khoản" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Nếu chọn, bạn cần chú ý tới các tin nhắn mới." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Nếu chọn, một số tin nhắn sẽ có lỗi gửi." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_account__inverse_balance_sign msgid "If checked, the balance sign will be inverted" msgstr "Nếu chọn, ký hiệu số dư sẽ bị đảo ngược" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_account__inverse_transaction_sign msgid "If checked, the transaction sign will be inverted" msgstr "Nếu chọn, ký hiệu giao dịch sẽ bị đảo ngược" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__auto_sync msgid "" "If possible, we will try to automatically fetch new transactions for this record\n" " \n" "If the automatic sync is disabled. that will be due to security policy on the bank's end. So, they have to launch the sync manually" msgstr "" "Nếu có thể, chúng tôi sẽ cố gắng tự động lấy các giao dịch mới cho bản ghi này\n" " \n" "Nếu đồng bộ tự động bị vô hiệu hóa, thì đó là do chính sách bảo mật của ngân hàng. Vì vậy, đồng bộ phải được khởi chạy theo cách thủ công" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "" "If you've already opened a ticket for this issue, don't report it again: a " "support agent will contact you shortly." msgstr "" "Nếu bạn đã mở một phiếu hỗ trợ cho vấn đề này, vui lòng không báo cáo lại " "nữa: đại diện hỗ trợ sẽ sớm liên hệ với bạn." #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/transient_bank_statement_line_list_view/transient_bank_statement_line_list_view.xml:0 #, python-format msgid "Import Transactions" msgstr "Nhập giao dịch" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__provider_data msgid "Information needed to interact with third party provider" msgstr "Thông tin cần để tương tác với nhà cung cấp bên thứ ba" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__institution_name #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__name msgid "Institution Name" msgstr "Tên tổ chức" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Internal Error" msgstr "Lỗi nội bộ" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Invalid URL" msgstr "URL không hợp lệ" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Invalid value for proxy_mode config parameter." msgstr "Giá trị không hợp lệ cho tham số cấu hình proxy_mode." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__inverse_balance_sign msgid "Inverse Balance Sign" msgstr "Đảo ký hiệu số dư" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__inverse_transaction_sign msgid "Inverse Transaction Sign" msgstr "Đảo ký hiệu giao dịch" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Là người theo dõi" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_account_journal #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__journal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__journal_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "Journal" msgstr "Sổ nhật ký" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__last_refresh msgid "Last Refresh" msgstr "Làm mới lần cuối" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Cập nhật lần cuối vào" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_online_link_view_form msgid "Last refresh" msgstr "Lần làm mới cuối cùng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__last_sync msgid "Last synchronization" msgstr "Đồng bộ lần cuối" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "Latest Balance" msgstr "Số dư mới nhất" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_account_bank_selection msgid "Link a bank account to the selected journal" msgstr "Liên kết tài khoản ngân hàng với sổ nhật ký đã chọn" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/wizard/account_journal_missing_transactions.py:0 #, python-format msgid "Manual Bank Statement Lines" msgstr "Dòng sao kê ngân hàng thủ công" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Message" msgstr "Tin nhắn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Lỗi gửi tin nhắn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_ids msgid "Messages" msgstr "Tin nhắn" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/wizard/account_journal_missing_transactions.py:0 #, python-format msgid "Missing and Pending Transactions" msgstr "Giao dịch đang treo và bị thiếu" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Hạn chót hoạt động của tôi" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__institution_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__name msgid "Name" msgstr "Tên" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Sự kiện trên lịch cho hoạt động tiếp theo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Hạn chót cho hoạt động tiếp theo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Loại hoạt động tiếp theo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__next_refresh msgid "Next synchronization" msgstr "Lần đồng bộ kế tiếp" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_online_link__state__disconnected msgid "Not Connected" msgstr "Không kết nối" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Số lượng tác vụ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Số lượng lỗi" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Số tin nhắn cần xử lý" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Số tin nhắn bị gửi lỗi" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line__online_account_id msgid "Online Account" msgstr "Tài khoản trực tuyến" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_online_link_view_form msgid "Online Accounts" msgstr "Tài khoản online" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_account__online_identifier msgid "Online Identifier" msgstr "Số nhận dạng trực tuyến" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__next_link_synchronization msgid "Online Link Next synchronization" msgstr "Liên kết online Đồng bộ hóa tiếp theo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line__online_partner_information #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_res_partner__online_partner_information #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_res_users__online_partner_information msgid "Online Partner Information" msgstr "Thông tin đối tác online" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.actions.act_window,name:account_online_synchronization.action_account_online_link_form #: model:ir.ui.menu,name:account_online_synchronization.menu_action_online_link_account #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_online_synchronization.action_account_online_link_form msgid "Online Synchronization" msgstr "Đồng bộ trực tuyến" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line__online_transaction_identifier #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__online_transaction_identifier msgid "Online Transaction Identifier" msgstr "Mã giao dịch online" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_bank_statement.py:0 #, python-format msgid "Opening statement: first synchronization" msgstr "Đang mở báo cáo: trước tiên đồng bộ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__partner_name msgid "Partner Name" msgstr "Tên đối tác" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__payment_ref msgid "Payment Ref" msgstr "Mã thanh toán" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_bank_statement_line_transient__state__pending msgid "Pending" msgstr "Đang chờ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_online_account__fetching_status__planned msgid "Planned" msgstr "Đã lập kế hoạch" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/wizard/account_journal_missing_transactions.py:0 #, python-format msgid "Please enter a valid Starting Date to continue." msgstr "Vui lòng nhập Ngày bắt đầu hợp lệ để tiếp tục." #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Please reconnect your online account." msgstr "Vui lòng kết nối lại tài khoản online của bạn." #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/wizard/account_bank_statement_line.py:0 #, python-format msgid "Please select first the transactions you wish to import." msgstr "Trước tiên hãy chọn các giao dịch bạn muốn nhập." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_bank_statement_line_transient__state__posted msgid "Posted" msgstr "Đã vào sổ" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.missing_bank_statement_line_search msgid "Posted Transactions" msgstr "Giao dịch đã ghi sổ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_online_account__fetching_status__processing msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__provider_data msgid "Provider Data" msgstr "Dữ liệu của nhà cung cấp" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__provider_type msgid "Provider Type" msgstr "Loại nhà cung cấp" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Đánh giá" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_online_link_view_form msgid "Reconnect" msgstr "Kết nối lại" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/refresh_spin_journal_widget/refresh_spin_journal_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_journal_dashboard_inherit_online_sync #, python-format msgid "Reconnect Bank" msgstr "Kết nối ngân hàng lại" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Redirect" msgstr "Chuyển hướng" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/refresh_spin_journal_widget/refresh_spin_journal_widget.xml:0 #, python-format msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__refresh_token msgid "Refresh Token" msgstr "Refresh Token" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "Report Issue" msgstr "Báo cáo vấn đề" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "Report issue" msgstr "Báo cáo vấn đề" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__client_id msgid "Represent a link for a given user towards a banking institution" msgstr "" "Cho thấy một liên kết cho một người dùng nhất định tới một tổ chức ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Người phụ trách" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Lỗi gửi SMS" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "" "Security Tip: always check the domain name of this page, before clicking on " "the button." msgstr "" "Mẹo bảo mật: luôn kiểm tra tên miền của trang này trước khi nhấp vào nút." #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/refresh_spin_journal_widget/refresh_spin_journal_widget.xml:0 #, python-format msgid "See error" msgstr "Xem lỗi" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.view_account_bank_selection_form_wizard #, python-format msgid "Select a Bank Account" msgstr "Chọn một Tài khoản ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.view_account_bank_selection_form_wizard msgid "Select the" msgstr "Chọn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_selection__selected_account msgid "Selected Account" msgstr "Tài khoản đã chọn" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__sequence msgid "Sequence" msgstr "Trình tự" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_account__account_number msgid "Set if third party provider has the full account number" msgstr "Chọn nếu nhà cung cấp bên thứ ba có số tài khoản đầy đủ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_missing_transaction_wizard__date msgid "Starting Date" msgstr "Ngày bắt đầu" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_journal__account_online_link_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__state msgid "State" msgstr "Trạng thái" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Trạng thái dựa trên hoạt động\n" "Quá hạn: Hạn chót hạn đã qua\n" "Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" "Kế hoạch: Cần thực hiện trong tương lai." #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "Thank You!" msgstr "Cảm ơn bạn!" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "The consent for the selected account has expired." msgstr "Sự chấp thuận cho tài khoản đã chọn đã hết hạn." #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "" "The online synchronization service is not available at the moment. Please " "try again later." msgstr "" "Dịch vụ đồng bộ online có vẻ không khả dụng vào lúc này. Vui lòng thử lại " "sau." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__provider_type msgid "Third Party Provider" msgstr "Nhà cung cấp bên thứ ba" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "" "This version of Odoo appears to be outdated and does not support the '%s' " "sync mode. Installing the latest update might solve this." msgstr "" "Phiên bản Odoo này có vẻ đã quá cũ và không hỗ trợ chế độ đồng bộ '%s'. Việc" " cài đặt bản cập nhật mới nhất có thể giải quyết vấn đề này." #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_online_synchronization.action_account_online_link_form msgid "" "To create a synchronization with your banking institution,
\n" " please click on Add a Bank Account." msgstr "" "Để tạo đồng bộ với tổ chức ngân hàng của bạn,
\n" " vui lòng nhấp vào Thêm một Tài khoản ngân hàng." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__access_token msgid "Token used to access API." msgstr "Token được sử dụng để truy cập API." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__refresh_token msgid "Token used to sign API request, Never disclose it" msgstr "Token được sử dụng để ký yêu cầu API. Đừng bao giờ tiết lộ token này." #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_bank_statement_line_transient__transaction_details msgid "Transaction Details" msgstr "Chi tiết giao dịch" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_account_bank_statement_line_transient msgid "Transient model for bank statement line" msgstr "Mô hình tạm thời cho dòng sao kê ngân hàng" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__has_unlinked_accounts msgid "" "True if that connection still has accounts that are not linked to an Odoo " "journal" msgstr "" "Đúng nếu kết nối đó vẫn có các tài khoản không được liên kết với một sổ nhật" " ký Odoo" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trong bản ghi." #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.account_online_link_view_form msgid "Update Credentials" msgstr "Cập nhật thông tin xác thực" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields.selection,name:account_online_synchronization.selection__account_online_account__fetching_status__waiting msgid "Waiting" msgstr "Đang chờ" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,field_description:account_online_synchronization.field_account_online_link__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Thông báo trên trang web" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model.fields,help:account_online_synchronization.field_account_online_link__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Lịch sử trao đổi qua trang web" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_account_missing_transaction_wizard msgid "Wizard for missing transactions" msgstr "Tính năng dùng cho giao dịch bị thiếu" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/transient_bank_statement_line_list_view/transient_bank_statement_line_list_view.xml:0 #, python-format msgid "" "You are importing transactions before the creation of your online synchronization\n" " (" msgstr "" "Bạn đang nhập giao dịch trước khi tạo đồng bộ hóa online\n" " (" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "You can contact Odoo support" msgstr "Bạn có thể liên hệ Bộ phận hỗ trợ của Odoo" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_journal.py:0 #, python-format msgid "You can only execute this action for bank-synchronized journals." msgstr "" "Bạn chỉ có thể thực hiện tác vụ này đối với các sổ nhật ký được đồng bộ hóa " "với ngân hàng." #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account_online_synchronization/wizard/account_journal_missing_transactions.py:0 #, python-format msgid "" "You can't find missing transactions for a journal that isn't connected." msgstr "" "Bạn không thể tìm thấy các giao dịch bị thiếu cho một sổ nhật ký không được " "kết nối." #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_journal.py:0 #: code:addons/account_online_synchronization/models/account_online.py:0 #, python-format msgid "You cannot have two journals associated with the same Online Account." msgstr "" "Bạn không thể có hai sổ nhật ký được liên kết với cùng một Tài khoản online." #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/wizard/account_bank_statement_line.py:0 #, python-format msgid "You cannot import pending transactions." msgstr "Bạn không thể nhập các giao dịch đang treo." #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/transient_bank_statement_line_list_view/transient_bank_statement_line_list_view.xml:0 #, python-format msgid "You have" msgstr "Bạn có" #. module: account_online_synchronization #. odoo-python #: code:addons/account_online_synchronization/wizard/account_journal_missing_transactions.py:0 #, python-format msgid "You have to select one journal to continue." msgstr "Bạn phải chọn một sổ nhật ký để tiếp tục." #. module: account_online_synchronization #: model:mail.template,subject:account_online_synchronization.email_template_sync_reminder msgid "Your bank connection is expiring soon" msgstr "Kết nối ngân hàng của bạn sẽ sớm hết hạn" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.view_account_bank_selection_form_wizard msgid "account to connect:" msgstr "tài khoản để kết nối:" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/transient_bank_statement_line_list_view/transient_bank_statement_line_list_view.xml:0 #, python-format msgid "entries" msgstr "bút toán" #. module: account_online_synchronization #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_online_synchronization.portal_renew_consent msgid "on" msgstr "trên" #. module: account_online_synchronization #: model:ir.model,name:account_online_synchronization.model_account_online_account msgid "representation of an online bank account" msgstr "đại diện của một tài khoản ngân hàng online" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/refresh_spin_journal_widget/refresh_spin_journal_widget.xml:0 #, python-format msgid "transactions fetched" msgstr "giao dịch đã được lấy" #. module: account_online_synchronization #. odoo-javascript #: code:addons/account_online_synchronization/static/src/components/transient_bank_statement_line_list_view/transient_bank_statement_line_list_view.xml:0 #, python-format msgid "" "within this period that were not created using the online synchronization. " "This might cause duplicate entries." msgstr "" "trong khoảng thời gian này không được tạo bằng cách sử dụng đồng bộ hóa " "online. Điều này có thể gây ra các bút toán trùng lặp."