# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_inter_company_rules # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_inter_company_rules #. odoo-python #: code:addons/account_inter_company_rules/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "%s Invoice: %s" msgstr "%s 請求書:%s" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_account_move_send msgid "Account Move Send" msgstr "会計仕訳送付" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_bank_statement_line__auto_generated #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_move__auto_generated #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_payment__auto_generated msgid "Auto Generated Document" msgstr "自動生成されたドキュメント" #. module: account_inter_company_rules #. odoo-python #: code:addons/account_inter_company_rules/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Automatically generated from %(origin)s of company %(company)s." msgstr "会社%(company)sの%(origin)sから自動生成された" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_res_company msgid "Companies" msgstr "会社" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "コンフィグ設定" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_company__intercompany_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__intercompany_user_id msgid "Create as" msgstr "以下として作成:" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields.selection,name:account_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__not_synchronize msgid "Do not synchronize" msgstr "同期しない" #. module: account_inter_company_rules #. odoo-python #: code:addons/account_inter_company_rules/models/res_company.py:0 #: code:addons/account_inter_company_rules/models/res_config_settings.py:0 #, python-format msgid "" "Generate a bill/invoice when a company confirms an invoice/bill for %s. The " "new bill/invoice will be created in the first Purchase/Sales Journal of the " "Journals list view." msgstr "会社が%sの請求書を確認すると、請求書が生成されます。新しい請求書は仕訳帳リストビューの最初の仕入/販売仕訳帳に作成されます。" #. module: account_inter_company_rules #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_inter_company_rules.view_company_inter_change_inherit_form msgid "Inter-Company Transactions" msgstr "会社間取引" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_company__intercompany_transaction_message #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__intercompany_transaction_message msgid "Intercompany Transaction Message" msgstr "会社間取引メッセージ" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "仕訳" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model,name:account_inter_company_rules.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "仕訳項目" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_company__intercompany_user_id #: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__intercompany_user_id msgid "" "Responsible user for creation of documents triggered by intercompany rules." msgstr "会社間規則に起因するドキュメント作成の担当ユーザー" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_company__rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__rule_type msgid "Rule" msgstr "ルール" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__rules_company_id msgid "Select Company" msgstr "会社を選ぶ" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_company__rule_type #: model:ir.model.fields,help:account_inter_company_rules.field_res_config_settings__rule_type msgid "Select the type to setup inter company rules in selected company." msgstr "選択した会社で会社間規則を設定するタイプを選択します。" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_bank_statement_line__auto_invoice_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_move__auto_invoice_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_inter_company_rules.field_account_payment__auto_invoice_id msgid "Source Invoice" msgstr "請求元を明らかにする" #. module: account_inter_company_rules #: model:ir.model.fields.selection,name:account_inter_company_rules.selection__res_company__rule_type__invoice_and_refund msgid "Synchronize invoices/bills" msgstr "顧客/仕入先請求書を同期"