# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_asset # # Translators: # Andre Roomet , 2023 # Piia Paurson , 2023 # JanaAvalah, 2023 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2023 # Egon Raamat , 2023 # Martin Aavastik , 2023 # Triine Aavik , 2023 # Arma Gedonsky , 2023 # Aveli Kannel , 2023 # Rivo Zängov , 2023 # Eneli Õigus , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Mihkel avalah, 2023 # Leaanika Randmets, 2023 # Anna, 2023 # Birgit Vijar, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Birgit Vijar, 2024\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid " (%s of %s)" msgstr " (%s %sst)" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid " (copy)" msgstr " (koopia)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count msgid "# Depreciation Entries" msgstr "# Amortisatsiooni kanded" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count msgid "# Gross Increases" msgstr "# Bruto kasv" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_entries_count msgid "# Posted Depreciation Entries" msgstr "# Kinnitatud amortisatsiooni kanded" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "%s Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the " "changes." msgstr "" "%s Tulevased kanded arvutatakse ümber, et amortiseerida vara peale " "muudatusi." #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "%s m" msgstr "%s kuu" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "%s y" msgstr "%s aasta" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "%s: Depreciation" msgstr "%s: Amortisatsioon" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "(incl." msgstr "(sisaldab" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "A depreciation entry will be posted on and including the date %s." msgstr "Amortisatsioonikanne kinnitatakse kuupäeval %s." #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "A depreciation entry will be posted on and including the date %s.
%s " "Future entries will be recomputed to depreciate the asset following the " "changes." msgstr "" "Amortisatsiooni kanne postitatakse kuupäeval %s.
%s Tuleviku kanded " "arvutatakse ümber, et amortiseerida vara arvestades muudatusi. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "A depreciation entry will be posted on and including the date %s.
A " "disposal entry will be posted on the %s account %s." msgstr "" "Amortisatsiooni kanne postitatakse kuupäeval %s.
Mahakandmise kanne " "postitatakse %s kontole %s." #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "A depreciation entry will be posted on and including the date %s.
A " "second entry will neutralize the original income and post the outcome of " "this sale on account %s." msgstr "" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "A document linked to %s has been deleted: %s" msgstr "Seotud dokument %s on kustutatud: %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "A document linked to this move has been deleted: %s" msgstr "Seotud dokument on kustutatud: %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "A gross increase has been created: " msgstr "Juurdehindlus on loodud: " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "A non deductible tax value of %s was added to %s's initial value of %s" msgstr "Mitte mahaarvatav maks %slisati %salgväärtusele %s" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_account msgid "Account" msgstr "Konto" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_type msgid "" "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific " "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening" " entries." msgstr "" "Konto tüüpi kasutatakse informatiivsena, et luua riigipõhiseid põhiaruandeid" " ja panna paika reeglid majandusaasta sulgemiseks ja algsaldode " "sisestamiseks." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." msgstr "Amortisatsioonikanneteks kasutatud konto, et vähendada vara väärtust." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id msgid "" "Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as " "expense." msgstr "" "Perioodilisteks kirjeteks kasutatud konto, et kirjendada osa varast kuluna." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__account_asset_id msgid "" "Account used to record the purchase of the asset at its original price." msgstr "Konto, mida kasutatakse vara algse hinna kirjeldamiseks." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id msgid "Account used to write the journal item in case of gain" msgstr "Kasutatud finantskonto kasumi kajastamiseks" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__gain_account_id msgid "" "Account used to write the journal item in case of gain while selling an " "asset" msgstr "Kasutatud finantskonto kasumi kajastamiseks vara müügist" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id msgid "Account used to write the journal item in case of loss" msgstr "Kasutatud finantskonto kahjumi kajastamiseks" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_res_company__loss_account_id msgid "" "Account used to write the journal item in case of loss while selling an " "asset" msgstr "Kasutatud finantskonto kahjumi kajastamiseks vara müügist" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Accounting" msgstr "Raamatupidamine" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_report msgid "Accounting Report" msgstr "Raamatupidamisaruanded" #. module: account_asset #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_acquisition_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__acquisition_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban msgid "Acquisition Date" msgstr "Omandamise kuupäev" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__modify_action msgid "Action" msgstr "Tegevus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vajalik toiming" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__active msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Tegevused" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Tegevuse staatus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Tegevustüübi ikoon" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Add an internal note" msgstr "Lisa märkus" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "All the lines should be from the same account" msgstr "Kõik read peavad olema samalt kontolt" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "All the lines should be from the same company" msgstr "Kõik read peaksid olema samalt ettevõttelt" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "All the lines should be posted" msgstr "Kõik read peaksid olema postitatud" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import msgid "Already Depreciated Amount Import" msgstr "Importimisel juba amortiseeritud summa" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__parent_id msgid "An asset has a parent when it is the result of gaining value" msgstr "Varal on peamine vara, kui vara väärtus tõuseb" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "An asset has been created for this move:" msgstr "Vara on loodud selle siirde jaoks:" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "An asset will be created for the value increase of the asset.
" msgstr "Vara luuakse põhivara väärtuse tõstmiseks.
" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "Analüütiline jaotus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Analüütiline jaotusotsing" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Analüütiline täpsus" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Archived" msgstr "Arhiveeritud" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search #, python-format msgid "Asset" msgstr "Vara" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Asset Account" msgstr "Vara konto" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Asset Cancelled" msgstr "Vara tühistatud" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_counterpart_id msgid "Asset Counterpart Account" msgstr "Vara vastaspoole konto" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_id_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_id_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_id_display_name msgid "Asset Id Display Name" msgstr "Vara ID kuvatav nimi" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_lifetime_days msgid "Asset Lifetime Days" msgstr "Vara eluaja päevad" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__asset_model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit msgid "Asset Model" msgstr "Varamudel" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Asset Model name" msgstr "Varade mudeli nimi" #. module: account_asset #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_model_form #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_model_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree msgid "Asset Models" msgstr "Varade mudelid" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__name msgid "Asset Name" msgstr "Vara nimi" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__asset_paused_days msgid "Asset Paused Days" msgstr "Vara peatamise päevad" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_value_change #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_value_change #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_value_change msgid "Asset Value Change" msgstr "Vara väärtuse muutus" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Asset Values" msgstr "Vara väärtused" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Asset created" msgstr "Vara on loodud" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Asset created from invoice: %s" msgstr "Vara on loodud ostuarvelt: %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Asset disposed. %s" msgstr "Vara amortiseerunud. %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Asset paused. %s" msgstr "Vara on peatatud. %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Asset sold. %s" msgstr "Vara müüdud. %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "Asset unpaused. %s" msgstr "Vara peatamine on tühistatud. %s" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_form_asset_inherit msgid "Asset(s)" msgstr "Vara(d)" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset msgid "Asset/Revenue Recognition" msgstr "Vara/tulu tuvastamine" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_form #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_ids #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_tree #, python-format msgid "Assets" msgstr "Varad" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_report_handler msgid "Assets Report Custom Handler" msgstr "Varade aruande haldur" #. module: account_asset #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets msgid "Assets and Revenues" msgstr "Varad ja sissetulekud" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in closed state" msgstr "Suletud põhivarad" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Assets in draft and open states" msgstr "Varad mustand või avatud staatuses" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "" "Atleast one asset (%s) couldn't be set as running because it lacks any " "required information" msgstr "" "Vähemalt ühte vara (%s) ei saa panna töösse, kuna vajalik informatsioon on " "puudu" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Manuste arv" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit msgid "Automate Asset" msgstr "Automatiseeri vara" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit msgid "Automation" msgstr "Automatiseerimine" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__daily_computation msgid "Based on days per period" msgstr "Põhineb päevadel perioodi kohta" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Bills" msgstr "Ostuarved" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__book_value #, python-format msgid "Book Value" msgstr "Arvestuslik väärtus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__can_create_asset msgid "Can Create Asset" msgstr "Saab luua vara" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Cancel Asset" msgstr "Tühista vara" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "Characteristics" msgstr "Omadused" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__children_ids msgid "Children" msgstr "Alam" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method msgid "" "Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" " * Straight Line: Calculated on basis of: Gross Value / Duration\n" " * Declining: Calculated on basis of: Residual Value * Declining Factor\n" " * Declining then Straight Line: Like Declining but with a minimum depreciation value equal to the straight line value." msgstr "" "Vali meetod amortisatsioonikannete arvutamiseks.\n" " * Lineaarne meetod: Arvutamise valem: väärtus / periood\n" " * Kahanev meetod: Arvutamise valem: Jääkväärtus * mahaarvestamise määr\n" " * Algselt kahanev, hiljem lineaarne meetod: nagu kahanev meetod, aga minimaalse amortisatsiooniväärtusega, mis on võrdne lineaarse meetodi väärtusega. " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__close #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Closed" msgstr "Kinnitatud" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Ettevõtted" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__company_id msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_computation_type msgid "Computation" msgstr "Arvutus" #. module: account_asset #: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_compute_depreciations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Compute Depreciation" msgstr "Arvuta amortisatsioon" #. module: account_asset #: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_asset_run #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Confirm" msgstr "Kinnitage" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__constant_periods msgid "Constant Periods" msgstr "Konstantsed perioodid" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__count_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__count_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__count_asset msgid "Count Asset" msgstr "Loenda vara" #. module: account_asset #: model:ir.actions.server,name:account_asset.action_account_aml_to_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__create_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_tree msgid "Create Asset" msgstr "Loo vara" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__validate msgid "Create and validate" msgstr "Loo ja kinnita" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__draft msgid "Create in draft" msgstr "Loo mustandina" #. module: account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_form msgid "Create new asset" msgstr "Loo uus vara" #. module: account_asset #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_account_asset_model_form msgid "Create new asset model" msgstr "Loo uus varamudel" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_uid msgid "Created by" msgstr "Loodud (kelle poolt?)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__create_date msgid "Created on" msgstr "Loodud" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciated_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciated_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciated_value msgid "Cumulative Depreciation" msgstr "Kogunenud amortisatsioon" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuuta" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Current" msgstr "Praegune" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Current Values" msgstr "Hetkeväärtused" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids msgid "Customer Invoice" msgstr "Müügiarve" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_beginning_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_depreciation_beginning_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_depreciation_beginning_date msgid "Date of the beginning of the depreciation" msgstr "Amortisatsiooni alguskuupäev" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "Dec. then Straight" msgstr "Kahanev, seejärel sirge" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive #, python-format msgid "Declining" msgstr "Kahanev" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_progress_factor msgid "Declining Factor" msgstr "Kahanemise faktor" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__degressive_then_linear msgid "Declining then Straight Line" msgstr "Kahanev, seejärel lineaarne" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__value_residual msgid "Depreciable Amount" msgstr "Amortiseeritav summa" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__value_residual #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_remaining_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_remaining_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_remaining_value msgid "Depreciable Value" msgstr "Amortiseeritav väärtus" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Depreciated Amount" msgstr "Amortiseeritud summa" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__depreciation_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__depreciation_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__depreciation_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form #, python-format msgid "Depreciation" msgstr "Amortisatsioon" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search msgid "Depreciation Account" msgstr "Amortisatsioonikonto" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Depreciation Board" msgstr "Amortisatsiooni kaart" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Depreciation Date" msgstr "Amortisatsiooni kuupäev" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__depreciation_move_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Depreciation Lines" msgstr "Amortisatsiooni read" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Depreciation Method" msgstr "Amortisatsioonimeetod" #. module: account_asset #: model:account.report,name:account_asset.assets_report #: model:ir.actions.client,name:account_asset.action_account_report_assets #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_report_assets msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Amortisatsiooni graafik" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "Depreciation board modified %s" msgstr "Amortisatsiooni kaart muudetud %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Depreciation entry %s posted (%s)" msgstr "Amortisatsiooni kanne %s kinnitatud (%s)" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Depreciation entry %s reversed (%s)" msgstr "Amortisatsiooni kanne %s tühistatud (%s)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_account_asset_id msgid "Display Account Asset" msgstr "Kuva konto vara" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__display_name msgid "Display Name" msgstr "Kuvatav nimi" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Disposal" msgstr "Mahakandmine" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__disposal_date msgid "Disposal Date" msgstr "Mahakandmise kuupäev" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Disposal Move" msgstr "Mahakandmise liikumine" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Disposal Moves" msgstr "Mahakandmise liikumised" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #, python-format msgid "Dispose" msgstr "Mahakandmine" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__draft msgid "Draft" msgstr "Mustand" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__draft_asset_exists #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__draft_asset_exists #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__draft_asset_exists msgid "Draft Asset Exists" msgstr "Mustand vara eksisteerib" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban msgid "Duration" msgstr "Kestus" #. module: account_asset #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_duration_rate msgid "Duration / Rate" msgstr "Kestus / määr" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_depreciation_expense_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_depreciation_expense_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search msgid "Expense Account" msgstr "Kulukonto" #. module: account_asset #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_depreciation msgid "First Depreciation" msgstr "Esimene amortisatsioon" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_asset_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search msgid "Fixed Asset Account" msgstr "Põhivara konto" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Jälgijad" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Jälgijad(Partnerid)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__form_view_ref msgid "Form View Ref" msgstr "Viide vormi vaatele" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Future Activities" msgstr "Tulevased tegevused" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__gain msgid "Gain" msgstr "Kasum" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__gain_account_id msgid "Gain Account" msgstr "Tulukonto" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_or_loss msgid "Gain Or Loss" msgstr "Kasum või kahjum" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__gain_value msgid "Gain Value" msgstr "Kasumi väärtus" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form #, python-format msgid "Gross Increase" msgstr "Bruto kasv" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__account_asset_id msgid "Gross Increase Account" msgstr "Bruto kasvu konto" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__gross_increase_value msgid "Gross Increase Value" msgstr "Bruto väärtuse kasv" #. module: account_asset #. odoo-javascript #: code:addons/account_asset/static/src/components/depreciation_schedule/filter_extra_options.xml:0 #, python-format msgid "Group By Account" msgstr "Rühmita konto järgi" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Group By..." msgstr "Rühmita..." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__has_message msgid "Has Message" msgstr "On sõnum" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "sümbolit." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__asset_model msgid "" "If this is selected, an expense/revenue will be created automatically when " "Journal Items on this account are posted." msgstr "" "Kui see on valitud, kulu/tulu luuakse automaatselt kui andmiku kande read " "postitatakse. " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__already_depreciated_amount_import msgid "" "In case of an import from another software, you might need to use this field" " to have the right depreciation table report. This is the value that was " "already depreciated with entries not computed from this model" msgstr "" "Teisest programmist andmete importimisel läheb vaja antud välja, et " "amortisatsiooniaruanne oleks õige. Siia läheb summa, mis oli teises " "programmis juba amortiseeritud. " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__informational_text msgid "Informational Text" msgstr "Informatiivne tekst" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids msgid "Invoice Line" msgstr "Arve rida" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "On jälgija" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__salvage_value msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." msgstr "Summa, millest väiksemaks ei amortiseerita." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__journal_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_search msgid "Journal" msgstr "Andmik" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "Andmike kanded" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Journal Entry" msgstr "Andmiku kanne" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Andmiku kanderida" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_move_line_ids #, python-format msgid "Journal Items" msgstr "Andmike kanderead" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "Journal Items of %(account)s should have a label in order to generate an " "asset" msgstr "Kanderidadel %(account)s peab olema kirjeldus, et luua vara. " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Late Activities" msgstr "Hilinenud tegevused" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__loss msgid "Loss" msgstr "Kahjum" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__loss_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_res_company__loss_account_id msgid "Loss Account" msgstr "Kahjukonto" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_form_asset_inherit msgid "Manage Items" msgstr "Hallake osi" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Sõnumi saatmise veateade" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_ids msgid "Messages" msgstr "Sõnum" #. module: account_asset #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_first_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method msgid "Method" msgstr "Meetod" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__model_id #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__model #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban msgid "Model" msgstr "Mudel" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form msgid "Modify" msgstr "Muuda" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #, python-format msgid "Modify Asset" msgstr "Muuda" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Modify Depreciation" msgstr "Muuda amortisatsiooni" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__1 msgid "Months" msgstr "kuu(d)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line msgid "Multiple Assets per Line" msgstr "Iga rea kohta eraldi vara kaart" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_account__multiple_assets_per_line msgid "" "Multiple asset items will be generated depending on the bill line quantity " "instead of 1 global asset." msgstr "" "Luuakse mitu vara kaarti vastavalt ostuarve ridade arvule. Kui ei ole " "valitud, siis luuakse kõigi ridade peale 1 vara kaart." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Minu tegevuse tähtaeg" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__value_residual msgid "New residual amount for the asset" msgstr "Uus jääkväärtus varale" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__salvage_value msgid "New salvage amount for the asset" msgstr "Uus jääkväärtus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Järgmine tegevus kalendris" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Järgmise tegevuse tähtaeg" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_account__create_asset__no #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__gain_or_loss__no msgid "No" msgstr "Ei" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__prorata_computation_type__none msgid "No Prorata" msgstr "Pole Prorata" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__non_deductible_tax_value #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__non_deductible_tax_value msgid "Non Deductible Tax Value" msgstr "Mitte mahaarvatav maksu väärtus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__salvage_value msgid "Not Depreciable Amount" msgstr "Ei ole amortiseeritav summa" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__salvage_value msgid "Not Depreciable Value" msgstr "Ei ole amortiseeritav väärtus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__name msgid "Note" msgstr "Märkus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Tegevuste arv" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree msgid "Number of Depreciations" msgstr "Mitu amortisatsiooni" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__method_period #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__method_period msgid "Number of Months in a Period" msgstr "Kuude arv perioodis" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__gross_increase_count msgid "Number of assets made to increase the value of the asset" msgstr "Varad on loodud põhivara väärtuse tõstmiseks" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_bank_statement_line__asset_number_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move__asset_number_days #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_payment__asset_number_days msgid "Number of days" msgstr "Päevade arv" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__total_depreciation_entries_count msgid "Number of depreciation entries (posted or not)" msgstr "Amortisatsioonikannete arv (postitatud või mitte)" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Vigade arv" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Veateatega sõnumite arv" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__paused msgid "On Hold" msgstr "Ootel" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "Open Asset" msgstr "Avatud vara" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__original_value #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_kanban msgid "Original Value" msgstr "Algväärtus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__parent_id msgid "Parent" msgstr "Ülem" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form #, python-format msgid "Parent Asset" msgstr "Peamine vara" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #, python-format msgid "Pause" msgstr "Pane pausile" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__paused_prorata_date msgid "Paused Prorata Date" msgstr "Peatatud proportsionaalne kuupäev" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_model_tree msgid "Period length" msgstr "Perioodi pikkus" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Posted Entries" msgstr "Postitatud kanded" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__prorata_date msgid "Prorata Date" msgstr "Prorata kuupäev" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Hinnangud" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "Re-evaluate" msgstr "Ümberhindlus" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_move_line__asset_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_move_line_form_asset_inherit msgid "Related Assets" msgstr "Seotud varad" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__related_purchase_value msgid "Related Purchase Value" msgstr "Seotud ostu väärtus" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Reset to running" msgstr "Lähtesta käivitamine" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Vastutav kasutaja" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #, python-format msgid "Resume" msgstr "CV" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Resume Depreciation" msgstr "Jätka amortisatsiooni arvestamisega" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "Reverse the depreciation entries posted in the future in order to modify the" " depreciation" msgstr "" "Amortisatsiooni muutmiseks tühista postitatud tuleviku " "amortisatsioonikanded. " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__state__open msgid "Running" msgstr "Töös" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Sale" msgstr "Müük" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Save as Model" msgstr "Salvesta mudelina" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Save model" msgstr "Salvesta vara mudel" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_asset_modify__select_invoice_line_id msgid "Select Invoice Line" msgstr "Vali arverida" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.asset_modify_form #, python-format msgid "Sell" msgstr "Müü" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Set to Draft" msgstr "Määra mustandiks" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Set to Running" msgstr "Pane käivitama" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " "kuupäeva" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Some fields are missing %s" msgstr "Mõned väljad on määramata %s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Some required values are missing" msgstr "Mõned nõutavad väärtused puuduvad" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__prorata_date msgid "" "Starting date of the period used in the prorata calculation of the first " "depreciation" msgstr "" "Perioodi alguskuupäev, mida kasutatakse esimese amortisatsiooni " "proportsionaalseks arvutamiseks" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__state msgid "Status" msgstr "Olek" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Tegevuspõhised staatused\n" "Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" "Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" "Planeeritud: Tulevased tegevused." #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method__linear msgid "Straight Line" msgstr "Lineaarne" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__book_value msgid "" "Sum of the depreciable value, the salvage value and the book value of all " "value increase items" msgstr "" "Amortisiseeritava väärtuse, jääkväärtuse ja väärtuse kasvuga seotud varade " "summa" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "" "The account %(exp_acc)s has been credited by %(exp_delta)s, while the " "account %(dep_acc)s has been debited by %(dep_delta)s. This corresponds to " "%(move_count)s cancelled %(word)s:" msgstr "" "Konto %(exp_acc)s on krediteeritud %(exp_delta)s, kui konto %(dep_acc)s on " "debiteeritud %(dep_delta)s. See vastab %(move_count)s tühistamisele " "%(word)s:" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_period #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__method_period msgid "The amount of time between two depreciations" msgstr "Kahe amortisatsiooni vaheline aeg" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "" "The amount you have entered (%s) does not match the Related Purchase's value" " (%s). Please make sure this is what you want." msgstr "Sisestatud summa (%s) ei võrdu seotud ostuarvete väärtusega. (%s). " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__asset_id msgid "The asset to be modified by this wizard" msgstr "Vara, mida muudetakse viisardiga" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__children_ids msgid "The children are the gains in value of this asset" msgstr "Alamvarad tõstavad selle vara väärtust" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_ids msgid "" "The disposal invoice is needed in order to generate the closing journal " "entry." msgstr "Vara võõrandamise arve on vajalik, et luua vara sulgemise kanne. " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__method_number msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" msgstr "Vajalike amortisatsioonide arv" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "The remaining value on the last depreciation line must be 0" msgstr "Jääkväärtus amortisatsiooni kaardi viimasel real peab olema 0. " #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_asset_modify__invoice_line_ids msgid "There are multiple lines that could be the related to this asset" msgstr "Mitmed read võivad olla seotud selle varaga" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "There are unposted depreciations prior to the selected operation date, " "please deal with them first." msgstr "" "Selle kuupäevaga on postitamata amortisatsioonikandeid, palun kontrolli." #. module: account_asset #. odoo-javascript #: code:addons/account_asset/static/src/components/move_reversed/move_reversed.xml:0 #, python-format msgid "This move has been reversed" msgstr "See kanne on krediteeritud." #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_search msgid "Today Activities" msgstr "Tänased tegevused" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_assets_report.py:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Kokku" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__total_depreciable_value msgid "Total Depreciable Value" msgstr "Amortiseeritav väärtus kokku" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Turn as an asset" msgstr "Muuda varaks" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__account_type msgid "Type of the account" msgstr "Konto tüüp" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "Value at Import" msgstr "Väärtus importimisel" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "Value decrease for: %(asset)s" msgstr "Väärtus vähenes: %(asset)s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "Value increase for: %(asset)s" msgstr "Väärtuse kasv: %(asset)s" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "Warning for the Original Value of %s" msgstr "Hoiatus originaalväärtuse kohta %s" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset.field_account_asset__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Veebilehe sõnumid" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields,help:account_asset.field_account_asset__state msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" "The 'On Hold' status can be set manually when you want to pause the depreciation of an asset for some time.\n" "You can manually close an asset when the depreciation is over.\n" "By cancelling an asset, all depreciation entries will be reversed" msgstr "" "Kui vara on loodud, on staatus 'Mustand'.\n" "Kui vara on kinnitatud, on staatus 'Töös' ja amortisatsioonikandeid saab kinnitada.\n" "'Peatatud' staatust saab lisada automaatselt, kui soovite peatada amortiseerimise.\n" "Manuaalselt saab sulgeda vara, kui amortisatsioon on lõpetatud.\n" "Tühistades vara, tehakse kõikidele amortisatsioonikannetele pöördkanne" #. module: account_asset #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__account_asset__method_period__12 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset.selection__asset_modify__method_period__12 msgid "Years" msgstr "Aastas" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" "You can't post an entry related to a draft asset. Please post the asset " "before." msgstr "Ei saa postitada mustandvara kannet. Palun kinnitage esmalt vara. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "You can't re-evaluate the asset before the lock date." msgstr "Vara ei saa ümberhinnata sulgemiskuupäevast varem. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "You cannot archive a record that is not closed" msgstr "Te ei saa arhiveerida kirjet, mis ei ole suletud." #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot automate the journal entry for an asset that has a running gross " "increase. Please use 'Dispose' on the increase(s)." msgstr "" "Vara, millel on jooksev väärtuse kasv ei automatiseerida andmiku kannet. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot create an asset from lines containing credit and debit on the " "account or with a null amount" msgstr "" "Vara ei saa luua kanderidadest, mis sisaldavad kreedit ja deebet kontot või " "on null summaga. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "You cannot delete a document that is in %s state." msgstr "Kustutada ei saa dokumenti, mis on %s staatuses." #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete an asset linked to posted entries.\n" "You should either confirm the asset, then, sell or dispose of it, or cancel the linked journal entries." msgstr "" "Vara ei saa kustutada, millel on kinnitatud kanded.\n" "Vara tuleb kinnitada ja seejärel müüa või maha kanda või tühistada varaga seotud kanded. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "You cannot dispose of an asset before the lock date." msgstr "Vara ei saa maha kanda sulgemiskuupäevast varem. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "You cannot reset to draft an entry related to a posted asset" msgstr "Postitatud varaga seotud kannet ei saa lähtestada mustandisse" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "You cannot resume at a date equal to or before the pause date" msgstr "" "Ei saa jätkata kuupäeval, mis on võrdne või ennem pausile pandud kuupäeva. " #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "You cannot select the same account as the Depreciation Account" msgstr "Valida ei saa amortisatsiooniga samasugust finantskontot" #. module: account_asset #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_balance msgid "book_value" msgstr "book_value" #. module: account_asset #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_date_from #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_from msgid "date from" msgstr "kuupäev alates" #. module: account_asset #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_assets_date_to #: model:account.report.column,name:account_asset.assets_report_depre_date_to msgid "date to" msgstr "kuupäevani" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "depreciable)" msgstr "amortiseeritav)" #. module: account_asset #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset.view_account_asset_form msgid "e.g. Laptop iBook" msgstr "nt. iBook sülearvuti" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "entries" msgstr "kanded" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/models/account_asset.py:0 #, python-format msgid "entry" msgstr "sisenemine" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "gain" msgstr "kasum" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "gain/loss" msgstr "kasum/kahjum" #. module: account_asset #. odoo-python #: code:addons/account_asset/wizard/asset_modify.py:0 #, python-format msgid "loss" msgstr "kahjum"