# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_expense_extract
#
# Translators:
# Arunas V. , 2023
# Jonas Zinkevicius , 2023
# digitouch UAB , 2023
# Ramunė ViaLaurea , 2023
# UAB "Draugiški sprendimai" , 2023
# Rolandas , 2023
# Arunas Vaitekunas , 2023
# Mantas, 2023
# Martin Trigaux, 2023
# Audrius Palenskis , 2023
# grupoda2 , 2023
# Aleksandr Jadov , 2023
# Linas Versada , 2023
# Gailius Kazlauskas , 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Gailius Kazlauskas , 2024\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-python
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"
\n"
" Drag and drop files to create expenses\n"
"
\n"
" \n"
" Or\n"
"
\n"
" \n"
" Did you try the mobile app?\n"
"
\n"
"
\n"
"Snap pictures of your receipts and let Odoo
automatically create expenses for you.
\n"
"\n"
" \n"
"
\n"
" \n"
" \n"
"
\n"
" \n"
"
"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
#, python-format
msgid "Congratulations, you are now an expert of Expenses."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
msgid ""
"\n"
" Buy credits"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
msgid ""
"\n"
" Refresh"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
msgid ""
"\n"
" Retry"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Reikalingas veiksmas"
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
msgid ""
"All fields will be automated by Artificial Intelligence, it might take 5 "
"seconds."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__amount
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_ir_attachment
msgid "Attachment"
msgstr "Prisegtukas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Prisegtukų skaičius"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__available_payment_method_line_ids
msgid "Available Payment Method Line"
msgstr " Galimos mokėjimo metodo eilutės"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_can_show_send_button
msgid "Can show the ocr send button"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
#, python-format
msgid "Choose a receipt."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form
msgid "Choose a receipt:"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Įmonės"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__company_id
msgid "Company"
msgstr "Įmonė"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfigūracijos nustatymai"
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form
msgid "Create Payment"
msgstr "Sukurti mokėjimą"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Sukūrė"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__currency_id
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__auto_send
msgid "Digitize automatically"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.hr_expense_parse_action_server
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
msgid "Digitize document"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__manual_send
msgid "Digitize on demand only"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas pavadinimas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection__no_send
msgid "Do not digitize"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_error_message
msgid "Error message"
msgstr "Klaidos pranešimas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_hr_expense
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__sheet_id
msgid "Expense"
msgstr "Išlaida"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.ir_cron_update_ocr_status_ir_actions_server
msgid "Expense OCR: Update All Status"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.actions.server,name:hr_expense_extract.ir_cron_ocr_validate_ir_actions_server
msgid "Expense OCR: Validate Expenses"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_hr_expense_sheet
msgid "Expense Report"
msgstr "Išlaidų ataskaita"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_res_config_settings__expense_extract_show_ocr_option_selection
msgid "Expense processing option"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__sample
msgid "Expenses created from sample receipt"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_state_processed
msgid "Extract State Processed"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_state
msgid "Extract state"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_status
msgid "Extract status"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sekėjai"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Sekėjai (partneriai)"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Turi žinutę"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__hide_partial
msgid "Hide Partial"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__hide_payment_method_line
msgid "Hide Payment Method Line"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__id
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__extract_document_uuid
msgid "ID of the request to IAP-OCR"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Jeigu pažymėta, naujiems pranešimams reikės jūsų dėmesio."
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Jei pažymėta, yra žinučių, turinčių pristatymo klaidų."
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Yra sekėjas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__is_in_extractable_state
msgid "Is In Extractable State"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__journal_id
msgid "Journal"
msgstr "Žurnalas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__expense_sample_register__partial_mode__open
msgid "Keep open"
msgstr "Palikti atvirą"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujino"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_receipt__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form
msgid ""
"Let's try a sample receipt to test the automated processing of expenses with"
" Artificial Intelligence."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pagrindinis prisegtukas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__payment_method_line_id
msgid ""
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
msgstr ""
"Rankinis: gaukite mokėjimą bet kokiu būdu ne „Odoo“.\n"
"Mokėjimo Tiekėjai: Kiekvienas mokėjimo tiekėjas turi savo mokėjimo būdą. Pateikite operaciją kortele naudodami mokėjimo žetoną, kurį partneris išsaugo pirkimo ar prenumeratos metu internete.\n"
"Čekis: Apmokėkite sąskaitas čekiu ir atsispausdinkite jį iš Odoo.\n"
"Grupinis Depozitas: Surinkite kelis klientų čekius vienu metu, generuodami ir pateikdami grupinį depozitą savo bankui. Reikalingas modulis account_batch_payment.\n"
"SEPA Kreditinis Pervedimas: Atlikite mokėjimus SEPA zonoje pateikdami SEPA Kreditinio Pervedimo failą savo bankui. Reikalingas modulis account_sepa.\n"
"SEPA Tiesioginis Debetas: Gaukite mokėjimus SEPA zonoje naudodamiesi mandatu, kurį jums suteikė jūsų partneris. Reikalingas modulis account_sepa.\n"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_expense_extract.selection__expense_sample_register__partial_mode__paid
msgid "Mark as fully paid"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__memo
msgid "Memo"
msgstr "Priminimas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Žinutės pristatymo klaida"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Veiksmų skaičius"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Klaidų kiekis"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Pranešimų, kuriems reikia imtis veiksmų, skaičius"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Žinučių su pristatymo klaida skaičius"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__date
msgid "Payment Date"
msgstr "Sąskaitos faktūros data"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__partial_mode
msgid "Payment Difference"
msgstr "Mokėjimo nesutapimas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_expense_sample_register__payment_method_line_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Mokėjimo būdas"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Įvertinimai"
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_register_view_form
msgid "Register Payment"
msgstr "Užregistruoti mokėjimą"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_extract.action_expense_sample_register
msgid "Register Sample Payment"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_expense_sample_register
msgid "Register Sample Payments"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
#, python-format
msgid "Report this expense to your manager for validation."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "SMS pristatymo klaida"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__sample
msgid "Sample"
msgstr "Pavyzdis"
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-python
#: code:addons/hr_expense_extract/wizard/expense_sample_receipt.py:0
#, python-format
msgid "Sample Employee"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-python
#: code:addons/hr_expense_extract/wizard/expense_sample_receipt.py:0
#, python-format
msgid "Sample Receipt: %s"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_res_company__expense_extract_show_ocr_option_selection
msgid "Send mode on expense attachments"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
msgid ""
"The data extraction is not finished yet. The extraction usually takes "
"between 5 and 10 seconds."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-python
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_extract.action_expense_sample_receipt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.expense_sample_receipt_view_form
#, python-format
msgid "Try Sample Receipt"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model,name:hr_expense_extract.model_expense_sample_receipt
msgid "Try Sample Receipts"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
#, python-format
msgid "Try the AI with a sample receipt."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
#, python-format
msgid "Wasting time recording your receipts? Let’s try a better way."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_extract.field_hr_expense__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Interneto svetainės žinutės"
#. module: hr_expense_extract
#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_extract.field_hr_expense__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Svetainės komunikacijos istorija"
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-python
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
#, python-format
msgid "You can't mix sample expenses and regular ones"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-python
#: code:addons/hr_expense_extract/models/hr_expense.py:0
#, python-format
msgid "You cannot send a expense that is not in draft state!"
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_extract.hr_expense_extract_view_form
msgid "You don't have enough credit to extract data from your expense."
msgstr ""
#. module: hr_expense_extract
#. odoo-javascript
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
#: code:addons/hr_expense_extract/static/src/js/tours/expense_tour.js:0
#, python-format
msgid "Your manager will have to approve (or refuse) your expense reports."
msgstr ""